"management and operational" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية والتنفيذية
        
    • الإدارية والتشغيلية
        
    • الإدارة والتشغيل
        
    • إدارية وتشغيلية
        
    • الإداري والتنفيذي
        
    • إدارية وتنفيذية
        
    • والإدارة والتشغيل
        
    • الإداري والتشغيلي
        
    High vacancy rates and turnover in key management and operational positions UN ارتفاع معدلات الشواغر والدوران في المناصب الإدارية والتنفيذية الرئيسية
    Despite these efforts, challenges remain, including inadequate resources to meet the management and operational needs of the security forces. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لا تزال تطرح تحديات تشمل عدم كفاية الموارد لتلبية الاحتياجات الإدارية والتنفيذية لقوات الأمن.
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    The Advisory Committee was informed that the transfer has optimized management and operational efficiencies. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا النقل أدى إلى رفع الكفاءة الإدارية والتشغيلية إلى الحد الأمثل.
    High vacancy rates and staff turnover in key management and operational positions UN ارتفاع معدلات الشواغر وتعاقب الموظفين في الوظائف الإدارية والتشغيلية الرئيسية
    Effective management and operational systems that seek to improve quality and increase the trust in the health system should accompany the development of the health workforce. UN :: ينبغي أن تقترن نظم الإدارة والتشغيل الفعالة التي تسعى إلى تحسين الجودة وتعزيز الثقة في النظام الصحي بتنمية القوى العاملة في المجال الصحي.
    Furthermore, UNOPS has experienced during recent bienniums significant management and operational difficulties. UN وواجه المكتب أيضا خلال فترات السنتين الأخيرة صعوبات إدارية وتشغيلية كبيرة.
    129. It was noted that the commitment of the Executive Director to management and operational reform would be complemented by continuous coordination between the drug and crime programmes of UNODC, as well as by adequate guidance by Member States. UN 129- وأشير إلى أن التزام المدير التنفيذي بالإصلاح الإداري والتنفيذي سيُكمَّل بالتنسيق المستمر بين برنامجي المخدرات والجريمة التابعين للمكتب، وبالتوجيهات الملائمة التي تسديها الدول الأعضاء.
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    Preliminary results of the project indicate an inefficient distribution of resources, with some missions receiving nominal staffing of one to three investigators, sometimes with no support staff, while the centre in Vienna was allocated positions in seniority and number in excess of its management and operational needs. UN وتشير النتائج الأولية للمشروع إلى عدم كفاية توزيع الموارد، حيث تلقت بعض البعثات عددا رمزيا من المحققين يتراوح بين محقق واحد وثلاثة محققين، أحيانا بدون موظفي دعم، في حين أنه خصصت وظائف للمركز في فيينا تتجاوز احتياجاته الإدارية والتنفيذية من حيث أقدميتها وعددها.
    At the centres, posts deployed were less correlated to caseload, with Vienna allocated positions in seniority and number in excess of both management and operational needs. UN وفي المراكز، لم ترتبط الوظائف المحددة بحجم القضايا بالقدر نفسه، فقد خصصت لفيينا مثلا مناصب تتجاوز من حيث الأقدمية والعدد كلا من الاحتياجات الإدارية والتنفيذية.
    Structural operational changes had been introduced to improve management and operational procedures: however, the changes had encountered fierce resistance from local staff. UN وأدخلت تعديلات تنفيذية هيكلية من أجل تحسين الإجراءات الإدارية والتنفيذية: بيد أن التعديلات واجهت مقاومة شديدة من الموظفين المحليين.
    III. IMPROVEMENT OF management and operational EFFICIENCY UN ثالثاً - تحسين الفعالية الإدارية والتنفيذية
    UNDP considers the costs for all management and operational services outside the base structure as variable indirect costs. UN أما تكاليف جميع الخدمات الإدارية والتنفيذية الخارجة عن نطاق الهيكل الأساسي فإن البرنامج يعتبرها تكاليف غير مباشرة متغيرة.
    The accountability for resources entrusted to UNDP includes keeping management and operational costs low in order to maximize real impact. UN وتشمل أوجه المساءلة عن الموارد التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي إبقاء التكاليف الإدارية والتشغيلية منخفضة لكي يبلغ الأثر الحقيقي أقصى قدر ممكن.
    The efficient use of resources entrusted to UNDP includes keeping management and operational costs low in order to maximize real impact without compromising accountability. UN وتشمل كفاءة استخدام الموارد التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي المحافظة عل انخفاض التكاليف الإدارية والتشغيلية كي يتسنى تحقيق الحد الأقصى من الأثر الفعلي بدون المساس بالمساءلة.
    During the reporting period the programme continued to cover 100 per cent of the cost of training courses from participation fees, while its management and operational costs were covered through donor support. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استمر البرنامج يغطي 100 في المائة من تكلفة الدورات التدريبية عن طريق رسوم الاشتراك، وتسديد نفقاته الإدارية والتشغيلية بالدعم المقدم من الجهات المانحة.
    Thus, the limited compatibility and lack of harmonized approaches across United Nations management and operational systems serve to constrain the extent to which coordination can be realized at the level of programme delivery. UN وعليه تؤدي محدودية التوافق وغياب ُنهج متوائمة على صعيد نظم الإدارة والتشغيل في الأمم المتحدة، إلى الحد من نطاق إعمال التنسيق على مستوى تنفيذ البرامج.
    This figure is composed of $957 million for complex multi-donor trust funds and joint programmes for which UNDP serves as administrative agent, and $537 million for management and operational services provided by UNDP. UN ويتألف هذا المبلغ من 957 مليون دولار للصناديق الاستئمانية المركَّبة المتعددة المانحين والبرامج المشتركة التي يعمل البرنامج الإنمائي وكيلاً إدارياً بالنسبة لها، و 537 مليون دولار لخدمات الإدارة والتشغيل التي يوفرها البرنامج الإنمائي.
    The $1.5 billion figure is composed of $957 million for complex multi-donor trust funds and joint programmes, for which UNDP serves as administrative agent, and $537 million for management and operational services provided by UNDP. UN ويتألف مبلغ الـ 1.5 بليون دولار من 957 مليون دولار موجهة إلى الصناديق الاستئمانية المركَّبة المتعددة المانحين والبرامج المشتركة، التي يؤدي البرنامج الإنمائي دور الوكيل الإداري بالنسبة لها، و 537 مليون دولار لخدمات الإدارة والتشغيل التي يوفرها البرنامج الإنمائي.
    The Advisory Committee recommends that effective management and operational measures be taken to reduce vehicle accidents. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باتخاذ تدابير إدارية وتشغيلية فعالة للحد من حوادث المركبات.
    129. It was noted that the commitment of the Executive Director to management and operational reform would be complemented by continuous coordination between the drug and crime programmes of UNODC, as well as by adequate guidance by Member States. UN 129- وأشير إلى أن التزام المدير التنفيذي بالإصلاح الإداري والتنفيذي سيُكمَّل بالتنسيق المستمر بين برنامجي المخدرات والجريمة التابعين للمكتب، وبالتوجيهات الملائمة التي تسديها الدول الأعضاء.
    Provision of management and operational services in areas such as banking and related services, administrative services including human resources administration and common services and premises. UN (ب) تقديم خدمات إدارية وتنفيذية في مجالات مثل أعمال المصارف والخدمات المتعلقة بها، وخدمات إدارية تشمل إدارة الموارد البشرية والخدمات وأماكن العمل.
    Together with the Police Adviser, the incumbent will also provide direct guidance and support to the heads of police components of peace operations and identify and respond to policy, management and operational developments, challenges and incidents. UN كما سيوفر شاغل الوظيفة، مع مستشار الشرطة، التوجيه والدعم المباشرين لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات السلام ويحدد ويستجيب للتطورات والتحديات والمستجدات في مجال السياسة العامة والإدارة والتشغيل.
    This includes corporate support provided during the formulation, approval and implementation of UNDP programmes, and the daily management and operational support provided at the country, regional and global levels. UN ويشمل ذلك الدعم المركزي المقدم أثناء وضع البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي والموافقة عليها وتنفيذها، والدعم الإداري والتشغيلي اليومي المقدم على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more