"management and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • إدارة ورصد
        
    • الإدارة والرصد
        
    • للإدارة والرصد
        
    • وإدارتها ورصدها
        
    • لإدارة ورصد
        
    • بإدارة ورصد
        
    • إدارة ومراقبة
        
    • إدارة ورصدا
        
    • والإدارة والرصد
        
    • وإدارة ورصد
        
    • إدارتها ورصدها
        
    • ادارة ورصد
        
    • وادارة ورصد
        
    • وإدارته ورصده
        
    (i) An integrated treasury system would allow the management and monitoring of cash flow projections with considerably higher precision. UN ' 1` توافر نظام خزانة متكامل سوف يمكن من إدارة ورصد إسقاطات التدفق النقدي بمزيد من الدقة.
    Without adequate data management and monitoring, the Rectrack module will not fulfil its intended purposes. UN وبدون إدارة ورصد كافيين للبيانات، فإن صيغة تعقب السجلات لن تفي بالأغراض المرادة منها.
    Frameworks for results-based management and monitoring and evaluation are also being developed. UN والعمل جار أيضا لاستحداث أطر لأعمال الإدارة والرصد والتقييم القائمة على أساس النتائج.
    To monitor the Pact actions in the states along with Federal and State Technical management and monitoring Chambers UN أن ترصد الإجراءات الخاصة بالميثاق في الولايات إلى جانب غرف الإدارة والرصد التقنيين على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات.
    To join the State Technical management and monitoring Chamber. UN أن تنضم إلى غرفة الولاية للإدارة والرصد التقنيين
    Provision is made for the automation, management and monitoring of rations management in field missions. UN وقد أدرِج هذا الاعتماد لتشغيل إدارة حصص الإعاشة آلياً، وإدارتها ورصدها في البعثات الميدانية.
    The Forestry Development Authority has asked UNMIL for assistance in implementing a pit-sawing management and monitoring system. UN ولقد طلبت هيئة التنمية الحرجية من البعثة المساعدة في تنفيذ نظام لإدارة ورصد نشر الأخشاب بالمناشير الكبيرة.
    68. The problem of inadequate systems for the management and monitoring of voluminous supplies of programme data at Kimadia has persisted. UN 68 - ولا تزال مشكلة عدم كفاية الأنظمة المتعلقة بإدارة ورصد الإمدادات الضخمة من بيانات البرنامج قائمة.
    In addition, an administrator of the military courts had been appointed, to take charge of the management and monitoring of the work of the courts. UN وعلاوة على ذلك، عيّن مدير للمحاكم العسكرية مسؤول عن إدارة ومراقبة أنشطتها.
    A workplan allows planners to highlight critical points in the Sub-Project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. UN وتسمح خطة العمل للمخططين بإبراز النقاط الحساسة في عملية تنفيذ المشروع الفرعي للمساعدة في إدارة ورصد التنفيذ.
    Far-reaching reform of the budget process was therefore necessary to enable Member States to support the work of the Organization better and to improve the management and monitoring of its activities. UN لذلك أصبح من الضروري إدخال إصلاحات واسعة النطاق على عملية الميزانية لتمكين الدول الأعضاء من دعم عمل المنظمة على نحو أفضل وتحسين إدارة ورصد الأنشطة التي تضطلع بها.
    management and monitoring of the supply and storage of fuel through the utilization of the fuel log system, contributing to reduced fuel consumption UN إدارة ورصد الإمداد بالوقود وتخزينه بالاستعانة بنظام تسجيل استهلاك الوقود، ممّا أسهم في خفض استهلاك الوقود
    management and monitoring of programme/project implementation and budget utilization. UN :: إدارة ورصد تنفيذ البرامج/المشاريع ونطاق استخدام الميزانية.
    It cited examples of drug inventory management and monitoring programmes, using the mobile phone as an interface. UN وضرب مثلاً ببرامج إدارة ورصد مخزون الأدوية، باستخدام الهاتف المحمول كوصلة بينية.
    The Department carries out technical cooperation for the effective management and monitoring of both rural and urban water supply in developing countries. UN وتنفذ إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التعاون التقني بهدف إدارة ورصد إمدادات المياه، الريفية والحضرية، في البلدان النامية، بصورة فعالة.
    They would also facilitate management and monitoring functions. UN كما أن من شأنها أن تيسر أداء وظيفتي الإدارة والرصد.
    18. Many organizations implementing humanitarian projects rely, at least partially, on remote management and monitoring. UN 18 - ويعتمد عدد كبير من المنظمات المنفذة للمشاريع الإنسانية، ولو جزئيا على الأقل، على الإدارة والرصد عن بعد.
    More systematic central management and monitoring, including a more systematic approach to analysing results, would likely require a limited dedicated core staffing capacity. UN ومن المحتمل أن يتطلب المزيد من الإدارة والرصد المركزيين المنهجيين، بما في ذلك نهج أكثر انتظاما في تحليل النتائج، مجموعة أساسية محدودة من الموظفين المكرسين لهذا العمل.
    The benefits from effective management and monitoring of procurement are yet to be realised. UN لم تكتمل خطط الاشتراء بعد ويمكن للمنظمة أن تعزز استخدامها كأدوات للإدارة والرصد.
    Procurement plans were incomplete and the organization could enhance their use as management and monitoring tools. UN كانت خطط الاشتراء غير مكتملة، ويمكن للمنظمة أن تعزز استخدام تلك الخطط كأداة للإدارة والرصد.
    She assured the Board that UNFPA was committed to continued strengthening of programme design, management and monitoring, and internal control. UN وأكدت للمجلس أن الصندوق ملتزم بمواصلة تقوية تصميم البرامج وإدارتها ورصدها والرقابة الداخلية عليها.
    The draft agreement might also include conditions and guidelines for the management and monitoring of the Guaraní aquifer. UN وقد يتضمن مشروع الاتفاق أيضا الشروط والمبادئ التوجيهية لإدارة ورصد طبقة غاراني المائية الجوفية.
    In particular, owing to inadequate human capacity and the lack of technology required for effective monitoring and evaluation, they will face growing challenges in the management and monitoring of chemicals. UN وستواجه هذه المناطق بوجه خاص بسبب عدم كفاية القدرة البشرية ونقص التكنولوجيا اللازمة للرصد والتقييم الفعّالين تحديات متزايدة تتعلق بإدارة ورصد استخدام المواد الكيميائية.
    The Foundation is run by an independent governing board to ensure the best standards of management and monitoring of the refuge's operations. UN تدار هذه المؤسسة من قبل مجلس إدارة مستقل لتقديم أفضل معايير إدارة ومراقبة عمليات الإيواء.
    Establish more realistic training budgets and more effective management and monitoring of training activity UN أن تضع ميزانيات للتدريب أكثر واقعية وأن تضمن إدارة ورصدا أكثر فعالية لأنشطة التدريب
    Countries may want to consider initiating safety net programmes or reforming existing ones, developing practical systems for household targeting, payments, management and monitoring. UN وقد ترغب البلدان في النظر في إقامة برامج شبكات أمان أو إصلاح البرامج القائمة، ووضع نظم عملية للأسر المعيشية تستهدف المدفوعات والإدارة والرصد.
    Established in 1984, the Committee plays a key role in the coordination, management and monitoring of population and family planning policy, programmes and strategies. UN إذ قامت اللجنة، المنشأة في عام ١٩٨٤، بدور أساسي في تنسيق وإدارة ورصد سياسة عملية تنظيم اﻷسرة وبرامجها واستراتيجياتها.
    The indiscriminate destruction and loss of vast ocean resources is a threat to a large portion of the world, and careful management and monitoring is needed to address these problems. UN إذ يشكل التدمير العشوائي لموارد المحيطات الهائلة وفقدانها تهديدا لجزء كبير من العالم، ويلزم للتصدي لهذه المشاكل توخي الدقة في إدارتها ورصدها.
    The WTO is responsible for the management and monitoring of the multilateral trade rules and dispute settlement, and the forum for trade negotiations and rule-making. UN فمنظمة التجارة العالمية مسؤولة عن ادارة ورصد القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف وتسوية المنازعات، وهي محفل للمفاوضات التجارية ووضع القواعد.
    The third project under the business plan assists the Government of Bolivia in establishing an integrated national planning, management and monitoring system for alternative development and improved coordination of domestic and external resources. UN أما البرنامج الثالث في اطار خطة الأعمال فيساعد حكومة بوليفيا على انشاء نظام وطني متكامل لتخطيط وادارة ورصد التنمية البديلة وتحسين تنسيق الموارد الداخلية والخارجية.
    The Global Office was a member of the task force, and one of the strategic action areas proposed was directly linked with the strengthening of national capacities for producing the data required for CAADP planning, management and monitoring. UN وكان المكتب العالمي عضوا في فرقة العمل، وكان أحد مجالات العمل الاستراتيجية المقترحة يرتبط مباشرة بتعزيز القدرات الوطنية على إنتاج البيانات اللازمة لتخطيط البرنامج وإدارته ورصده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more