"management at the" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة على
        
    • بإدارة تركز
        
    • ادارتها على
        
    • وضع الإدارة
        
    UNFPA senior management is increasing its efforts to ensure compliance with national execution requirements and to strengthen management at the country level. UN وتعمل الإدارة العليا للصندوق على زيادة جهودها لضمان التقيد بمتطلبات التنفيذ الوطني وتعزيز الإدارة على الصعيد القطري.
    management at the divisional level has been based on a significant degree of delegation of authority, giving branches and units a high degree of autonomy in their work. UN أما الإدارة على مستوى الشعبة فقد ظلت تقوم على درجة يُعتد بها من تفويض السلطة وذلك بإعطاء الفروع والوحدات درجة مرتفعة من الاستقلال الذاتي في أعمالها.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it improve procurement and contract management at the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process to ensure that purchase orders are only issued to a contracting party. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل على تحسين إدارة المشتريات والعقود في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط لضمان إصدار طلبات الشراء إلى الطرف المتعاقد دون غيره.
    The connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established idiosyncratically rather than being based on a systemic link to results-based management at the departmental level. UN فالارتباط بين أهداف الإدارة وأهداف وحدة العمل وخطط العمل الفردية يرتكز على الخصائص الفردية ولا يستند إلى ارتباط عام بإدارة تركز على إحراز النتائج على مستوى الإدارة.
    Thus, in reviewing the overall allocation of resources by category, the Executive Board may also wish to consider some flexibility in their management at the regional level. D. Summary UN ولذلك قــد يــود المجلــس التنفيذي أن ينظر عند استعراضه لتخصيص الموارد العام حسب الفئات في امكانية ادخال بعض المرونة على ادارتها على الصعيد الاقليمي.
    As Chair of the United Nations Forum on Forests, his Government helped to put sustainable forest management at the top of the international environmental agenda. UN وأضاف أن حكومته، بوصفها رئيساً لمنتدى الأمم المتحدة المعنى بالغابات، أسهمت في وضع الإدارة المستدامة للغابات على قمة جدول الأعمال الدولي للبيئة.
    The scope of the study covers the period 19992006, all geographic regions, and the adoption of results-based management at the programme, country, regional and corporate levels. UN ويغطي نطاق الدراسة الفترة الممتدة من 1999 إلى 2006، ويشمل جميع المناطق الجغرافية، واعتماد الإدارة على أساس النتائج على مستوى البرنامج والمستويين القطري والإقليمي ومستوى المؤسسة.
    Support from senior managers at headquarters plays a crucial role, but it must be complemented by support from management at the country and regional office levels who determine work programmes and translate strategic priorities into practice. UN ويؤدي دعم كبار المديرين في المقر دورا حاسما، ولكن يجب أن يكمله الدعم من الإدارة على مستوى المكاتب القطرية والإقليمية التي تحدد مستوى برامج العمل وتترجم الأولويات الاستراتيجية إلى ممارسة.
    The retreat provided an opportunity for informal discussions and conversations about matters related to results-based budgeting and results-based management at the United Nations. UN وأتاح المعتكف الفرصة لإجراء مناقشات ومحادثات غير رسمية حول المسائل المتعلقة بنهج الميزنة على أساس النتائج، ونهج الإدارة على أساس النتائج، في الأمم المتحدة.
    i. Organizational development programmes to strengthen leadership and management at the departmental/office level for approximately 600 participants; UN ' 1` تنفيذ برامج التطوير الإداري لتعزيز الإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب من أجل 600 موظف مشترك تقريبا؛
    From a programme county perspective, in addition to good management at the country level, a more effective response would require strengthening of national capacity, pragmatic actions and confidence in partners. UN وإلى جانب حسن الإدارة على المستوى القطري، يتطلب تحسين فعالية الاستجابة، من منظور البلدان المشمولة بالبرامج، تعزيز القدرات الوطنية والتدابير العملية والثقة بالشركاء.
    The success and speed of implementation is dependent on clear unwavering support from management at the highest level in the Organization, as well as clear, simple and sufficient communication to United Nations staff on what the concepts mean, what is required of staff members and what benefits this change can bring to their work and how it will foster the achievement of results. UN ويتوقف نجاح التنفيذ وسرعة إنجازه على دعم واضح وثابت تقدمه الإدارة على أعلى مستوى في المنظمة إضافةً إلى بلاغ واضح وبسيط وواف يوجه إلى موظفي الأمم المتحدة بشأن المقصود بهذه المفاهيم، والمطلوب من الموظفين، والفوائد التي يمكن لهذا التغيير أن يحملها لعملهم والطريقة التي تضمن تحقيق النتائج.
    (1) Ongoing implementation of managerial development programmes to strengthen management at the departmental and/or office level for approximately 600 participants; UN (1) مواصلة تنفيذ برامج التطوير الإداري لتعزيز الإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب من أجل 600 موظف مشترك تقريبا؛
    The Committee trusts that the Board's recommendations addressed to Mission management and its counterparts at the Secretariat will be brought to the attention of management at the highest level in order to ensure an efficient, effective and financially sound approach to the overall management of UNMIS. UN واللجنة على ثقة من أنه سيوجَّه انتباه الإدارة على أعلى مستوياتها إلى توصيات المجلس الموجهة إلى إدارة البعثة ونظيراتها في الأمانة العامة، من أجل كفالة اتباع نهج يتسم بالكفاءة والفعالية والسلامة المالية في الإدارة العامة للبعثة.
    The Committee trusts that the Board's recommendations addressed to Mission management and its counterparts at the Secretariat will be brought to the attention of management at the highest level in order to ensure an efficient, effective and financially sound approach to the overall management of UNMIS. UN واللجنة على ثقة من أنه سيوجَّه انتباه الإدارة على أعلى مستوياتها إلى توصيات المجلس الموجهة إلى إدارة البعثة ونظيراتها في الأمانة العامة، من أجل كفالة اتباع نهج يتسم بالكفاءة والفعالية والسلامة المالية في الإدارة العامة للبعثة.
    Inspection of results-based management practices in the Department of Public Information: " Structural and procedural constraints limit the applicability of results-based management at the Department of Public Information " UN فحص ممارسات الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام: " القيود الهيكلية والإجرائية التي تحد من إمكانية تطبيق الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام "
    Inspection of results-based management practices in the Department of Public Information: " Structural and procedural constraints limit the applicability of results-based management at the Department of Public Information " UN فحص ممارسات الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام: " القيود الهيكلية والإجرائية التي تحد من إمكانية تطبيق الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام "
    766. The Administration agreed with the Board's recommendation that it improve procurement and contract management at the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process to ensure that purchase orders are only issued to a contracting party. UN 766 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل على تحسين إدارة المشتريات والعقود في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط لضمان إصدار طلبات الشراء إلى الطرف المتعاقد دون غيره.
    In China, the Fund organized training of trainers in results-based management at the Nanjing Reproductive Health Management Training Centre, thereby enabling the introduction of results-based management among national-level counterparts, as well as in 30 project provinces and 35 project counties. UN وفي الصين، قام الصندوق بتنظيم دورة تدريبية للمدربين في الإدارة على أساس النتائج في مركز تدريب نانجينغ على إدارة الصحة الإنجابية، مما ييسر اعتماد الإدارة على أساس النتائج لدى النظراء على الصعيد الوطني، وفي 30 مشروعا بالمقاطعات و 35 مشروعا في المدن.
    the connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established idiosyncratically rather than being based on a systemic link to results-based management at the departmental level. UN :: أن الارتباط بين أهداف الإدارة وأهداف وحدة العمل وخطط العمل الفردية يرتكز على الخصائص الفردية ولا يستند إلى ارتباط عام بإدارة تركز على إحراز النتائج على مستوى الإدارة.
    the connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established idiosyncratically rather than being based on a systemic link to results-based management at the departmental level. UN :: أن الارتباط بين أهداف الإدارة وأهداف وحدة العمل وخطط العمل الفردية يرتكز على الخصائص الفردية ولا يستند إلى ارتباط عام بإدارة تركز على إحراز النتائج على مستوى الإدارة.
    20. Under subprogramme 7, Natural resources, emphasis will be given to conducting studies and formulating programmes in the area of surface water in order to overcome the problems in sharing the available water resources in the region and to enhance their management at the regional and national level; activities will also focus on the evaluation and assessment of the mineral potential in the region and on feasibility studies of mineral projects. UN ٢٠-٨٤ في إطار البرنامج الفرعي ٧، الموارد الطبيعية، سيتم التأكيد على إجراء دراسات ووضع برامج في مجال المياه السطحية من أجل التغلب على المشاكل المتعلقة بتقاسم الموارد المائية المتاحة في المنطقة ولتعزيز ادارتها على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛ وسيتم أيضا تركيز اﻷنشطة على تقدير وتقييم اﻹمكانيات المعدنية في المنطقة وعلى دراسات الجدوى لمشاريع التعدين.
    Desiring to strengthen the international arrangement on forests, as set out in Economic and Social Council resolution 2000/35, and to focus on the effective implementation of sustainable forest management at the national, subregional and regional levels, (EU) (BRA, ZAF) UN ورغبة منها في تعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات، على النحو المبين في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، وفي التركيز على وضع الإدارة المستدامة للغابات موضع التطبيق الفعلي على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، (الاتحاد الأوروبي) (البرازيل، جنوب أفريقيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more