"management committees" - Translation from English to Arabic

    • لجان إدارة
        
    • لجان الإدارة
        
    • لجان لإدارة
        
    • ولجان إدارة
        
    • اللجان الإدارية
        
    • لجان إدارية
        
    • لجنة لإدارة
        
    • لجان لإقرار
        
    As result, almost half the members of camp management committees were women. UN ونتيجة لذلك، أصبح نصف أعضاء لجان إدارة المخيم تقريباً من النساء.
    :: Establishment of 12 local conflict management committees in eastern Chad UN :: إنشاء 12 من لجان إدارة النزاعات المحلية شرق تشاد؛
    There is also no equivalent of the close oversight and decision-making exercised by the management committees of the other voluntarily funded tribunals. UN كما لا توجد أي عملية للرقابة الوثيقة واتخاذ القرارات تعادل ما تضطلع به لجان إدارة المحاكم الأخرى الممولة من التبرعات.
    Besides training, the Local management committees began to be articulated to strengthen the Protection Network in the municipalities. UN وإلى جانب التدريب، بدأ تحديد لجان الإدارة المحلية لتعزيز شبكة الحماية في البلديات.
    Provincial disaster management committees established in 10 provinces UN إنشاء لجان لإدارة الكوارث في المقاطعات في10 مقاطعات
    Integration at the village level is the responsibility of the village chiefs, school management committees and school principals. UN وتقع المسؤولية عن التكامل على صعيد القرية على عاتق رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس ومديري المدارس.
    In cooperation with UNICEF, 10 individuals representing women's programme centre management committees participated in a better parenting project. UN وبالتعاون مع اليونيسيف، شارك 10 أفراد يمثلون اللجان الإدارية لمراكز البرامج النسائية في مشروع الأبوة الفضلى.
    Resource management committees could be mechanisms for doing so. UN ويمكن أن تصبح لجان إدارة الموارد من الآليات التي يستعان بها لتحقيق ذلك.
    The SEP also provides for the restructuring of market management committees to include 50% women's representation. UN ويتيح مشروع المؤسسات الصغيرة أيضا إعادة هيكلة لجان إدارة السوق لتشمل تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة.
    This is the case in Pakistan, Indonesia and Bangladesh, where women are represented on water management committees and parent-teacher associations. UN وذلك هو الحال في باكستان وإندونيسيا وبنغلاديش، حيث تمثَّل النساء في لجان إدارة المياه ورابطات الآباء والمدرسين.
    Community management committees were established for some government clinics, although the staff were employed by the Government. UN وأنشئت لجان إدارة محلية لبعض المستوصفات الحكومية، على الرغم من أن الموظفين تابعون للحكومة.
    The participation of refugee women in camp management committees, as well as food management and distribution, is being enhanced. UN فتحسنت مشاركة اللاجئات في لجان إدارة المخيمات وفي أنشطة إدارة وتوزيع اﻷغذية.
    Common services inter-agency management committees with working groups now exist and operate in Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. UN وتوجد حاليا لجان إدارة مشتركة بين الوكالات للخدمات المشتركة ذات أفرقة عاملة، تعمل في بانكوك وجنيف وطوكيو ونيروبي.
    In addition, the women leaders of grass-roots organizations had been included in 190 provincial food programme management committees. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إشراك قائدات المنظمات الشعبية في لجان إدارة 190 برنامجا غذائيا على صعيد المقاطعات.
    The incumbent would also be required to serve as a senior member of the management team and to serve on various management committees and boards. UN كما سيطلب منه العمل كعضو أقدم في فريق الإدارة والعمل في مختلف لجان الإدارة ومجالسها.
    · During 2002, 830 members of the management committees and Supervisory Councils of the National Wawa Wasi Programme were trained, and workshops were held to strengthen their skills in management and supervision of comprehensive childcare services. UN :: خلال عام 2002 دربت 830 عضوة في لجان الإدارة ومجالس الرقابة على البرنامج الوطني فافا فاسي، ونظمت حلقات تدريبية لتقوية قدراتهن على ممارسة دور إدارة خدمة الرعاية المتكاملة للأطفال والرقابة عليها.
    Participation in management committees allows them to gradually participate in the process of decision-making in their region. UN ومشاركة النساء في لجان الإدارة تمكنهن من المشاركــة فــي عملية اتخــاذ القرارات في مناطقهـــن.
    Provincial disaster management committees established in 24 provinces UN إنشاء لجان لإدارة الكوارث في المقاطعات في 24 مقاطعة
    Five conflict management committees were operational in Assoungha and seven similar committees were operational in the Dar Sila. UN وبدأت خمس لجان لإدارة النزاعات تعمل في أسونغا وسبع لجان ممثالة في دار سيلا.
    The village chiefs, school management committees and principals are responsible for ensuring the availability of education in the villages. UN ويعد رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس، ومديري المدارس مسؤولين عن ضمان توفير التعليم في القرى.
    WFP also acknowledged the importance of ensuring that women had a role in management committees that decided where, when and how that food would be used. UN وسلَّم البرنامج أيضا بأهمية كفالة إيلاء دور للمرأة في اللجان الإدارية التي تقرر مكان استخدام الأغذية وزمانه وكيفيته.
    The project had created national groups with management committees and it had a secretariat in the city of Montevideo. UN وأنشأ المشروع أفرقة وطنية مع لجان إدارية وله أمانة في مدينة منتفيديو.
    Projects were successful in encouraging local authorities to plan inter-communal activities over shared natural resources, such as a forest or a lake, with 18 inter-communal committees and 128 natural resource management committees created. UN ونجحت المشاريع في تشجيع السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المشتركة بين المجتمعات المحلية فيما يتعلق بتقاسم الموارد الطبيعية، مثل غابة أو بحيرة، كما أنشئت 18 لجنة مشتركة بين المجتمعات المحلية و 128 لجنة لإدارة الموارد الطبيعية.
    Provision of technical advice and support to Haitian authorities on the establishment and maintenance of 10 Departmental Border management committees comprising Haitian officials, MINUSTAH and, where relevant, officials of the Dominican Republic UN إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية بشأن إقامة 10 لجان لإقرار حدود المقاطعات ومواصلتها، وتتألف من مسؤولين هايتيين والبعثة، وموظفين من الجمهورية الدومينيكية حيثما يلزم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more