"management of property" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الممتلكات
        
    • بإدارة الممتلكات
        
    • وإدارة الممتلكات
        
    The Unit was responsible for the management of property and furniture at Headquarters. UN وكان منوطا بها المسؤولية عن إدارة الممتلكات والأثاث في المقر.
    The Board noted a strengthening in the management of property, with improvements in terms of the physical verification rates and the value of " not-found-yet " non-expendable property. UN ولاحظ المجلس أن إدارة الممتلكات قد تعززت حيث تحسَّنت معدلات التحقق المادي من الممتلكات وانخفضت قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تعد ممتلكات ' ' لم يعثر عليها بعدُ``.
    The report also outlines a plan for the efficient and effective management of property across the United Nations Secretariat. UN كذلك يرسم التقرير الخطوط العريضة لخطة ترمي إلى تحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة الممتلكات في مختلف أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    9. The management of property at the United Nations Secretariat has been the subject of repeated audit concerns. UN ٩ - أعرب مرارا في سياق مراجعة الحسابات عن شواغل تتعلق بإدارة الممتلكات في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Executive Director may delegate authority, as appropriate, for such management of property and stockholdings. UN ب - يجوز للمدير التنفيذي أن يفوض سلطة الاضطلاع بإدارة الممتلكات وحيازة المخزونات، حسب الاقتضاء.
    management of property, plant and equipment UN إدارة الممتلكات والمنشآت والمعدات
    Article 296 PC criminalizes the relevant act in a broad manner, in the sense that the management of property or business by exceeding powers granted to the perpetrator or by failing to perform duties is also covered as a punishable conduct. UN وتُجرِّم المادة 296 من قانون العقوبات الفعل المعني بصورة عامة، بمعنى أنَّ إدارة الممتلكات أو الأعمال التجارية بتجاوز الجاني للسلطات الممنوحة له أو عدم أدائه لمهامه تعتبر أيضا تصرفات خاضعة للعقوبة.
    The Property Management Unit of the Office of Central Support Services is reviewing current policies, procedures, roles and responsibilities governing the control and management of property, leading towards a property management framework that is fully compliant with the International Public Sector Accounting Standards. UN وتقوم وحدة إدارة الممتلكات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي باستعراض ما هو قائم حاليا من سياسات وإجراءات وأدوار ومسؤوليات تنظم مراقبة الممتلكات وإدارتها، بما يفضي إلى اعتماد إطار لإدارة الممتلكات يكون ممتثلا تماما للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    management of property, plant and equipment UN إدارة الممتلكات والمنشآت والمعدات
    The management of property includes all actions necessary for its receipt, custody, maintenance and disposal; UN أ - تشمل إدارة الممتلكات جميع الأعمال اللازمة لاستلامها وصيانتها والتصرف فيها؛
    management of property and stockholding UN إدارة الممتلكات وحيازة المخزونات
    The management of property and stockholdings includes all actions necessary for its receipt, custody, maintenance and disposal; UN أ - تشمل إدارة الممتلكات وحيازة المخزونات جميع الأعمال اللازمة لاستلامها وصيانتها والتصرف فيها؛
    (b) The management of property includes actions necessary for receipt maintenance and disposal of property of UN-Women. UN (ب) تشمل إدارة الممتلكات الإجراءات اللازمة لاستلام ممتلكات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصيانتها والتصرف فيها.
    The Committee expects that in the next budget submission the Force will be able to indicate improvement attained in the management of property and mission supply as recommended by the Board of Auditors. UN وتتوقع اللجنة أن يكون بمقدور القوة أن تبين في مشروع الميزانية المقبلة التحسن الذي أحرز في إدارة الممتلكات وإمدادات البعثة وفق ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    207. The Department commented that the Property Management Manual containing detailed guidance on the management of property had been issued and copies had been circulated to all missions on 8 January 2007. UN 207 - وجاء في تعليق إدارة عمليات حفظ السلام أن دليل إدارة الممتلكات الذي يتضمن توجيهات مفصلة بشأن إدارة الممتلكات قد صدر وتم تعميمه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    The Administration indicated that the Property Management Manual, containing detailed guidance on the management of property, had been issued and copies circulated to all missions on 8 January 2007. UN وذكرت الإدارة أن دليل إدارة الممتلكات قد صدر ويحتوي على توجيهات مفصلة عن إدارة الممتلكات وجرى تعميم نسخ منه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    a) The management of property includes all actions necessary for its receipt, custody, maintenance and disposal; UN )أ( تشمل إدارة الممتلكات جميع اﻹجراءات الضرورية المتعلقة باستلامها، ورعايتها، وصيانتها، والتصرف فيها؛
    43. The Committee expresses concern that the Personal Status Code contains some provisions that can discriminate against married women, in particular in regard to the management of property and the continuing legality of polygamy and repudiation. UN 43 - وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون الأحوال الشخصية يحتوي على بعض الأحكام التي يمكن أن تميّز ضد النساء المتزوجات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات والمحافظة على شرعية تعدد الزوجات والطلاق.
    The Personal Status Code seems to contain provisions that directly discriminate against married women, in particular as regards management of property, freedom to work, and the legality of polygamy and repudiation. UN يبدو أن قانون الأحوال الشخصية يتضمن أحكاما تشكل تمييزا مباشرا إزاء المرأة المتزوجة، لا سيما فيما يتعلق بإدارة الممتلكات والحق في العمل ومشروعية تعدد الزوجات والطلاق.
    58. The Committee expresses concern that the Personal Status Code contains some provisions that can discriminate against married women, in particular in regard to the management of property and the continuing legality of polygamy and repudiation. UN 58 - وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون الأحوال الشخصية يحتوي على بعض الأحكام التي يمكن أن تميّز ضد النساء المتزوجات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات والمحافظة على شرعية تعدد الزوجات والطلاق.
    30. The Personal Status Code seems to contain provisions that directly discriminate against married women, in particular as regards management of property, freedom to work, and the legality of polygamy and repudiation. UN 30 - ويبدو أن قانون الأحوال الشخصية يتضمن أحكاما تميّز تمييزاً مباشراً ضد المرأة المتزوجة، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات وحرّية العمل ومشروعية تعدد الزوجات والطلاق.
    Those revisions enhanced internal controls as they pertained to procurement functions and the management of property. UN وقد عززت تلك التنقيحات من الضوابط الداخلية نظرا لصلتها الوثيقة بوظائف الشراء وإدارة الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more