"management of arms and" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الأسلحة
        
    • وإدارة شؤون الأسلحة
        
    • وإدارة الأسلحة
        
    No further technical assistance is required to establish the national legislative framework for the proper Management of Arms and ammunition. UN ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة.
    According to the Arms Act 1878, the Management of Arms and ammunition of a non-military nature is conducted by the Home Ministry. UN وفقاً لقانون الأسلحة 1878، تتولى وزارة الداخلية إدارة الأسلحة والذخائر ذات الطابع غير العسكري.
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the Management of Arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Two alleged violations of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies were considered. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    The Mission has continued to urge the parties to address the future of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies and the Joint Monitoring Coordination Committee. UN واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    Its mandate of supporting the electoral process and the monitoring of the Management of Arms and armies were foreseen as transitional arrangements. UN واعتبرت ولايتها المتمثلة في دعم العملية الانتخابية ورصد إدارة الأسلحة والجيشين ترتيبات انتقالية.
    In the assessment of UNMIN, either step would violate the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the Management of Arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة جيش نيبال والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    The task of monitoring the Management of Arms and armed personnel, which has been entrusted to the United Nations, is a first step in a process. UN فمهمة رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التي عهد بها إلى الأمم المتحدة، هي خطوة أولى في عملية.
    Early disagreement between the Maoist army and UNMIN over verification results was successfully overcome, without compromising full adherence to the criteria set out in the agreement on monitoring the Management of Arms and armies. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Critical gaps identified by the assessment team for the Management of Arms and ammunition should be addressed on a priority basis. UN وينبغي معالجة الثغرات الهامة التي حددها الفريق المعني بتقييم إدارة الأسلحة والذخيرة على أساس الأولوية.
    :: Improving its capacities to undertake the proper Management of Arms and ammunition, including enacting the necessary legislative frameworks; UN :: تحسين قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر بشكل سليم، بما في ذلك استحداث الأطر التشريعية اللازمة؛
    The Technical Working Group would also be the appropriate forum to endorse and support corrective actions required to address any non-compliance in the Management of Arms and ammunition. UN وسيكون الفريق العامل التقني أيضا المحفل المناسب لتأييد ودعم الإجراءات التصحيحية اللازمة لمعالجة أي حالة من حالات عدم الامتثال في إدارة الأسلحة والذخيرة.
    In addition, temporary arms and ammunition storage areas in Misrata and Zintan were handed over to Libyan authorities who had been trained on safe and secure Management of Arms and ammunition. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسليم مناطق الخزن المؤقت للأسلحة والذخيرة في مصراتة والزنتان إلى السلطات الليبية التي تلقت تدريباً على إدارة الأسلحة والذخيرة بشكل سليم ومأمون.
    3. Status of the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies (AMMAA) and dispute resolution mechanism UN 3 - مركز الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال وآلية تسوية المنازعات
    68. UNMIN will be well placed to assist in the Management of Arms and army personnel in accordance with the 25 June Agreement. UN 68 - ولسوف تكون البعثة في وضع يؤهلها للمساعدة في إدارة الأسلحة وأفراد الجيشين طبقا لاتفاق 25 حزيران/يونيه.
    8. According to the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies, the Maoist combatants identified in the verification as minors or late recruits must be discharged. UN 8 - وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، يجب تسريح المقاتلين الماويين الذين يثبت في عملية التحقق أنهم قاصرون أو ممن جندوا في وقت متأخر.
    The Committee meets on a regular basis and deals with all aspects of the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies and, as necessary, discusses other matters involving the Nepal Army and the Maoist army. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها بانتظام وتعالج جميع جوانب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، كما تناقش عند الضرورة قضايا أخرى تعني الجيش النيبالي والجيش الماوي.
    24. The Arms Monitoring Office has continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    The Agreement provides that a request will be made for the United Nations to continue for a further six months " its current work of monitoring the Management of Arms and armies " in accordance with the terms of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN وينص الاتفاق أيضا على تقديم طلب إلى الأمم المتحدة لكي تواصل لفترة 6 أشهر أخرى أعمالها الحالية في رصد وإدارة شؤون الأسلحة والجيشين " طبقا لأحكام الاتفاق المتعلق بإدارة شؤون الأسلحة والجيشين " .
    9. A key issue in the negotiations leading to the Agreement was the integration, rehabilitation and Management of Arms and the confinement of Maoist army personnel to cantonments. UN 9 - ومن القضايا الرئيسية في المفاوضات التي أفضت إلى الاتفاق، قضية الدمج وإعادة التأهيل وإدارة الأسلحة وإيداع أفراد الجيش الماوي في أماكن التجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more