"management model" - Translation from English to Arabic

    • نموذج إدارة
        
    • نموذج الإدارة
        
    • نموذج للإدارة
        
    • النموذج الإداري
        
    • بنموذج إدارة
        
    • نموذج إداري
        
    • بنموذج اﻹدارة
        
    • لنموذج إدارة
        
    The Government reported that it was implementing the integrated border management model, which involved international, regional and bilateral cooperation. UN وذكرت الحكومة أنها بصدد تنفيذ نموذج إدارة الحدود المتكامل الذي يشمل التعاون الدولي والإقليمي والثنائي.
    The specific example of the Lao People's Democratic Republic risk management model was presented in order to illustrate the model. UN وعُرض المثال المحدد الذي يتيحه نموذج إدارة المخاطر في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، وذلك في سياق شرح النموذج.
    One of those tools is the security risk management model predicated on security risk assessments in which the risks to United Nations staff, premises and assets are evaluated. UN وتتمثل إحدى تلك الأدوات في نموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية التي تقيم فيها المخاطر على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها.
    Key activities: The implementation of this recommendation began at the fifth session using the results-based management model. UN الأنشطة الرئيسية: بدأ تنفيذ هذه التوصية مع انعقاد الدورة الخامسة باستخدام نموذج الإدارة المرتكزة على النتائج.
    Some speakers asked the secretariat to provide a briefing about the current management model and areas where it could be improved. UN وطلب بعض المتحدثين من الأمانة تقديم إحاطة بشأن نموذج الإدارة الراهن والمجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    A discussion about drought as the primary focus of NAPs concluded that in order to control the impacts of drought in land degradation, an integrated management model is needed. UN والمناقشة التي تناولت الجفاف بوصفه محور التركيز الرئيسي لبرامج العمل الوطنية خلصت إلى أن الحاجة تدعو إلى وجود نموذج للإدارة المتكاملة لمكافحة آثار الجفاف على تردي الأراضي.
    The basic requirements for the operation of this new management model for the general health insurance of IESS are the separation of insurance functions from the purchase and allocation of services. UN والشروط الأساسية لتشغيل هذا النموذج الإداري الجديد للتأمين الصحي العام هي فصل وظائف التأمين عن شراء الخدمات أو توزيعها.
    The organization is motivated by the consolidation of a participatory conservation management model that establishes a precedent in adoption of conservation as a way of life. UN والدافع وراء المنظمة هو تدعيم نموذج إدارة الحفظ القائم على المشاركة الذي ينشئ سابقة في اعتماد الحفظ كطريقة للحياة.
    PNOT provides a decentralized management model, based on consensus, coordination, collaboration and cofinancing among different public bodies. UN وتقدّم الخطة نموذج إدارة لا مركزيا يقوم على توافق الآراء والتنسيق والتعاون والتشارك في التمويل بين مختلف الهيئات العامة.
    The working group produced an operational risk management model for emergency management, based on the security risk management model, which was adapted to be applied to the wider emergency management. UN ووضع الفريق العامل نموذجا تشغيليا لإدارة المخاطر من أجل إدارة حالات الطوارئ، يستند إلى نموذج إدارة المخاطر الأمنية، الذي تم تكييفه ليمكن تطبيقه في إدارة حالات الطوارئ على نطاق أوسع.
    Definition of a health facility management model. UN تعريف نموذج إدارة المنشآت الصحية.
    There is a need for further efforts to increase the understanding of security managers and professionals on the application of the security risk management model and its tools. UN وثمة حاجة لبذل المزيد من الجهود لزيادة فهم المديرين والموظفين الفنيين العاملين في المجال الأمني لتطبيق نموذج إدارة المخاطر الأمنية وأدواته.
    of Somalia 8. There are 30 police investigators in " Somaliland " , and 60 police investigators in " Puntland " , who have received training with the newly introduced Somali Police Investigative management model developed by UNDP. UN 8 - هناك 30 محقق شرطة في ' ' صوماليلاند``، و 60 محقق شرطة في ' ' بونتلاند``، تلقوا تدريبا على نموذج إدارة التحقيق لدى الشرطة الصومالية الذي استحدثه مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Some speakers asked the secretariat to provide a briefing about the current management model and areas where it could be improved. UN وطلب بعض المتحدثين من الأمانة تقديم إحاطة بشأن نموذج الإدارة الراهن والمجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    Management response: recommendation accepted. Future Forum sessions will be planned, monitored and evaluated using the results-based management model. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: سيتم تخطيط دورات المنتدى المقبلة ورصدها وتقييمها باستخدام نموذج الإدارة المرتكزة إلى النتائج.
    49. In more recent cases, the joint management model has been applied to new types of protected areas. UN 49- وفي حالات أحدث عهداً، تطور نموذج الإدارة المشتركة ليشمل فئات جديدة من المناطق المحمية.
    Also, set up a special grant window of $ 10 million in the Japan Social Development Fund (JSDF) to further promote community participatory school management model UN والقيام أيضا بإنشاء منحة خارجية تبلغ 10 ملايين دولار في صندوق التنمية الاجتماعية الياباني لزيادة تعزيز نموذج الإدارة المدرسية القائمة على مشاركة المجتمع المحلي.
    A management model appropriate to the jurisdictional framework is currently being developed and the internal procedures of the Women's Section are being redefined to build its response capacity in cases of gender-based crime against women. UN وقد أصبح هناك الآن نموذج للإدارة السليمة في إطار التخصص، وأعيد تحديد الإجراءات الداخلية في مكتب المدعي العام لشؤون المرأة، دعما لقدرته على التعامل مع الجرائم المرتكبة ضد المرأة بسبب جنسها.
    " Implementing the Commonwealth's gender management model: the Saint Kitts experience " (April 2000) UN " تنفيذ النموذج الإداري للشؤون الجنسانية المتبع في الكمنولث: تجربة سانت كيتس " (نيسان/أبريل 2000)
    The Special Committee requests that information on the security risk management model being developed by the Inter-Agency Security Management Network be made available to the Member States along with the methodology of implementation of the policy issued in May 2008. UN وتطلب اللجنة الخاصة إفادة الدول الأعضاء بالمعلومات المتعلقة بنموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي تقوم بإعداده شبكة إدارة الأمن المشترك بين الوكالات، إلى جانب منهجية تنفيذ السياسات الصادرة في أيار/مايو 2008.
    In particular, an updated management model is needed that will balance three key elements: UN وعلى وجه التحديد هناك حاجة إلى نموذج إداري مستحدث يحقق التوازن بين ثلاثة عناصر رئيسية:
    (a) The Committee welcomes the financial management model of the Office by which administrative expenditures are planned and monitored based on a continuous review of the demand for services, as well as the actual programme delivery figures and resulting support income earned; UN )أ( ترحب اللجنة بنموذج اﻹدارة المالية لمكتب خدمات المشاريع الذي يجري بمقتضاه تخطيط النفقات اﻹدارية ومراقبتها استنادا إلى استعراض مستمر للطلب على الخدمات، فضلا عن اﻷرقام الفعلية لتنفيذ البرامج وما ينتج عن ذلك من إيرادات الدعم المحصلة؛
    Mission-wide security risk assessment conducted in accordance with security risk management model. UN تم إجراء تقييم للمخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا لنموذج إدارة المخاطر الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more