"management attention" - Translation from English to Arabic

    • اهتمام الإدارة
        
    • انتباه الإدارة
        
    • اهتماما إداريا
        
    Significant management attention needs to be devoted to this area. UN ويلزم تكريس جانب كبير من اهتمام الإدارة بهذا المجال.
    The first strategy is to improve management attention and response to evaluations. UN وتتمثل الاستراتيجية الأولى في زيادة اهتمام الإدارة بالتقييمات واستجابتها لها.
    It reiterated its call for the full and rapid implementation of the Board's recommendations and underscored the importance of senior management attention. UN وكررت دعوتها إلى تنفيذ توصيات المجلس بالكامل وعلى نحو سريع وشددت على أهمية اهتمام الإدارة العليا بذلك.
    Continuous management attention is needed to successfully conclude these efforts. UN ومن اللازم أن يتواصل اهتمام الإدارة من أجل اختتام هذه الجهود بنجاح.
    Other major benefits of the joint project included drawing management attention to that area, thereby giving higher priority to submitting separation documents in a more timely manner and sharing recommended best practices among the member organizations. UN ومن بين الفوائد الهامة الأخرى لهذا المشروع المشترك توجيه انتباه الإدارة إلى هذا المجال، وبالتالي إعطاء أولوية متقدمة لتقديم وثائق انتهاء الخدمة في الوقت المحدد، وتبادل أفضل الممارسات المحمودة فيما بين المنظمات المشتركة.
    The ROAR identifies areas of good performance and areas where concentrated management attention is required. UN ويحدد هذا التقرير مجالات الأداء الجيد والمجالات التي تستوجب اهتماما إداريا مركزا.
    Sufficient management attention and resources will be accorded to ensuring that the results of evaluations, including planned follow-up, are well known throughout the organization and that action is taken as appropriate. UN وسيُكرّس قدرٌ كافٍ من اهتمام الإدارة ومواردها لكفالة جعل نتائج التقييم، بما فيها المتابعة المعتزم القيام بها، معلومةً جيدا على نطاق المنظمة بأسرها، ولكفالة اتخاذ الإجراءات ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    management attention is further requiredregarding programme coordination and assistance costs to ensure that,following applicable policies,only allowable expenditures are charged to projects. UN ويستدعي الأمر مزيدا من اهتمام الإدارة لمسألتي تنسيق البرامج وتكاليف المساعدة لضمان تحميل المشاريع النفقات المأذون بها فقط، عملا بالسياسات المطبقة.
    Other recommendations also requiring management attention pertain to humanitarian response, programme relevance, programme and budget expenditure controls, and human resources succession planning and payroll controls. UN وتتعلق التوصيات الأخرى التي تستلزم أيضا اهتمام الإدارة بالاستجابة الإنسانية، والأهمية البرنامجية، وضوابط نفقات البرامج والميزانية، وتخطيط تعاقب الموارد البشرية وضوابط المرتبات.
    Inadequate management attention to the matter and lack of remedial action could result in financial losses and the failure to achieve project objectives. UN ويمكن أن لعدم اهتمام الإدارة الكافي بالمسألة ولنقص التدابير العلاجية أن يسفر عن خسائر مالية وعن الإخفاق في أهداف المشاريع.
    22. To enhance management attention to evaluation throughout the organization, most regions discussed the strategic positioning and contribution of the evaluation function at high-level regional meetings. UN 22 - ولزيادة اهتمام الإدارة بالتقييم على نطاق المنظمة، بحث معظم المناطق التحديد الاستراتيجي لمهمة التقييم ومدى مساهمتها في الاجتماعات الإقليمية الرفيعة المستوى.
    Such funds may play a critical role if they leverage resources and are well-used; at the same time, it was cautioned that countries that are granted resources for specific purposes may in some cases, find that government staff are poached and management attention diverted disproportionately towards the same objectives at the cost of other urgent development priorities. UN فمثل هذه الصناديق قد تلعب دورا حاسما إذا استطاعت تعبئة الموارد واستعمالها بصورة جيدة؛ وفي الوقت نفسه، تم التحذير من أن بعض البلدان التي تُمنح موارد لأغراض خاصة قد تتعرض أحيانا لفساد موظفي الحكومة، ويتحول اهتمام الإدارة بصورة غير متناسبة نحو نفس الأهداف على حساب أولويات التنمية الأخرى الملحة.
    It provides UNICEF senior management and other staff members with operational guidance for the implementation of the evaluation policy and emphasizes the following major elements: clear accountabilities for evaluation at different levels of the organization; a strong leadership role for the Evaluation Office in the evaluation function; and the importance of management attention at all stages of the evaluation process. UN وهو يتيح للإدارة العليا في اليونيسيف والموظفين الآخرين الإرشادات العملية لتنفيذ سياسة التقييم ويشدِّد على العناصر الرئيسية التالية: إسناد مسؤوليات واضحة عن التقييم على مختلف المستويات في المنظمة؛ وإسناد دور قيادي قوي لمكتب التقييم في وظيفة التقييم؛ وأهمية اهتمام الإدارة في جميع مراحل عملية التقييم.
    48. The present internal review, carried out 18 months after the evaluation policy was adopted, indicates that considerable progress has been made but that continued management attention will be required to strengthen the evaluation function further. UN 48 - يشير هذا الاستعراض الداخلي، الذي جرى بعد 18 شهرا من إقرار سياسة التقييم، إلى تحقيق تقدم كبير، ولكن أيضا إلى أن ثمة حاجة إلى استمرار اهتمام الإدارة من أجل تعزيز أكبر لوظيفة التقييم.
    Public disclosure also simplified the disclosure process comparedwiththe one set up through decision 2008/37.Further, public disclosurecontributed to enhanced management attention, with sharpened answers and timelier action on audit recommendations fostered by the regular and publicly available updates on implementation rates. UN وعلاوة على ذلك، ساهم الكشف العلني في تعزيز اهتمام الإدارة المقترن بتمحيص الإجابات واتخاذ الإجراءات في الوقت المناسب بشأن توصيات المراجعة التي يعززها تحديث المعلومات المتعلقة بمعدلات التنفيذ بصورة منتظمة وإتاحتها للجمهور.
    126. In response to an interim Board recommendation, UNEP has commenced development of a " project-at-risk " automated notification system to flag projects that need management attention. UN 126 - واستجابة للتوصية المؤقتة للمجلس، بدأ برنامج البيئة إعداد نظام للتنبيه التلقائي بتعرّض المشاريع للمخاطر، وذلك بقصد توجيه الانتباه إلى المشاريع التي تحتاج إلى اهتمام الإدارة.
    Through investments in information technology and leverage of the practice approach, UNOPS will drive further cross-functional integration of its business processes and tools to ensure that complexity of operational controls does not divert management attention from the execution of strategy. UN وعن طريق الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات واستخدام نهج الممارسة، سيواصل المكتب دفع التكامل الوظيفي الشامل لتسيير أعماله ولأدواته من أجل ضمان ألا يؤدي تعقيد الضوابط التشغيلية إلى تحويل اهتمام الإدارة عن تنفيذ الاستراتيجية.
    119. The audit revealed a number of problem areas requiring immediate management attention, including: the absence of certain internal control procedures; non-compliance with United Nations procurement policies; inadequate monitoring of vendors' performance; and insufficient tracking of payments to vendors. UN 119 - كشفت مراجعة للحسابات عن عدد من المجالات تعترضها مصاعب وتستوجب اهتمام الإدارة على الفور، وتشمل: عدم وجود إجراءات محددة للرقابة الداخلية؛ وعدم الامتثال لسياسات الأمم المتحدة في مجال المشتريات؛ وعدم كفاية مراقبة أداء الباعة؛ وعدم كفاية تتبع المبالغ المدفوعة للباعة.
    (f) Heightened management attention to the evaluation function. UN (و) زيادة اهتمام الإدارة بمهمة التقييم.
    23. The immediate causes of most of the 20 recommendations were: unpredictability of funding/inadequate funding; insufficient planning; inadequate management attention; and harsh/tough/difficult working conditions in some duty stations. UN 23 - أما الأسباب المباشرة في معظم التوصيات الـ 20 فهي: عدم إمكانية التنبؤ بالتمويل/عدم كفاية التمويل؛ وعدم كفاية التخطيط، وعدم انتباه الإدارة بشكل كافٍ، وظروف العمل القاسية/الشاقة/الصعبة في بعض مراكز العمل.
    Organizational structure. In one internal audit report, management attention was drawn to standardizing job descriptions for Finance Officers at all levels across the organization, as well as to reviewing reporting lines of Regional Finance Management Officers and other Finance Officers to ensure independence from operational managers. UN 29 - الهيكل التنظيمي: وجِّه انتباه الإدارة في أحد تقارير المراجعة الداخلية للحسابات إلى الحاجة إلى توحيد توصيفات وظائف موظفي الشؤون المالية على جميع المستويات وعلى نطاق المنظمة، وكذلك إلى استعراض مسارات التسلسل الإداري لموظفي الإدارة المالية على الصعيد الإقليمي وغيرهم من موظفي الشؤون المالية لكفالة الاستقلال عن مديري الأنشطة التشغيلية.
    43. The completion of the project at maximum efficiency of time and cost will require close management attention and well thought-out scheduling and allocation of available resources. UN 43 - وسيتطلب إتمام المشروع بأقصى قدر من الكفاءة من حيث الوقت والتكلفة اهتماما إداريا وثيقاً وعمليات مدروسة لوضع الجداول الزمنية وتخصيص الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more