"management fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق الإدارة
        
    • صندوق إدارة
        
    • صندوق لإدارة
        
    This arrangement will be similar to that of the Emergency Economic Management Fund, which has been providing a funding modality through UNDP to the Government to manage and finance its emergency budget. UN وستكون هذه الترتيبات شبيهة بترتيبات صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ، الذي يوفر طريقة لتقديم التمويل إلى الحكومة من خلال البرنامج الإنمائي، من أجل إدارة وتمويل ميزانيتها لحالات الطوارئ.
    As a result, the United Nations Development Programme (UNDP) has created the emergency economic Management Fund recommended in the Group's report as an instrument for this partnership. UN ونتيجة لذلك، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي كان الفريق قد أوصى بإنشائه في تقريره ليكون بمثابة أداة لهذه الشراكة.
    The Emergency Economic Management Fund, established as a result of these efforts, is a useful instrument in channelling financial assistance to the country. UN وقد أنشئ صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ نتيجة لهذه الجهود وهو أداة مفيدة لتوصيل المساعدة المالية إلى البلد.
    They are financed by the Credit Management Fund. UN وتمول هذه اللجان من صندوق إدارة الائتمانات.
    and long repayment periods. Disaster Management Fund UN :: إنشاء صندوق لإدارة الكوارث
    UNDP has established an Emergency Economic Management Fund to receive funds to address the social and economic challenges the country faces. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ لتلقي أموال من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية التي يواجهها البلد.
    The Group recommended the establishment of an Emergency Economic Management Fund, to be managed by the United Nations Development Programme (UNDP), to channel international assistance. UN وأوصى الفريق بإنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارته لنقل المساعدة الدولية.
    IMF continues to assist the authorities in updating the cash-flow plan and setting up a monitoring and reporting system for the Emergency Economic Management Fund. UN ويواصل صندوق النقد الدولي مساعدة السلطات في استكمال خطة التدفق النقدي ووضع نظام للرصد والإبلاغ يتبعة صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ.
    Furthermore, the Transitional Government has suggested that all emergency financial assistance to the country be provided through the UNDP-managed Emergency Economic Management Fund, the establishment of which was recommended in the Group's report. UN واقترحت كذلك الحكومة الانتقالية تقديم جميع المساعدات المالية الطارئة إلى البلد من خلال صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يشرف عليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي أوصى الفريق بإنشائه في تقريره.
    However, the Economic Emergency Management Fund has received contributions amounting to just over $4 million of the overall target of $18.3 million -- a shortfall that needs to be urgently made up. UN ومع ذلك فلم يتلق صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ سوى مساهمات لا تزيد على 4 ملايين دولار من واقع هدف شامل بمبلغ 18.3 مليون دولار وهذا النقص يحتاج إلى تلافيه على وجه السرعة.
    The report includes information on the UNDP-managed Emergency Economic Management Fund, the establishment of which was recommended in the Group's initial report. UN ويضم التقرير معلومات عن صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقد تم إنشاؤه بناء على توصية وردت في التقرير الأوّلي للفريق.
    V. Emergency Economic Management Fund UN الخامس - صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ
    The Group would like to encourage other donors to contribute to the Emergency Economic Management Fund as a way to assist the Government to meet its emergency needs. UN ويريد الفريق أن يشجع المانحين الآخرين على المساهمة في صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ باعتبار ذلك طريقة لمساعدة الحكومة على تلبية حاجاتها الطارئة.
    The Portuguese contributions and other pledges, including from the European Union, would be channelled through the UNDP-managed Emergency Economic Management Fund. UN وتوجه تبرعات البرتغال والتعهدات الأخرى، بما في ذلك تعهدات الاتحاد الأوروبي، من خلال قنوات صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ، الذي يديره البرنامج الإنمائي.
    12. One of the most tangible outcomes of the recommendations of the ad hoc advisory groups has been the establishment of the Emergency Economic Management Fund through which direct assistance has been provided to Guinea-Bissau. UN 12 - وكان من أكثر نتائج توصيات الفريقين الاستشاريين المخصصين واقعية، إنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي قدمت من خلاله مساعدة مباشرة إلى غينيا - بيساو.
    In the case of Guinea-Bissau, political requirements identified by the Group to obtain donor support were implemented and the Emergency Economic Management Fund recommended by the Group was established by January 2004. UN وفي حالة غينيا - بيساو، نفذت المتطلبات السياسية التي حددها الفريق للحصول على دعم الجهات المانحة وأنشئ صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي أوصى به الفريق في كانون الثاني/يناير 2004.
    26. The Group welcomes the decision of UNDP to extend the Emergency Economic Management Fund through the end of 2006. UN 26 - ويرحب الفريق الاستشاري بقرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمديد صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ حتى نهاية سنة 2006.
    18. In the case of Guinea-Bissau, the partnership approach materialized with the creation of the Economic Emergency Management Fund, pursuant to a recommendation of the Group in its initial report to the Council. UN 18 - وفي حالة غينيا - بيساو، تجسد نهج الشراكة من خلال إنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ عملا بتوصية من الفريق قدمها في تقريره الأوَّلي إلى المجلس.
    While the Economic Emergency Management Fund was never fully funded, it was an important stopgap at a critical time during the transition process, when the Government needed to contain potentially volatile social tensions. UN ومع أن صندوق إدارة الطوارئ الاقتصادية لم يحصل أبداً على تمويل كامل، فقد كان خطوة مؤقتة هامة في فترة عصيبة نتيجة للعملية الانتقالية، كانت الحكومة خلالها أحوج ما تكون لاحتواء توترات اجتماعية كان من المحتمل أن تتفاقم.
    In the field of disaster response and reduction, a Disaster Management Fund project for the Caribbean has been approved by CIDA. UN وفي ميدان الاستجابة للكوارث والتقليل منها، وافقت الوكالة الكندية للتنمية على مشروع " صندوق إدارة الكوارث " لمنطقة البحر الكاريبي.
    Part III of the National Prosecution Authority Act No. 34 of 2010 provides for " The Witness Management Fund " , which has not yet been implemented. UN وينص الجزء الثالث من قانون الهيئة الوطنية للإدعاء العام رقم 40 لعام 2010 على إنشاء " صندوق إدارة التعامل مع الشهود " ، ولكنه لم ينشأ بعد.
    For example, in Guinea-Bissau, UNDP helped the Government to establish an economic emergency Management Fund to help with the temporary payment of civil servants' salaries, which in turn enabled the Government to stabilize priority areas of public administration and resume its delivery of social services. UN ففي غينيا -بيساو، مثلا، ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة على إقامة صندوق لإدارة حالات الطوارئ الاقتصادية للمساعدة في مجال دفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية، وقد سمح ذلك للحكومة بتحقيق الاستقرار في المجالات ذات الأولوية في الإدارة العامة واستئناف تقديم الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more