"management of international relations" - Translation from English to Arabic

    • إدارة العلاقات الدولية
        
    • وإدارة العلاقات الدولية
        
    I believe that today we need a vision of the management of international relations in which realism and pragmatism predominate. UN إذ أنني أعتقد أننا بحاجة اليوم إلى نظرة تسودها الواقعية والروح العملية في إدارة العلاقات الدولية.
    This position involved management of international relations and communication of the Estonian Prosecutor General's Office regarding matters of mutual legal assistance. UN وينطوي هذا المنصب على إدارة العلاقات الدولية والاتصالات في مكتب المدعي العام لإستونيا بخصوص مسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
    The world needs a United Nations which can stand up for the weak and the powerless and which is a force for objectivity, fairness, equality and justice in the management of international relations. UN العالم يحتاج إلى أمم متحدة يمكنها أن تقف إلى جانب الضعفاء ومن لا حيلة لهم، وتشكل قوة من أجل الموضوعية والإنصاف والمساواة والعدالة في إدارة العلاقات الدولية.
    Those measures should help to ensure that research and training activities were accorded a more visible and transparent role in support of the management of international relations, the execution of United Nations economic and social development programmes and, in general, the promotion of development in the current era of globalization. UN وينبغي أن تساعد هذه التدابير في كفالة منح أنشطة البحث والتدريب دورا أكثر بروزا وشفافية في دعم إدارة العلاقات الدولية وتنفيذ برامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبصفة عامة تعزيز التنمية في حقبة العولمة الحالية.
    And that would go against the tide in a world where priority is now given, and has to be given, to an ongoing process of democratization in the management of international relations through multilateral institutions. UN وسيكون هذا ضد التيار في عالم تعطى الأولوية فيه الآن، ويجب أن تعطى، للعملية المتواصلة لإرساء الديمقراطية وإدارة العلاقات الدولية من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Bearing in mind the important role that constructive and effective negotiations can play in attaining the purposes of the Charter by contributing to the management of international relations, the peaceful settlement of disputes and the creation of new international norms of conduct of States, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المفاوضات البنﱠاءة والفعالة في تحقيق مقاصد الميثاق عن طريق المساهمة في إدارة العلاقات الدولية والتسوية السلمية للمنازعات ووضع قواعد دولية جديدة لسلوك الدول،
    Bearing in mind also the important role that constructive and effective negotiations can play in attaining the purposes of the Charter of the United Nations by contributing to the management of international relations, the peaceful settlement of disputes and the creation of new international norms of conduct of States, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المفاوضات البنﱠاءة والفعالة في تحقيق مقاصد الميثاق عن طريق المساهمة في إدارة العلاقات الدولية والتسوية السلمية للمنازعات ووضع قواعد دولية جديدة لسلوك الدول.
    Bearing in mind the important role that constructive and effective negotiations can play in attaining the purposes of the Charter by contributing to the management of international relations, the peaceful settlement of disputes and the creation of new international norms of conduct of States, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المفاوضات البناءة والفعالة في تحقيق مقاصد الميثاق عن طريق المساهمة في إدارة العلاقات الدولية والتسوية السلمية للمنازعات ووضع قواعد دولية جديدة لسلوك الدول،
    70. In submitting the draft resolution annexed to document A/52/141, his delegation had taken into account the objectives of the Decade of International Law, which it supported, to strengthen international law and promote the fair regulation or management of international relations. UN ٧٠ - واستطرد قائلا إن وفده، بتقديمه لمشروع القرار الملحق بالوثيقة A/52/141، قد أخذ في الاعتبار أهداف عقد القانون الدولي، التي يساندها، والتي ترمي إلى تعزيز القانون الدولي وتطوير إدارة العلاقات الدولية وتنظيمها تنظيما منصفا.
    When adopting the principles and guidelines, the General Assembly underlined " the important role that constructive and effective negotiations can play in attaining the purposes of the charter of the United Nations by contributing to the management of international relations, the peaceful settlement of disputes and the creation of new international norms of conduct of States " . UN وعند اعتماد المبادئ والتوجيهات، أبرزت الجمعية العامة " الدور الهام الذي يمكن للمفاوضات البنّاءة والفعّالة أن تلعبه في تحقيق أغراض ميثاق الأمم المتحدة بالمساهمة في إدارة العلاقات الدولية وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية ووضع قواعد دولية جديدة لسلوك الدول " .
    This would, therefore, go against the tide of history, in which priority is given, and has to be given, to an ongoing process of democratization in the handling and the management of international relations through multilateral institutions, so that every Member State, every member of this Assembly, will feel more adequately represented and taken on board. UN ومن شأن ذلك بالتالي أن يسير عكس مجرى التاريخ، الذي تعطى فيه الأولوية، ولا بد أن تعطى، لعملية مستمرة لإرساء الطابع الديمقراطي في تناول وإدارة العلاقات الدولية عن طريق مؤسسات متعددة الأطراف، حتى تشعر كل دولة عضو في هذه الجمعية أنها تتمثل تمثيلا أكثر كفاءة وأنها مواكبة للأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more