"management and control of" - Translation from English to Arabic

    • إدارة ومراقبة
        
    • اﻹدارة والمراقبة
        
    • بإدارة ومراقبة
        
    • تنظيم ومراقبة
        
    • إدارة وضبط
        
    • إدارة ومكافحة
        
    • لإدارة ومراقبة
        
    • ادارة ومراقبة
        
    The management and control of transit traffic, constituting a cross-sectoral issue, cut across the responsibilities of various government departments. UN ونظرا ﻷن إدارة ومراقبة المرور العابر تُشكل مسألة شاملة لعدة قطاعات فإنها تشتمل على مسؤوليات ﻹدارات حكومية عديدة.
    management and control of United Nations laissez-passer UN إدارة ومراقبة جواز المرور الخاص بالأمم المتحدة
    management and control of human pathogens is an evolving practice: UN تُعد إدارة ومراقبة الممْرضات البشرية من الممارسات الآخذة في التطور:
    In order to strengthen financial management and control of the restructured Department, it is proposed to establish two additional posts for support staff. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    The Board is of the view that it would be appropriate to establish and schedule procedures for management and control of these assets before any of them were recorded. UN ويرى المجلس أن من المناسب وضع إنشاء وجدولة الإجراءات المتعلقة بإدارة ومراقبة هذه الأصول قبل تسجيل أي منها.
    127. In paragraph 159, the Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. UN 127 - في الفقرة 159، اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    Facilitated the selection of all directors of the State Information and Protection Agency responsible for overall management and control of the organization UN :: تيسير انتقاء جميع مدراء الوكالة الحكومية لحماية المعلومات المسؤولين عن إدارة وضبط الوكالة بشكل عام
    empowers the Minister responsible for the Act to enter into agreements with countries or organizations regarding the management and control of domestic and international biosecurity risks; UN :: يفوض الوزير المسؤول عن ذلك القانون سلطة الدخول في اتفاقات مع البلدان أو المنظمات بشأن إدارة ومكافحة المخاطر المحلية والدولية المهددة للأمن البيولوجي؛
    The regional programme helped the African Union to develop a border management strategy but fell short of achieving effective enforcement of international agreements for the management and control of cross-border arms trade. UN وساعد البرنامج الإقليمي الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية لإدارة الحدود، ولكنه قصر عن تحقيق الإنفاذ الفعال للاتفاقات الدولية لإدارة ومراقبة تجارة الأسلحة عبر الحدود.
    Responsible for the management and control of Mission transportation resources. UN يضطلع بالمسؤولية عن إدارة ومراقبة موارد النقل للبعثة.
    2.1. Progress made in civilian disarmament, and in management and control of small arms and light weapons UN 2-1 إحراز تقدم في نزع سلاح المدنيين وفي إدارة ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    2.1. Progress made in civilian disarmament, and in management and control of small arms and light weapons UN 2-1 إحراز تقدم في نزع سلاح المدنيين وفي إدارة ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    Appropriate management and control of protected areas is very limited in some areas and non-existent in others. UN 841- تتصف إدارة ومراقبة المناطق المحمية بصورة مناسبة بأنها محدودة جداً في بعض المناطق ولا وجود لها في مناطق أخرى.
    The Office is responsible for the management and control of the processing of UNJSPF benefit entitlements and quality and consistent client-orientated service to over 155,000 participants and beneficiaries worldwide. UN والمكتب مسؤول عن إدارة ومراقبة تجهيز استحقاقات المعاشات التقاعدية للصندوق وعن جودة واتساق الخدمة الموجهة نحو العملاء لما يزيد عن 000 155 مشتركا ومستفيدا في شتى أنحاء العالم.
    In order to strengthen financial management and control of the restructured Department, it is proposed to establish two additional posts for support staff. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    u. Overall management and control of engineering programmes in existing missions and United Nations-owned peacekeeping facilities as well as engineering service contracts and equipment worldwide; UN ش - اﻹدارة والمراقبة العامتان لبرامج الهندسة في البعثات القائمة وفي مرافق حفظ السلام المملوكة لﻷمم المتحدة، وكذلك لعقود ومعدات الخدمات الهندسية على نطاق عالمي؛
    8. A second concern that appears to be shared by a number of Governments relates to the management and control of international migration. UN ٨ - وهناك مسألة ثانية تبدو وكأنها محل اهتمام مشترك بين عدد من الحكومات وتتعلق بإدارة ومراقبة الهجرة الدولية والسيطرة عليها.
    214. In paragraph 38, the Board recommended that UNICEF implement new procedures so that files and documents will provide reliable information for the management and control of contributions receivable. UN 214- في الفقرة 38، أوصى المجلس بأن تنفذ اليونيسيف إجراءات جديدة لتضمين الملفات والوثائق معلومات موثوقة تسمح بإدارة ومراقبة الاشتراكات المستحقة الدفع.
    159. The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. UN 159 - وقد اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    management and control of service contracts and special service agreements, which account for a significant portion of payroll costs. UN :: إدارة وضبط عقود الخدمات واتفاقات الخدمة الخاصة، التي تستأثر بقسط وافر من تكاليف كشوف المرتبات.
    These include the development of a draft policy guideline for the management and control of Gender-Based Violence (GBV) targeting health workers, law enforcement agents and the Judiciary. UN وهذه المبادرات تشمل إعداد مشروع مبادئ توجيهية للسياسة العامة من أجل إدارة ومكافحة العنف القائم على نوعي الجنس، وهو يستهدف العاملين في مجال الصحة والعاملين في مجال إنفاذ القوانين والسلطة القضائية.
    11. The Board had paid particular attention to the management and control of the recently established strategic deployment stocks. UN 11 - وأَوْلى المجلس اهتماماً خاصاً لإدارة ومراقبة مخزونات الانتشار الاستراتيجي المنشأة مؤخراً.
    Since 1981 the Centre has had its own premises and has therefore been fully responsible for all matters related to building services, maintenance and allocation of office space, including the management and control of service contracts with outside firms. UN ١١ باء-٣٤ ومنذ عام ١٩٨١ توجد للمركز أماكنه الخاصة به، وهو يتولى بالتالي المسؤولية الكاملة عن كافة المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص حيز المكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more