"management accountability" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة الإدارية
        
    • مساءلة الإدارة
        
    • للمساءلة الإدارية
        
    • لمساءلة الإدارة
        
    • للمساءلة عن إدارة
        
    • مساءلة إدارية
        
    • بالمساءلة الإدارية
        
    • المساءلة عن الإدارة
        
    • خضوع الإدارة للمساءلة
        
    • مساءلة إدارة
        
    • والمساءلة الإدارية
        
    • المساءلة في نظام إدارة
        
    • ومساءلة الإدارة
        
    Sharing such reports might also dilute management accountability for policy proposals. UN وأشارت إلى أن تقاسم هذه التقارير قد يضعف أيضا عنصر المساءلة الإدارية عن مقترحات السياسات العامة.
    That would also provide for management accountability and allow General Assembly oversight. UN وذكرت أن ذلك من شأنه أن يكفل أيضا المساءلة الإدارية ويسمح للجمعية العامة ببسط رقابتها.
    To adapt management accountability and performance oversight to this approach, the Centre would report directly to the Department of Field Support. UN ولتكييف المساءلة الإدارية ومراقبة الأداء مع هذا النهج، سيكون المركز مسؤولا مباشرة أمام إدارة الدعم الميداني.
    Its reports have been designed to help mission managers to address areas at risk of fraud and loss to the Organization, including improved cash security, strengthened management accountability and transparency in contract processes. UN وصيغت تقاريره بقصد مساعدة مديري البعثة على معالجة المجالات المتعرضة لخطر التدليس أو الخسارة في المنظمة، بما في ذلك تحسين أمن النقدية، وتعزيز مساءلة الإدارة وشفافيتها في عملية إبرام العقود.
    Regarding accountability, the Deputy High Commissioner pointed to the Global management accountability Framework. UN وفيما يتعلق بالمساءلة، أشار نائب المفوض السامي إلى الإطار العالمي للمساءلة الإدارية.
    Global management accountability framework UN الإطار العالمي لمساءلة الإدارة
    management accountability and Implementation of field-level controls UN المساءلة الإدارية وتنفيذ الضوابط على الصعيد الميداني
    management accountability and implementation of field-level controls UN هاء - المساءلة الإدارية وتنفيذ الضوابط على الصعيد الميداني
    The present report acknowledges that the letter of assertion is a very compliance-based tool for increasing management accountability. UN 112- ويعترف هذا التقرير بأن رسالة الإقرار أداة هامة من الأدوات القائمة على الامتثال لزيادة المساءلة الإدارية.
    The present report acknowledges that the letter of assertion is a very compliance-based tool for increasing management accountability. UN 112 - ويعترف هذا التقرير بأن رسالة الإقرار أداة هامة من الأدوات القائمة على الامتثال لزيادة المساءلة الإدارية.
    83. Expected outputs: Enhanced management accountability, control and safeguarding of the secretariat's assets. UN 83- النتائج المرتقبة: زيادة المساءلة الإدارية ومراقبة أصول الأمانة والمحافظة عليها.
    One delegation asked to know more about how the Global management accountability Framework (GMAF) was being used to clarify the accountabilities and responsibilities of individual staff in their work areas. UN وطلب وفد واحد معرفة المزيد عن كيفية استخدام إطار المساءلة الإدارية العالمي لتوضيح المساءلة والمسؤولية لأفراد الموظفين في مجالات عملهم.
    The need for a coherent overall approach to monitoring and evaluation reflects the complex and integrated nature of the MTSP and the need to strengthen strategic management accountability. UN وتبين الحاجة إلى نهج عام متسق للرصد والتقييم الطابع المعقد والمتكامل للخطة، وضرورة تعزيز المساءلة الإدارية الاستراتيجية.
    Its main objectives were to align the individual goals with the organizational goals, providing clear indicators of results and of desired behaviours and underscoring management accountability and individual responsibility. UN وكانت الأهداف الرئيسية لهذا النظام هي مواءمة الأهداف الفردية مع أهداف المنظمة، وتوفير مؤشرات واضحة للنتائج وللسلوكيات المرغوبة، والتشديد على مساءلة الإدارة وعلى المسؤولية الفردية.
    The Executive Office of the Secretary-General accepted the recommendation of OIOS that it review the overall responsibility for programme 9, with a view to ensuring more effective management accountability for programme 9. UN وقد قبل المكتب التنفيذي للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يستعرض المسؤولية الكلية عن البرنامج 9، بغية كفالة مساءلة الإدارة عن البرنامج 9 بفعالية أكبر.
    Poor management accountability, inadequate staffing and limited oversight at several offices created an environment in which various forms of abuse had emerged. UN وأدى ضعف مساءلة الإدارة وعدم كفاية عدد الموظفين في الملاك ومحدودية الإشراف على مكاتب عديدة إلى إيجاد مناخٍ ظهرت فيه مختلف أشكال الاستغلال.
    An entirely new senior management team was appointed, which developed proper lines of management accountability, thus contributing to the effective and efficient delivery of outputs. UN وتم تعيين فريق للإدارة العليا جديد بأكمله قام بوضع حدود واضحة للمساءلة الإدارية بما يسهم في تنفيذ النواتج بفعالية وكفاءة.
    8. The Inspection Service piloted the use of a modified version of the Global management accountability Framework (GMAF). UN 8- قامت دائرة التفتيش بتجريب استخدام نسخة معدلة للإطار العالمي للمساءلة الإدارية.
    30. A draft global management accountability framework was developed in 2008 and is being tested during 2009. UN 30 - وُضع في عام 2008 مشروع إطار عالمي لمساءلة الإدارة.
    The Committee trusts that information on the revised United Nations security management accountability framework will be included in the comprehensive implementation report referred to in paragraph 3 above. UN وتثق اللجنة الاستشارية أن التقرير الشامل عن سير التنفيذ المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه سوف يشمل معلومات عن الإطار المنقح للمساءلة عن إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Moves are under way to reform, right-size and eliminate the overlapping of functions within the service as well as improve efficiency to ensure greater management accountability. Legal system UN ويوجد تحرك لإصلاح الخدمة العامة وتحديد الحجم الصحيح لها وإزالة الوظائف المتداخلة فيها، وكذلك تحسين كفاءتها لضمان مساءلة إدارية أكبر.
    The new position of Deputy Executive Director will be responsible for strengthening this line of management accountability. UN وسيكون شاغل وظيفة نائب المدير التنفيذي الجديدة مسؤولا عن تعزيز هذا التسلسل فيما يتعلق بالمساءلة الإدارية.
    This step complements efforts to strengthen management accountability and promote the swift and timely resolution of disputes. UN وتجيء هذه الخطوة تكملة للجهود المبذولة لتعزيز المساءلة عن الإدارة وللعمل على حل جميع المنازعات بسرعة وفي حينها.
    The Board continues to highlight, however, that the absence of a model could result in future costs to retrofit the implementation of the system and undermines management accountability for the delivery of the full scope and benefits of the project. UN ومع ذلك، ما زال المجلس يشدّد على أن غياب النموذج يمكن أن يؤدي إلى تكبُّد تكاليف في المستقبل لإدخال تعديلات على النظام بعد بدء تطبيقه، ويمكن أن ينتقص من درجة خضوع الإدارة للمساءلة فيما يتعلق بإنجاز المشروع بكامل نطاقه وجني مكاسبه كاملة.
    These laws are expected to institutionalize the concept of corporate management accountability and to introduce internationally accepted accounting standards. UN ومن المتوقع أن يضفى تطبيق هذه القوانين طابعا مؤسسيا على مفهوم مساءلة إدارة الشركات وأن يعمل بمعايير المحاسبة المقبولة دوليا.
    Those areas require closer attention in line with management efforts to promote transparency and management accountability in UNDP. UN وتتطلب هذه المجالات اهتماما أكبر بما يتفق مع جهود الإدارة الرامية لتعزيز الشفافية والمساءلة الإدارية في البرنامج الإنمائي.
    C. Framework for accountability 44. As requested by the General Assembly in paragraphs 13 and 14 of its resolution 59/276 (XI), the United Nations security management accountability framework, approved by the Assembly in 2002, was extensively reviewed and updated by IASMN at its annual meeting in April 2005. UN 44 - بناء على ما طلبته الجمعية العامة في الفقرتين 13 و 14 من قرارها 59/276 (حادي عشر)، أجرت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، في اجتماعها السنوي المعقود في نيسان/أبريل 2005، استعراضا شاملا واستكمالا لإطار المساءلة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    In addition to the Department's not meeting all of its performance targets for human resources management, OIOS found that there was a negative perception among its staff regarding the staff selection process and management accountability. UN وبالإضافة إلى عدم تحقيق الإدارة جميع أهدافها المتعلقة بالأداء فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية، توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هناك تصورا سلبيا يسود بين موظفيها فيما يتعلق بعملية اختيار الموظفين ومساءلة الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more