"management of cases" - Translation from English to Arabic

    • إدارة القضايا
        
    • بإدارة القضايا
        
    • إدارة الحالات
        
    • إدارة قضايا
        
    • وإدارة القضايا
        
    A comprehensive set of enhancements to the misconduct tracking system is nearing completion, which will allow for more effective management of cases and tracking of actions taken. UN وقد شارف العمل من أجل وضع مجموعة شاملة من التحسينات لنظام تتبع سوء السلوك على الانتهاء، مما سيعزز فعالية إدارة القضايا وتتبع الإجراءات المتخذة.
    The court case management system also includes an internal case management tool for the Registries of the Dispute and Appeals Tribunals to centralize the management of cases before them. UN ويتضمن نظام إدارة قضايا المحاكم أيضا أداة للإدارة الداخلية للقضايا، تهدف إلى تمكين أقلام محكمتي المنازعات والاستئناف من إدارة القضايا المعروضة عليها بصورة مركزية.
    It was noted that the Tribunal had made a significant contribution to the settlement of disputes by peaceful means and to the development of the law of the sea, and that it had built a reputation for the efficient and speedy management of cases. UN وقد أشير إلى أن المحكمة قدمت مساهمة كبيرة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفي وضع قانون البحار، وأنها اكتسبت سمعة في إدارة القضايا بكفاءة وسرعة.
    As part of an analysis of review periods by the Committee, it was noted that the workload on the part of the medical consultant had increased in relation to the management of cases. UN وكجزء من إجراء تحليل للفترات التي تستعرضها اللجنة، لوحظ أن عبء العمل على عاتق المستشار الطبي قد ازداد في ما يتعلق بإدارة القضايا.
    (e) Whether rules and guidelines concerning the management of cases recognize the importance of the need to avoid undue delay in the resolution of cases involving children, in accordance with article 8, paragraph 1 (g), of the Protocol; UN (ه( ما إن كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛
    Furthermore, enhancements will be made to the Misconduct Tracking System, case prioritization will be strengthened and the management of cases referred to the Organization or Member State for action will be improved. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إدخال تحسينات على نظام تتبع سوء السلوك، وسيتم تعزيز عملية ترتيب الحالات من حيث الأولوية، وتحسين إدارة الحالات المحالة إلى المنظمة أو الدول الأعضاء للبت فيها.
    45. The Secretariat has engaged in efforts to strengthen its own ability to ensure accountability in its management of cases of misconduct. UN 45 - وانخرطت الأمانة العامة في جهود ترمي إلى تعزيز قدرتها على ضمان المساءلة في إدارة قضايا سوء السلوك.
    Apart from his involvement in establishing procedures for the better management of cases before the Tribunal, Mr. Robinson has also done academic work in the subject areas relevant to the Tribunal's work. UN وإلى جانب عمل السيد روبنسون في وضع إجراءات لتحسين إدارة القضايا المعروضة على المحكمة، فقد أنجز أيضا أعمالا أكاديمية في المواضيع ذات الصلة بعمل المحكمة.
    98. Guidance and training in the management of cases exceeded the target set for the first period. UN ٩٨ - وقد تجاوزت أنشطة المتابعة والتدريب في مجال إدارة القضايا مقدار المساعدة المتوخى في الفترة اﻷولى.
    For its consideration of this item, the Working Group will have before it a background paper presenting good practices and tools for use in management of cases involving trafficking in persons. UN وبغية مناقشة هذا البند، سوف تُعرض على الفريق العامل ورقة معلومات خلفية تقدّم لمحة عن الممارسات الجيدة والأدوات المراد استخدامها في إدارة القضايا المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    The more problematic aspect of court proceedings to date has been the excessive delay in processing cases and substantial backlogs due to inexperience and poor preparation by judges, insufficient support for the courts, and lack of clarity and uniformity in the management of cases. UN ولكن الجانب الأكثر إشكالاً في القضايا المنظورة في المحاكم حتى الآن هو التأخير الشديد في الفصل في القضايا والقائمة الطويلة من القضايا المتراكمة نتيجة لعدم خبرة القضاة وضعف إعدادهم، وكذلك نتيجة لعدم كفاية الدعم المخصص للمحاكم، وعدم الوضوح والاتساق في إدارة القضايا.
    The management of cases will be vastly different next year: The fact, that there is already a satisfactory factual record that is judicially verified, will enable the Prosecution to concentrate on establishing the essential elements of the crimes charged in the indictments. UN وستختلف إدارة القضايا اختلافا هائلا في العام القادم: فوجود سجل وقائعي مرض يمكن التحقق منه قضائيا بالفعل إنما يمكن الادعاء من التركيز على إثبات العناصر الأساسية للجرائم الواردة في قرارات الاتهام الموجهة ضد المتهمين.
    Guidance and training is being provided to the Office's 28 public defenders in the management of cases and in the use of the new Code of Criminal Procedure, which will be used in the preparation of the handbook for public defenders. UN ويجري حاليا متابعة وتدريب ٢٨ محاميا على إدارة القضايا وعلى تطبيق قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد الذي سيستخدم في إعداد " دليل المحامي " .
    The practical experience acquired by Mr. Robinson in the management of cases before the Tribunal since his appointment in November 1998 will contribute significantly to the discharge by the Tribunal of its commitment to meet the legitimate expectation of the international community for fair and expeditious trials. UN وستسهم الخبرة العملية التي اكتسبها السيد روبنسون من إدارة القضايا المعروضة على المحكمة منذ تعيينه في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، إسهاما كبيرا في وفاء المحكمة بالتزامها المتمثل في تلبية التطلعات المشروعة للمجتمع الدولي في إجراء محاكمات عادلة وسريعة.
    In its first review of the civil justice system in Kosovo which was reported in June 2006, OSCE also concluded that the poor management of cases was one of the key reasons for the existing backlog of civil cases. UN كما خلصت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أول استعراض تجريه لنظام القضاء المدني في كوسوفو، الذي قدمت تقريرا بشأنه في حزيران/يونيه 2006، إلى أن سوء إدارة القضايا هو أحد الأسباب الرئيسية للقضايا المدنية المتراكمة المعروضة أمام ا لمحاكم حاليا.
    " (i) To empower and equip police, prosecutors and other criminal justice officials to respond promptly to incidents of violence against women, including by drawing on a rapid court order where appropriate and by taking measures to ensure the fast and efficient management of cases; UN " (ط) تمكين الشرطة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية وتزويدهم بما يلزم من معدات للتصدي فورا لحالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق التصرف بناء على أمر عاجل صادر عن المحكمة حيثما كان مناسبا، واتخاذ تدابير لضمان إدارة القضايا بسرعة وكفاءة؛
    (e) Whether rules and guidelines concerning the management of cases recognize the importance of the need to avoid undue delay in the resolution of cases involving children, in accordance with article 8, paragraph 1 (g), of the Protocol; UN (ه) ما إذا كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛
    (e) Whether rules and guidelines concerning the management of cases recognize the importance of the need to avoid undue delay in the resolution of cases involving children, in accordance with article 8, paragraph 1 (g), of the Protocol; UN (ه( ما إن كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛
    (e) Whether rules and guidelines concerning the management of cases recognize the importance of the need to avoid undue delay in the resolution of cases involving children, in accordance with article 8, paragraph 1 (g), of the Protocol; UN (ه) ما إذا كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1 (ز) من المادة 8 من البروتوكول؛
    It is a tool to ensure management of cases by paramedics and doctors working in remote and inaccessible localities are effective, efficient and life saving. UN وهو وسيلة لتمكين المسعفين والأطباء العاملين في مناطق نائية ومناطق يصعب الوصول إليها من إدارة الحالات الطبية على نحو يتّسم بالفعالية والكفاءة ويضمن إنقاذ الأرواح.
    To promote the services of the National Centre of Emergency Social Care, a publicity programme was launched through Mass Media, including the use printed material, while, in order to define demand, to record and monitor the management of cases, a relevant project has been authorised, in the context of the Operational Programme " Information Society " . ΙV. UN 37 - ولتعزيز خدمات المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ، بدأ تنفيذ برنامج إعلامي من خلال وسائل الإعلام يشمل استخدام المواد المطبوعة. ومن أجل تعريف الطلب وتسجيل ورصد إدارة الحالات المطروحة تم التصريح بمشروع مهم ينفذ في سياق البرنامج التشغيلي " مجتمع المعلومات " .
    The objective of the e-judiciary project is to provide an electronic platform for the filing and management of cases before all Courts and to replace the paper based system by adopting new and modern technologies more attuned to present day needs. UN يتمثل الهدف من مشروع النظام القضائي الإلكتروني في توفير منصة إلكترونية لتصنيف وإدارة القضايا المعروضة على جميع المحاكم والاستعاضة عن الورق باعتماد التكنولوجيات الجديدة والحديثة الأكثر ملاءمة لاحتياجات عالم اليوم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more