"management of human resources in" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد البشرية في
        
    • إدارة المواد البشرية في
        
    Report of the External Auditor on management of human resources in WFP and WFP Management Response UN تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي، ورد إدارة البرنامج عليه
    Report of the External Auditor on management of human resources in WFP and WFP Management Response (for consideration) UN (و) تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي، ورد الإدارة عليه (للنظر)
    On the basis of experience, her Government had concluded that it was best to introduce the concept of equality into the management of human resources in both the public and private sectors. UN وقد استنتجت حكومتها بناء على التجربة، أنه يفضل إدخال مفهوم المساواة إلى إدارة الموارد البشرية في كلا القطاعين العام والخاص.
    Action 18: By the beginning of 1998, a fundamental review will have been undertaken, significant progress made and the preparation of a programme of further action prepared for the management of human resources in the Organization. UN اﻹجراء ١٨: في أوائل عام ١٩٩٨، سيكون قد تم إجراء استعراض أساسي في مجال إدارة الموارد البشرية في المنظمة وأُحرز تقدمٌ كبير، وأُعدﱠ برنامج عمل يضم تدابير أخرى.
    (a) Providing the skills and knowledge required to support ongoing implementation of the strategy for the management of human resources in the organization, as well as the implementation of systems of accountability and responsibility, including the Performance Appraisal System; UN )أ( توفير المهارات والمعارف اللازمة لتدعيم التنفيذ الجاري لاستراتيجية إدارة المواد البشرية في المنظمة فضلا عن تنفيذ أنظمة المساءلة والمسؤولية، بما في ذلك نظام تقييم اﻷداء؛
    However, the Department's action plan with the Office of Human Resources Management did not include the management of human resources in field missions. UN بيد أن خطة عمل إدارة عمليات حفظ السلام مع مكتب إدارة الموارد البشرية لا تشتمل على إدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية.
    The Government had issued a manual on gender mainstreaming for management of human resources in the public sector, with a view in particular to making recruitment gender-sensitive, and had held three workshops for senior civil servants in an effort to increase the participation of women in public life. UN وقالت إن الحكومة أصدرت دليلاً بشأن ترسيخ المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد البشرية في القطاع العام يهدف بوجه خاص إلى جعل عملية التعيينات حساسة من ناحية الجنسين، كما نظمت ورشات عمل لكبار موظفي الخدمة المدنية من أجل زيادة اشتراك المرأة في الحياة العامة.
    36. A key activity in the management of human resources in the Office is recruitment of skills and expertise to support projects in the field. UN ٣٦ - من بين اﻷنشطة اﻷساسية في مجال إدارة الموارد البشرية في المكتب توظيف المهارات والخبرات من أجل دعم المشاريع في الميدان.
    Furthermore, plans were under way to provide training aimed at staff development and providing background and foundation on the United Nations core competencies, core values and managerial competencies to help improve the management of human resources in the Mission. G. Information resources risk UN وعلاوة على ذلك، يجري حاليا وضع خطط لتوفير التدريب الهادف إلى تنمية قدرات الموظفين وتوفير المعلومات الأساسية والأسس في مجالات الكفاءات الأساسية والقيم الأساسية والكفاءات الإدارية بالأمم المتحدة للمساعدة على تحسين إدارة الموارد البشرية في البعثة.
    The review had taken into account the comprehensive history of the management of human resources in the Fund since its inception, as well as the delegation of authority codified in the existing memorandum of understanding, which was concluded between the Fund and the Office of Human Resources Management in 2000. UN وكان الاستعراض قد أخذ في الحسبان كامل تاريخ إدارة الموارد البشرية في الصندوق منذ إنشائه، وكذلك تفويض السلطة المدوّن في مذكرة التفاهم القائمة، التي أُبرمت بين الصندوق ومكتب إدارة الموارد البشرية عام 2000.
    2. Organizations welcomed the timely report of the Joint Inspection Unit on the use of consultancies, which addresses an important issue in the management of human resources in the United Nations system. UN 2 - رحّبت المنظمات بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الخبراء الاستشاريين المقدّم في الوقت المناسب، الذي يعالج مسألة هامة في إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة.
    23. The President and the Government, supported by UNDP and other international actors, have established mechanisms to launch a reform of the civil service, to improve the management of human resources in the public sector and to harmonize the methods of work among ministries. UN 23 - وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات دولية أخرى، أنشأ الرئيس والحكومة آليات للقيام بإصلاحات في الخدمة المدنية، وتحسين إدارة الموارد البشرية في القطاع العام والمواءمة بين أساليب عمل الوزارات.
    3. The Armed Forces set a target of 15% in their " Strategy for the management of human resources in the Armed Forces, 2011-2015 " with a view to increasing women's representation in civil and military sectors; policies/regulations were developed to promote women's promotion in the ranks/career. UN ٣ - حددت القوات المسلحة هدفا لها يتمثل في تخصيص نسبة 15 في المائة للنساء في " استراتيجية إدارة الموارد البشرية في القوات المسلحة للفترة 2011-2015 " التي وضعتها، وذلك بهدف زيادة تمثيل المرأة في القطاعين المدني والعسكري؛ ووضعت سياسات/أنظمة ترمي إلى تعزيز ترقية المرأة في الرتب/المسارات الوظيفية.
    In keeping with the times, management of human resources in the public and private sectors is seeking to move from a personnel administration function towards more strategic human resources management, decentralizing the authority and responsibility for day-to-day human resources matters to line managers. UN 2 - وتماشيا مع العصر، تسعى إدارة الموارد البشرية في القطاعين العام والخاص إلى الانتقال من وظيفة القيام بإدارة شؤون الموظفين إلى إدارةٍ أكثر استراتيجية للموارد البشرية، بما يحقق لامركزية السلطة والمسؤولية عن تسيير الشؤون اليومية المتعلقة بالموارد البشرية تمهيدا لإناطتهما بالمديرين التنفيذيين.
    30. While the Advisory Committee has noted many serious issues confronting the management of human resources in peacekeeping missions, the Committee stresses the need to implement the recommendations of the Board and expects the Secretary-General, in the context of the ongoing human resource management reforms, to fully address these issues. UN 30 - وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية العديد من القضايا الخطيرة التي تواجه إدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، فإنها تشدد على ضرورة تنفيذ توصيات المجلس، وتتوقع من الأمين العام، في سياق الإصلاحات الجارية لإدارة الموارد البشرية، أن يعالج هذه المسائل معالجة كاملة.
    The Board took note of " Report of the External Auditor on management of human resources in WFP " (WFP/EB.A/2012/6-F/1) and the management response in WFP/EB.A/2012/6-F/1/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي " (WFP/EB.A/2012/6-F/1) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2012/6-F/1/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات، مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Advisory Committee stresses, however, that an increase in the mandatory age of separation may have consequences with respect to the management of human resources in the Organization in such areas as the ageing of its personnel, productivity, mobility, gender balance, geographical distribution and the rejuvenation of the Secretariat, which may also affect its ability to meet mandated human resources objectives. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشدّد على أنه قد تكون لرفع السنّ الإلزامية لانتهاء الخدمة تبعات على صعيد إدارة الموارد البشرية في المنظمة، في مجالات من قبيل التركيبة العمرية للموظفين والإنتاجية والتنقل والتوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي وتجديد شباب الأمانة العامة، مما قد يؤثر على قدرة المنظمة على الاضطلاع بأهدافها المقرّرة في مجال الموارد البشرية.
    The Advisory Committee stresses, however, that an increase in the mandatory age of separation may have consequences with respect to the management of human resources in the Organization in such areas as the ageing of its personnel, productivity, mobility, gender balance, geographical distribution and the rejuvenation of the Secretariat, which may also affect its ability to meet mandated human resources objectives. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشدّد على أنه قد تكون لرفع السنّ الإلزامية لانتهاء الخدمة تبعات على صعيد إدارة الموارد البشرية في المنظمة، في مجالات من قبيل التركيبة العمرية للموظفين والإنتاجية والتنقل والتوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي وتجديد شباب الأمانة العامة، مما قد يؤثر على قدرة المنظمة على الاضطلاع بأهدافها المقرّرة في مجال الموارد البشرية.
    (c) Managing, producing and analysing data used in the management of human resources in United Nations field operations and reporting thereon to the legislative bodies, Member States and senior leadership in the Secretariat; UN (ج) إدارة وإنتاج وتحليل البيانات المستخدمة في إدارة الموارد البشرية في عمليات الأمم المتحدة الميدانية وتقديم التقارير بهذا الشأن إلى الهيئات التشريعية والدول الأعضاء وكبار المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    (a) Providing the skills and knowledge required to support ongoing implementation of the strategy for the management of human resources in the organization, as well as the implementation of systems of accountability and responsibility, including the Performance Appraisal System; UN )أ( توفير المهارات والمعارف اللازمة لتدعيم التنفيذ الجاري لاستراتيجية إدارة المواد البشرية في المنظمة فضلا عن تنفيذ أنظمة المساءلة والمسؤولية، بما في ذلك نظام تقييم اﻷداء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more