"management of operations" - Translation from English to Arabic

    • إدارة العمليات
        
    • وإدارة العمليات
        
    This corresponds to the High Commissioner's overall objective of ensuring that Headquarters delivers quicker, more efficient services to field operations, while making transparency and accountability the cornerstone of the management of operations. UN وهذا يتفق مع هدف المفوض السامي العام المتمثل في ضمان توفير المقر للخدمات بسرعة، وتوفير خدمات أكثر فعالية للعمليات الميدانية، وفي نفس الوقت جعل الشفافية والمساءلة حجر زاوية إدارة العمليات.
    Humanitarian actors are more and more forced into remote management of operations, which creates new and additional challenges. UN وتضطر الجهات الفاعلة الإنسانية أكثر فأكثر إلى إدارة العمليات من بعد، الأمر الذي يولد تحديات جديدة وإضافية.
    Thirdly, troop-contributing countries must be closely involved in the preparation of the mandates and in the management of operations. UN وثالثا، يتعين أن تشترك البلدان المساهمة بقوات بشكل وثيق في إعداد الولايات وفي إدارة العمليات.
    management of operations and field offices, including corporate financial, information systems and telecom and administrative management Field office oversight, management and operations support UN إدارة العمليات والمكاتب الإقليمية، بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية والمالية ونظم المعلومات والاتصالات في المؤسسة
    Information on the location, number and type, technical specifications and destruction techniques are essential for programme planning, management of operations and effective public awareness. UN :: تُعتبر المعلومات عن المكان والعدد والنوع والمواصفات التقنية وطرق التدمير عناصر أساسية في تخطيط البرنامج وإدارة العمليات والتوعية الفعالة للجمهور.
    Overall Support Objective: To support UNHCR's efforts to ensure international protection and assistance to refugees and others of concern and seek solutions to their problem, through a range of strategies, particularly improved management of operations and resources. UN هدف الدعم العالمي: دعم جهود المفوضية لتأمين الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية والتماس حلول لمشاكلهم بوضع مجموعة من الاستراتيجيات، خاصة لتحسين إدارة العمليات والموارد.
    These performance benefits have been obtained as a result of improved management of operations and the introduction of a system for operating and maintaining existing equipment with very little new heavy investment. UN وقد تحقق هذا الأداء بفضل تحسن إدارة العمليات ووضع نظام لتشغيل المعدات الموجودة وصيانتها بقدر قليل من الاستثمارات الجديدة.
    Overall Support Goal: To provide support, through a range of strategies, particularly improved management of operations and resources, to UNHCR's efforts to ensure international protection and assistance to refugees and others of concern, and to seek solutions to their problems. UN هدف الدعم العام: توفير الدعم للجهود التي تبذلها المفوضية، باستخدام طائفة من الاستراتيجيات، لا سيما تحسين إدارة العمليات والموارد، بغية كفالة الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتقديم المساعدة لهم، والتماس حلول لمشاكلهم.
    However, these issues and problems reinforce the need for a more appropriate management structure and more reasonable assurance for internal controls to achieve effective management of operations. UN بيد أن هذه القضايا والمسائل تعزز الحاجة الى توفير هيكل إداري أنسب وضمان الضوابط الداخلية بدرجة أكبر من المعقولية من أجل إدارة العمليات بصورة فعالة.
    This corresponds to the High Commissioner's overall objective of ensuring that Headquarters delivers quicker, more efficient services to field operations, while making transparency and accountability the cornerstone of the management of operations. UN ويتوافق ذلك مع الهدف العام للمفوض السامي المتمثل في ضمان تقديم المقر خدمات أسرع وأكثر فعالية إلى العمليات الميدانية وجعل الشفافية والمساءلة في الآن ذاته أساس إدارة العمليات.
    33. The IGO seeks to ensure, through its reports, that good practices and innovative approaches are given equal prominence alongside recurring weaknesses in the management of operations. UN 33- يسعى مكتب المفتش العام، من خلال تقاريره، إلى ضمان وضع الممارسات الجيدة والنهج الابتكارية في مكان الصدارة على قدم المساواة مع مواطن الضعف المتكررة في مجال إدارة العمليات.
    The Board should not seek to manage the day-to-day operations of the Fund as that was the task of senior management, but should serve as an accountability mechanism, overseeing the sound management of operations and monitoring results to ensure that plans were being carried out successfully. UN وينبغي ألا يسعى المجلس إلى إدارة العمليات اليومية للصندوق نظرا ﻷن ذلك هو واجب اﻹدارة العليا ولكنه ينبغي أن يخدم كآلية للمساءلة ويشرف على اﻹدارة السليمة للعمليات، ورصد النتائج وضمان تنفيذ الخطط بشكل ناجح.
    One delegation welcomed joint statements by ICRC and UNHCR on safety and highlighted the recommendations and proposals by the ACC, particularly with regard to the necessity of training senior staff who are involved in the management of operations in insecure areas. UN ورحب وفد بالبيانين المشتركين للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمفوضية بشأن السلامة، وسلّط الضوء على توصيات ومقترحات لجنة التنسيق الادارية، لا سيما فيما يتعلق بضرورة تدريب كبار الموظفين المشتركين في إدارة العمليات في المناطق غير اﻵمنة.
    7. Within the current structure of the Department, one Assistant Secretary-General dealt mainly with the political management of operations and relations with the Security Council, while a second was responsible for administrative and logistical support. UN 7 - وأوضح أن الهيكل الحالي للإدارة يشمل أمينا عاما مساعدا يتولى أساسا إدارة العمليات سياسيا والعلاقات مع مجلس الأمن، وأمينا عاما مساعدا آخر يتولى مسؤولية الدعم الإداري والسوقي.
    Such an approach is necessary to ensure cost-effective management of operations and in order to accommodate the workload for the immediate future, which will not decline as immediately and as precipitously as the overall level of the peace-keeping budgets. UN وهذا النهج ضروري لكفالة إدارة العمليات بصورة فعالة من حيث التكلفة وبغية استيعاب عبء العمل في المستقبل القريب، وهو العبء الذي لن ينخفض بالصورة الفورية والمفاجئة التي سينخفض بها المستوى الكلي لميزانيات حفظ السلام.
    The establishment of new regional Ombudsman branches requires additional capacity in the management of operations between Headquarters and the regional branch, which involves the accurate tracking and effective processing and tracking of approximately 400 expected cases from peacekeeping missions in conformity with the operating procedures of the Ombudsman and Mediation Services at Headquarters. UN ويتطلب إنشاء فروع جديدة إقليمية لأمناء المظالم قدرات إضافية في إدارة العمليات بين المقر الرئيسي والفرع الإقليمي، الذي ينطوي على تتبع دقيق وفعال لتجهيز وتتبع نحو 400 قضية متوقعة من بعثات حفظ السلام وفقا للإجراءات التنفيذية لأمين المظالم وخدمات الوساطة في المقر.
    The Government of Transition has also held several meetings with MONUC to exchange information and to coordinate action with a view to the establishment of an adequate coordination framework for the smooth management of operations in the field and of information so as to prevent any deterioration of the situation. UN وبادرت الحكومة الانتقالية أيضا إلى تنظيم العديد من لقاءات تبادل المعلومات والتنسيق مع البعثة بغية خلق إطار ملائم للتشاور حول كفالة التساوق في إدارة العمليات الميدانية والمعلومات دون أي خروج عن المسار المرسوم.
    In addition, the Case Officer would support the Office in the management of operations between Headquarters and the regional branches, which involves the processing of and follow-up on the expected total number of cases from peacekeeping missions in conformity with the operating procedures of the Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الموظف المكلف بإدارة القضايا الدعم إلى المكتب في مجال إدارة العمليات بين المقر والفرعين الإقليميين، ويشمل ذلك معالجة ومتابعة مجموع القضايا المتوقعة البالغ عددها 400 قضية الواردة من بعثات حفظ السلام وفقاً للإجراءات التنفيذية للمكتب.
    The Board also reviewed ITC operations under United Nations financial regulation 7.5, which allows the Board to make observations on the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of operations. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات مركز التجارة الدولية بموجب أحكام البند 7-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، الذي يتيح للمجلس أن يبدي ملاحظات عن كفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بشأن إدارة العمليات وتنظيمها.
    In addition, the Case Officer would support the Office in the management of operations between Headquarters and the regional branches, which involves the processing of and follow-up on the expected total number of 500 cases from peacekeeping missions in conformity with the operating procedures of the Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الموظف المكلف بملفات الحالات دعما إلى المكتب في مجال إدارة العمليات التي تتم بين المقر والفرعين الإقليميين، ويشمل ذلك القيام بأعمال التجهيز والمتابعة للحالات الواردة من بعثات حفظ السلام، والتي يُتوقّع أن يبلغ مجموعها 500 حالة، وفقا للإجراءات التنفيذية للمكتب.
    In 2004, the Working Group on Peacekeeping Operations held meetings to discuss important peacekeeping issues, related to specific missions and the management of operations during the peacekeeping surge, as well as the format of participation in the future meetings of the Working Group. UN وفي عام 2004، عقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام جلسات لمناقشة مسائل هامة لحفظ السلام، تتصل ببعثات بعينها وإدارة العمليات أثناء الفترة التي شهدت طفرة في عمليات حفظ السلام، فضلا عن شكل المشاركة في جلسات الفريق العامل مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more