"management decisions" - Translation from English to Arabic

    • قرارات الإدارة
        
    • القرارات الإدارية
        
    • قرارات إدارية
        
    • قرارات إدارة
        
    • القرارات المتعلقة بإدارة
        
    • بقرارات إدارة
        
    • لقرارات إدارية
        
    • والقرارات الإدارية
        
    • للقرارات اﻹدارية
        
    • المقررات الإدارية
        
    • قراراتها بشأن إدارة
        
    • قرارات تتعلق بالإدارة
        
    • اتخاذ القرارات من جانب اﻹدارة
        
    • اتخاذ اﻹجراءات اﻹدارية
        
    • لقرارات الإدارة
        
    Resource planning assumptions indicate most significant management decisions and are further translated into resource requirements estimation. UN تشير افتراضات تخطيط الموارد إلى أهم قرارات الإدارة ثم تُترجم إلى تقدير للاحتياجات من الموارد.
    Evaluation at UNFPA is a comprehensive function that reinforces accountability, oversight and learning in order to support management decisions and enhance programme effectiveness. UN والتقييم في الصندوق مهمة شاملة تعزز المساءلة والرقابة والتعلم بهدف دعم قرارات الإدارة وتحسين فعالية البرامج.
    Significant management decisions are reflected in paragraphs 18 and 28. UN ترد القرارات الإدارية الهامة في الفقرتين 18 و 28.
    UNLB will ensure that all future submissions will include the most significant management decisions and include efficiency gains. UN ستكفل قاعدة اللوجستيات في برينديزي تضمين المقترحات المقبلة للميزانية أهم القرارات الإدارية والمكاسب الناجمة عن الكفاءة.
    The situation will require vigilance and tough management decisions. UN ويتطلب الوضع توخي اليقظة واتخاذ قرارات إدارية قاسية.
    Apply life-cycle management approaches to ensure that chemicals management decisions are consistent with the goals of sustainable development. UN تطبيق نُهج إدارة دورة الحياة لضمان أن تكون قرارات إدارة المواد الكيميائية متسقة مع غايات التنمية المستدامة.
    The Panel notes that there have been a number of changes in senior management decisions related to both commercial activities and that this has contributed to confusion. UN ويلاحظ الفريق حدوث عدد من التغييرات في قرارات الإدارة العليا بشأن كلا النشاطين التجاريين مما أسهم في اللبس.
    The Mission's budget proposals and performance report include a resource planning assumption which incorporates management decisions. UN تتضمّن مقترحات ميزانية البعثة وتقرير أدائها افتراضا لتخطيط الموارد يراعي قرارات الإدارة.
    Resource planning assumptions indicating most significant management decisions relating to the Mission's proposed budget and its implementation have been included in the budget. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Information on significant management decisions is reflected in the section on planning assumptions and financial resources. UN ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة.
    Other management decisions also unnecessarily increase risk and reduce efficiency. UN وتـتزايد أيضا قرارات الإدارة الأخرى بدون داعٍ الخطر وتخفض الكفاءة.
    This has facilitated the adoption of management decisions with respect to the treatment of residual balances, the collection of overspent balances, and a consistent policy on reporting interest for third-party procurement. UN ويسَّر ذلك من اعتماد قرارات الإدارة في ما يتعلق بالتعامل مع الأرصدة المتبقية، وتسوية الأرصدة السلبية، والسياسة الثابتة للإبلاغ عن الفائدة المكتسبة من عمليات الشراء بواسطة طرف ثالث.
    The goal of this tool is to enhance fiscal information access in order to support improved strategic management decisions. UN والهدف من هذه الأداة هو تحسين الوصول إلى المعلومات المالية من أجل دعم تحسين القرارات الإدارية الاستراتيجية.
    OIOS also finds that the current situation has sometimes blurred accountability for management decisions. UN ويرى المكتب أيضا أن الحالة الراهنة تتسبب في عدم وضوح المساءلة عن القرارات الإدارية أحيانا.
    However, it is not the Resident Coordinator alone who takes management decisions, but the UNCT as a whole and this can make the decision-making process lengthy and cumbersome. UN بيد أن المنسّق المقيم لا يتخذ القرارات الإدارية بمفرده، وإنما يتخذها الفريق القطري برمته مما يمكن أن يؤدي إلى إطالة فترة عملية اتخاذ القرارات وتعقيدها.
    The most significant management decisions are reflected in section I.B above UN ترد أهم القرارات الإدارية في الفرع الأول - باء أعلاه
    Demand tracking and analysis of specific support needs through the development of the `demand tracker'tool will inform strategic management decisions. UN وسيمكّن تتبع الطلب وتحليل احتياجات الدعم الخاص، عن طريق وضع ' أداة لتتبع الطلب`، من اتخاذ قرارات إدارية استراتيجية.
    It increases knowledge of the ocean environment and enables us to take sound management decisions concerning its resources. UN فهو يزيد المعرفة ببيئة المحيطات ويمكننا من اتخاذ قرارات إدارية سليمة فيما يتعلق بمواردها.
    All of the approximately 3,600 civil servants were affected by the reform process, which allowed for decentralized personnel management decisions, performance-based assessments and related incentives. UN وسيتأثر جميع موظفي الخدمة المدنية، البالغ عددهم 600 3 موظف تقريبا، بعملية الإصلاح التي أحلت اللامركزية في قرارات إدارة شؤون الموظفين، وتمكِّن من إجراء التقييمات وتقديم الحوافز استنادا إلى الأداء.
    Commercial considerations should not be the only or prime factor in forest management decisions; UN وينبغي ألا تكون الاعتبارات التجارية هي العامل الوحيد أو الرئيسي في القرارات المتعلقة بإدارة الغابات؛
    (k) Increase consultations among all local parties affected by fishery management decisions; UN )ك( زيادة المشاورات فيما بين جميع اﻷطراف المحلية المتأثرة بقرارات إدارة صيد اﻷسماك؛
    Lastly, in some countries there were isolated bank failures resulting from poor management decisions. UN وأخيرا، حدثت في بعض البلدان حالات إفلاس مصرفية متفرقة نتيجة لقرارات إدارية سقيمة.
    Over the reporting period, a strong effort has been under way to promote a tighter link between evaluation recommendations and lessons learned with management decisions and improved organizational practice. UN وكان يجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير بذل جهد كبير للعمل على توثيق الصلة بين توصيات التقييم والدروس المستفادة من جهة، والقرارات الإدارية والممارسة المؤسسية المحسنة من جهة أخرى.
    It also provides the statistical basis for management decisions, financial accounting and budgeting. UN ويوفر النظام أيضا اﻷساس اﻹحصائي اللازم للقرارات اﻹدارية والمحاسبة المالية والميزنة.
    The Mission's budget proposal and performance report include the resource planning assumptions, which incorporate related management decisions. UN تضمّنت الميزانية المقترحة وتقرير الأداء للبعثة افتراضات تخطيط الموارد التي تدمج المقررات الإدارية ذات الصلة.
    Being a country-based and country-focussed organization and its programme management decisions being country-driven, UNDP country offices required a gestation time to understand and absorb UNDP's obligations to UNIDO Desks. UN ذلك أن اليونديب من حيث كونه منظمة قائمة في الأقطار أساسا وذات تركيز قطري وأن قراراتها بشأن إدارة البرامج تُتخذ بدافع احتياجات الأقطار، فإن مكاتب اليونديب القطرية تتطلب وقتا للتمثّل لأجل فهم واستيعاب التزامات اليونديب تجاه المكاتب المصغّرة التابعة لليونيدو.
    The “full costing” of UNPA’s operations would improve accountability and ensure that senior management decisions are based upon complete and accurate information. UN وإن حساب تكاليف عمليات إدارة البريد على أساس " التكلفة الكاملة " من شأنه أن يحسن المساءلة ويكفل اتخاذ القرارات من جانب اﻹدارة العليا على اساس معلومات كاملة ودقيقة.
    There was a consensus that UNFPA should continue to emphasize evaluation of its programmes in order to provide inputs to sound management decisions. UN وكان هناك توافق آراء على أن يستمر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في التركيز على تقييم برامجه لتوفير عناصر تمكن من اتخاذ اﻹجراءات اﻹدارية السليمة.
    The spatial distribution of fishing activity has also been better documented and the scientific basis for management decisions has improved. UN كما أن التوزيع المكاني لأنشطة الصيد أصبح موثّقاً بصورة أفضل مع تحسين الأسس العلمية لقرارات الإدارة المتخذة في هذا المجال().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more