"management of services" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الخدمات
        
    • بإدارة الخدمات
        
    • وإدارة الخدمات
        
    The Board is of the view that an investigation procedure must not be used routinely to improve accountability and efficiency in the management of services. UN ويرى المجلس أنه يجب عدم اللجوء إلى إجراء التحقيق بشكل اعتيادي لتحسين المساءلة والكفاءة في إدارة الخدمات.
    Local community involvement in the management of services is seen as the key means to guarantee that the poor will be identified and protected. UN واشتراك المجتمع المحلي في إدارة الخدمات يعتبر الوسيلة الرئيسية لضمان تحديد الفقراء وحمايتهم.
    A third type of JBs focuses on the management of services and facilities that are specific to a particular duty station and include among others: committees for catering, garage operations, commissary, crèche, local transport, Staff Benevolent Funds etc. UN ويركز نوع ثالث من الهيئات المشتركة على إدارة الخدمات والمرافق الخاصة بمركز عمل معين وتشمل، في جملة هيئات أخرى: لجان توريد الأغذية الجاهزة، وعمليات المرائب، ومخازن التموين، والنقل المحلي، والصناديق الخيرية للموظفين، وما إليها.
    While recognizing that the United Nations needs a highly efficient investigation mechanism, the Board is of the view that an investigation procedure must not be used routinely to improve accountability and efficiency in the management of services. UN وبالرغم من أن المجلس يسلم بحاجة الأمم المتحدة إلى آلية عالية الكفاءة للتحقيقات، فمن رأيه أنه يجب عدم استعمال إجراءات التحقيق بشكل روتيني لتحسين المساءلة وزيادة الكفاءة في إدارة الخدمات.
    In addition, at the start of 1995, a new system of retraining and refresher courses was instituted, in the form of short training sessions in public management for senior management personnel so as to increase their professional abilities and enhance their competencies in respect of the management of services and human resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ في عام 1995 نظام جديد لدورات إعادة التدريب وتجديد المعلومات، في شكل دورات تدريبية قصيرة في مجال الإدارة العامة لتدريب كبار موظفي الإدارة بغية زيادة قدراتهم المهنية وتعزيز كفاءاتهم فيما يتعلق بإدارة الخدمات والموارد البشرية.
    Official travel was managed satisfactorily, but there was scope for better monitoring and management of services provided by the travel agent UN أدير السفر في مهام رسمية بصورة مرضية، ولكن كان ثمة مجال لتحسين رصد وإدارة الخدمات التي يقدمها وكلاء السفر
    Women are members of the village water committees in country programmes supported by UNICEF, and also assume roles for management of services after training. UN ولقد أصبحت النساء عضوات في لجان مياه القرية التابعة للبرامج القطرية التي تدعمها اليونيسيف، وتتولى أيضا أدوارا في مجال إدارة الخدمات بعد التدريب.
    Some 11,000 women received training in the production of goods or management of services, together with basic business skills. UN وفي هذا السياق تلقت ٠٠٠ ١١ امرأة تدريبا على إنتاج السلع أو إدارة الخدمات مقرونا بتدريب على المهارات اﻷساسية في مجال اﻷعمال.
    Local authorities, which are responsible for management of services at local and community levels, must be used as resources, and access to credit must be made available at the local level. UN ولا بد من الاستفادة من السلطات المحلية المسؤولة عن إدارة الخدمات على المستوى المحلي كمصدر للموارد، ولا بد من توفير فرص الحصول على القروض على المستوى المحلي.
    That non-profit organization took over and developed the management of services to families concentrated in “An der Aler Gemeng”. UN فقد أخذت هذه المنظمة على عاتقها في الواقع مهمة إدارة الخدمات المقدمة إلى اﻷسر المتمركزة في منطقة " An der Aler Gemeng " وطورتها.
    Accordingly, to support the management of services related to contingent-owned equipment, it is proposed to establish two general temporary assistance positions, one at the P-5 level for 12 months and one at the P-3 level for 12 months. UN ووفقاً لذلك، وسعياً لدعم إدارة الخدمات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات، من المقترح إنشاء وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، الأولى برتبة ف-5 لمدة 12 شهراً والثانية برتبة ف-3 لمدة 12 شهراً.
    Enterprise resource planning supports the management of the Organization's human, financial and material resources; enterprise content management supports the management of the entire life cycle of various forms of informational content that the Organization uses; and customer relationship management supports the management of services. UN ويدعم نظام تخطيط الموارد في المؤسسة إدارة الموارد البشرية والمالية والمادية للمنظمة؛ ويدعم نظام تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي إدارة دورة الحياة بأكملها لأشكال متنوعة من محتوى المعلومات التي تستخدمها المنظمة؛ ويدعم نظام إدارة العلاقة مع الزبائن إدارة الخدمات.
    A third type of JB focuses on the management of services and facilities that are specific to a particular duty station, including, among others: committees for catering, garage operations, commissary, crèche, local transport, staff benevolent funds, etc. UN ويركِّز نوعٌ ثالثٌ من الهيئات المشتركة على إدارة الخدمات والمرافق الخاصة بمركز عمل معين وتشمل هذه الهيئات ما يلي: لجان توريد الأغذية الجاهزة، وعمليات المرائب، والمتجر التعاوني، ومرفق حضانة الأطفال، والنقل المحلي، والصناديق الخيرية للموظفين، وما إليها.
    Capacity-building initiatives for government should also be finalized and developed — at the management and the “front-line” personnel levels — for a culture oriented towards the promotion of participation by citizens and their organizations in the management of services and in decision-making processes, and towards providing the skills and instruments needed to make such an orientation practicable. UN وينبغي أيضا لمبادرات بناء القدرات اﻹدارية أن توضع في صيغتها النهائية وأن تطور - على مستويي اﻹدارة وموظفي " الخط اﻷول " - من أجل ثقافة تتوجه نحو تعزيز مشاركة المواطنين ومنظماتهم في إدارة الخدمات وعمليات صنع القرار، ونحو توفير المهارات واﻷدوات اللازمة ليصبح هذا التوجه عمليا.
    20. Pursuant to its responsibility for the management of services to internally displaced persons, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance supervises the distribution of non-food items for shelter, as well as household items and kerosene. It also coordinates and supports income generating activities for internally displaced persons. UN ٢٠ - ويشرف مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية على توزيع مواد اﻹيواء غير الغذائية فضلا عن المواد المنزلية والكيروسين، تنفيذا لمسؤوليته عن إدارة الخدمات المقدمة لﻷشخاص المشردين داخليا ويقوم أيضا بتنسيق ودعم اﻷنشطة المدرة للدخل لﻷشخاص المشردين داخليا.
    The survey revealed that while respondents viewed recent efforts to upgrade the management of services as being headed in the right direction, there was much room for improvement, particularly with respect to client focus and meeting client needs, enhanced consultation with clients in the policy-making process and flexibility in the application of policies and rules. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية النقاب عن أنه في حين رأى من أجابوا على أسئلة الدراسة أن الجهود الأخيرة الرامية إلى رفع مستوى إدارة الخدمات تسير في الاتجاه الصحيح، إلا أن هناك متسعا رحبا لإجراء تحسين، لا سيما فيما يتعلق بمحور تركيز العملاء وتلبية احتياجات العملاء، وتعزيز التشاور مع العملاء في عملية صنع السياسات، والمرونة في تطبيق السياسات والقواعد.
    1.1.2 Appointment of an elected post-transitional Government, approval of ministerial budgets, implementation of policies and management of services by ministries UN 1-1-2 تعيين حكومة منتخبة لما بعد المرحلة الانتقالية، والموافقة على الميزانيات الوزارية، وقيام الوزارات بتنفيذ السياسات وإدارة الخدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more