Agriculture around the world already affects the management of land, the environment and climate. | UN | والزراعة على نطاق العالم تؤثر فعلا في إدارة الأراضي والبيئة والمناخ. |
Improved management of land and water is a key method for preventing desertification. | UN | ويعد تحسين إدارة الأراضي والمياه أسلوباً أساسياً لمنع التصحر. |
management of land in the North and East was a priority. | UN | وتمثل إدارة الأراضي في المقاطعتين الشمالية والشرقية أولوية. |
Disclosure of information on the management of land and natural resources becomes all the more important with the discovery of significant oil reserves in the Gulf of Thailand. | UN | ويزداد كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية أهميةً مع اكتشاف احتياطيات نفطية كبيرة في خليج تايلند. |
The general objectives of the meeting were to strengthen regional cooperation in the management of land resources and to support the implementation of the UNCCD in the region. | UN | وكانت الأهداف العامة للاجتماع هي تعزيز التعاون الإقليمي في إدارة موارد الأراضي ودعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة. |
Article 20: Development and management of land and natural resources | UN | المادة 20 تطوير وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية |
The Government also created a Land Management Information System to provide effective and efficient management of land, minimize confrontations over land ownership and ensure proper registration of land titles. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا نظام معلومات لإدارة الأراضي لتأمين إدارة كفؤة وفعالة للأراضي وتقليل المنازعات على حيازة الأراضي وضمان التسجيل الصحيح لسندات ملكيتها. |
Those issues included the management of land and resources. | UN | وتشمل هذه القضايا ادارة اﻷراضي والموارد. |
He also referred to the launch of the Gbarnga regional hub, national reconciliation efforts, gender issues and conflict-sensitive management of land and resources. | UN | وأشار أيضا إلى بدء عمل مركز غبارنغا الإقليمي، وجهود المصالحة الوطنية، والقضايا الجنسانية، ومراعاة ظروف النـزاع في إدارة الأراضي والموارد. |
141. States and Territories have also taken action to ensure greater community involvement in the management of land and natural resources: | UN | 141- واتخذت الولايات والأقاليم كذلك إجراءات لكفالة زيادة إشراك المجتمع في إدارة الأراضي والموارد الطبيعية: |
It has monitored and analysed the management of land and natural resources and its impact on economic, social and cultural rights, in particular the right to property of land, to adequate housing, and indigenous peoples' rights to land and resources. | UN | وقام المكتب برصد وتحليل إدارة الأراضي والموارد الطبيعية وتأثيرها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة الحق في امتلاك الأراضي وفي السكن اللائق وحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد. |
The initiative aims to harness global and regional resources to build effective partnerships in support of the quest to improve the management of land and land resources in Africa. | UN | وترمي هذه المبادرة إلى استثمار الموارد العالمية والإقليمية لإقامة شراكات فعالة دعما لمسعى تحسين إدارة الأراضي والموارد في أفريقيا. |
A great deal of work was carried out with regard to the management of land and water resources, the introduction of advanced agricultural technology and the modernization of the production infrastructure in the food sector. | UN | وأنجز عمل كثير على صعيد إدارة الأراضي والموارد المائية، وإدخال التقنيات الزراعية المتقدمة، وتحديث هياكل الإنتاج الأساسية في قطاع الأغذية. |
29. Turning to the Finnmark Act, he said that the Act governed the management of land and natural resources in the county of Finnmark and was aimed at meeting Sami demands for federal legislation that reflected their traditional cultural affiliation with the region. | UN | 29 - وتطرق إلى قانون مقاطعة فينمارك، فقال إن القانون المعني ينظم إدارة الأراضي والموارد الطبيعية بمقاطعة فينمارك بهدف الوفاء بمطالب الصاميين بتشريع اتحادي يعكس انتسابهم الثقافي التقليدي إلى المنطقة. |
9. Incentives to foster the sustainable management of land, such as payment for environmental/ecosystem services, have proven to support the adoption of sustainable land management practices. | UN | 9 - وتبيَّن أن حوافز تعزيز إدارة الأراضي على نحو مستدام، مثل دفع مبالغ لقاء الخدمات البيئية/خدمات النظام الإيكولوجي، تدعم اعتماد ممارسات مستدامة فيما يتعلق بإدارة الأراضي. |
Actions need to consider the rights of the people directly involved in the management of land. | UN | ومن اللازم مراعاة حقوق الأشخاص المعنيين بشكل مباشر بإدارة الأراضي في التدابير المتخذة. |
29. Special emphasis has been given to regulating the activities regarding the management of land in the Northern and Eastern Provinces. | UN | 29- وقد تم التركيز بشكل خاص على تنظيم أنشطة متعلقة بإدارة الأراضي في المحافظتين الشمالية والشرقية. |
19. Several conflicts relating to the management of land and natural resources were also taken up by the national and regional offices, including land disputes, illegal fishing, and gold mining activities. | UN | 19- كما أجرت المكاتب الوطنية والإقليمية تحقيقات بشأن عدد من المنازعات التي تتصل بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية، مثل المنازعات بشأن الأراضي، وصيد السمك غير الشرعي، وأنشطة تعدين الذهب. |
The current trends of cropland expansion, land degradation, yield stagnation, nutrient pollution and large-scale land acquisition show the urgent need to improve the management of land resources. | UN | وتوضح الاتجاهات الحالية للتوسع في أراضي المحاصيل، وتدهور الأراضي، وركود غلة المحاصيل، والتلوث بالمغذيات، وحيازة الأراضي على نطاق واسع الحاجة الماسة لتحسين إدارة موارد الأراضي. |
Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the management of land, water and living resources to provide ecosystem services sustainably and equitably among countries | UN | هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول |
Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the management of land, water and living resources to provide ecosystem services sustainably and equitably among countries | UN | هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول |
To promote a transition to integrating the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and provide ecosystem services in a sustainable and equitable manner among countries. | UN | للترويج للانتقال صوب الجمع بين حفظ وإدارة الأراضي والمياه والموارد الحية للمحافظة على التنوع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية بطريقة مستدامة وعادلة بين البلدان. |
31. A dynamic, flexible and participatory approach that takes into account changes in land use, land resources and the pressures upon them and the socio-economic environment has been shown to be essential for the management of land and biological diversity. | UN | 31 - لقد ثبت أنه من الأمور الأساسية لإدارة الأراضي والتنوع البيولوجي، اعتماد نهج يتسم بالحيوية والمرونة يكون قائما على المشاركة، ويراعي ما يطرأ من تغيرات على استخدام الأراضي، وعلى موارد الأرض وما يقع عليها من ضغوط، وعلى البيئة الاجتماعية - الاقتصادية. |
(b) Promote efficient extension-service facilities in areas prone to desertification and drought, particularly for training farmers and pastoralists in the improved management of land and water resources in drylands. | UN | )ب( تعزيز كفاءة مرافق خدمات الارشاد القائمة في المناطق المعرضة للتصحر والجفاف ، ولا سيما لتدريب المزارعين والرعاة على تحسين ادارة اﻷراضي والموارد المائية في اﻷراضي الجافة . |
9. Integrated water resources management (IWRM) has been identified by countries as a means to improve the interaction in the management of land and water resources. | UN | 9 - وقد حددت البلدان الإدارة المتكاملة لموارد المياه كوسيلة لتحسين التفاعل بين إدارة موارد الأرض والمياه. |