"manage the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • إدارة تنفيذ
        
    • لإدارة تنفيذ
        
    • بإدارة تنفيذ
        
    Already in place is a `balanced scorecard'system to help manage the implementation of the business strategy. UN وثمة بالفعل نظام ' السجل المتكامل لقياس الإنجاز` للمساعدة على إدارة تنفيذ استراتيجية العمل.
    The early establishment of a joint task force to manage the implementation of the Agreement was seen as one of the most pressing of these. UN واعتُبر إنشاء فرقة عمل مشتركة في وقت مبكر لتتولى مهمة إدارة تنفيذ اتفاق التعاون أحد أكثر هذه الإجراءات إلحاحا.
    Creation of one temporary P-4 post to manage the implementation of security project as recommended by the Office of Internal Oversight Services Security-related equipment UN إنشاء وظيفة واحدة مؤقتة من الفئة ف - 4 من أجل إدارة تنفيذ المشروع الأمني حسبما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    (b) Establish a joint Task Force to manage the implementation of the cooperation agreement; UN (ب) إنشاء فرقة عمل مشتركة لإدارة تنفيذ اتفاق التعاون؛
    41. Early in March, the Chief of Defence Forces formed a Coordination Committee to manage the implementation of national security force activities delivered as part of the road map and the National Security and Stabilization Plan. UN 41 - في أوائل شهر آذار/مارس، شكّل رئيس قوات الدفاع لجنة تنسيقٍ للاضطلاع بإدارة تنفيذ أنشطة قوات الأمن الوطنية في إطار خريطة الطريق والخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    UNFPA will manage the implementation of the proposed reclassifications in full compliance with the policies and criteria of the International Civil Service Commission. UN وسوف يتولى الصندوق إدارة تنفيذ عمليات إعادة التصنيف المقترحة مع مراعاة الامتثال التام لسياسات ومعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    For instance, there is a need to concentrate in one office of the Secretariat the preparation of all the reports on the development of Africa and to manage the implementation of the new African programme at the appropriate executive level. UN على سبيل المثال، هناك حاجة إلى تركيز العمل في أحد مكاتب الأمانة العامة على إعداد كل التقارير المتعلقة بالتنمية في أفريقيا وإلى إدارة تنفيذ البرنامج الأفريقي الجديد على مستوى تنفيذي ملائم.
    The office should establish a process for periodic review and adjustment of planned activities based on available staff and implementing partner capacities to manage the implementation of planned activities, and also ensure that financial resources are periodically adjusted and rephased based on the activities that can be implemented. UN وينبغي للمكتب أن يضع عملية للقيام دوريا باستعراض وتعديل الأنشطة المقررة حسب القدرات المتوافرة من الموظفين وشركاء التنفيذ من أجل إدارة تنفيذ الأنشطة المقررة، وكفالة تعديل الموارد المالية وإعادة ترحيلها بشكل دوري استنادا إلى الأنشطة التي يمكن تنفيذها.
    (b) Establish a joint Task Force to manage the implementation of the Cooperation Agreement; UN (ب) إنشاء فرقة عمل مشتركة لتتولّى مهمة إدارة تنفيذ اتفاق التعاون؛
    (a) manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and to ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and to ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية، وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية، وتأمين استمرارها؛
    (a) manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of education and technical assistance and advisory services programmes and ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية، وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    Once the future status has been determined, an international presence -- military and civilian -- will require the resources necessary to manage the implementation of the settlement in a stable and orderly way. UN وحين يتحدد المركز المستقبلي سيحتاج الوجود الدولي - بشقيه العسكري والمدني - إلى الموارد الضرورية اللازمة لإدارة تنفيذ التسوية بصورة متزنة ومنتظمة.
    31. With assistance from UNDP and funding from the Peacebuilding Fund, the Anti-Corruption Commission established a secretariat to manage the implementation of the National Anti-Corruption Strategy. UN 31 - وبمساعدة من البرنامج الإنمائي، وبتمويل من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، أنشأت لجنة مكافحة الفساد أمانة لإدارة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    These include bimonthly joint UNAMID and United Nations country team meetings to manage the implementation of the matrix and coordinate support to the Darfur Regional Authority, a joint secretariat that monitors and reports progress against the implementation matrix, and six joint working groups responsible for implementing matrix activities and ensuring that there is coherency in engagement with the Authority. UN وتشمل هذه الآليات اجتماعات نصف شهرية مشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وفريق الأمم المتحدة القطري لإدارة تنفيذ المصفوفة وتنسيق الدعم المقدم إلى سلطة دارفور الإقليمية، وأمانة مشتركة ترصد التقدم المحرز في تنفيذ المصفوفة وتقدم تقريراً عن ذلك، وستة أفرقة عاملة مشتركة مسؤولة عن تنفيذ أنشطة المصفوفة وضمان وجود اتساق في العمل مع سلطة دارفور الإقليمية.
    Weekly meetings of the Division for Management were held, which all administration managers attended in order to be aware of the developments/projects in the other areas, and information technology-related needs, such as workflow 231 applications, which are implemented by the Information Technology Service team leaders who meet weekly and manage the implementation of the requests from the weekly meeting of the Division. UN وعُقدت اجتماعات أسبوعية لشعبة الإدارة حضرها جميع مديري الإدارات للاطلاع على ما يستجد من تطوّرات/مشاريع في المجالات الأخرى، وعلى الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات، مثل تطبيقات workflow 231 التي ينفذها رؤساء أفرقة تكنولوجيا المعلومات الذين يجتمعون أسبوعيا ويقومون بإدارة تنفيذ الطلبات الواردة من الاجتماع الأسبوعي للشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more