"management of the centre" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المركز
        
    • ادارة المركز
        
    • الإداري للمركز
        
    • إدارة مركز
        
    • وإدارة المركز
        
    That would enable the Executive Director to focus more on the management of the Centre and on programme delivery. UN ومن شأن هذا أن يمكن المديرة التنفيذية من أن تركز أكثر على إدارة المركز وعلى تنفيذ البرامج.
    The increase in the utilization rate is to a large extent due to the continued promotional efforts undertaken by the management of the Centre, which included marketing the centre to internationally recognized meeting organizers. UN وتعزى الزيادة في معدل الاستعمال إلى حد كبير إلى الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة المركز من أجل الترويج له، بما في ذلك تسويق المركز لدى منظمي الاجتماعات المعترف بهم دوليا.
    In summary, the findings of the report suggested that there were significant weaknesses in the management of the Centre: UN وتوصي استنتاجات التقرير، إيجازا، بوجود نواقص كبيرة في إدارة المركز هي:
    Taking this into account, the management of the Centre was reorganized during 2002. UN وأخذا ذلك في الحسبان، أعيد تنظيم إدارة المركز خلال عام 2002.
    6. The management of the Centre intended to implement this recommendation by naming a D-2 as an oversight official. UN ٦ - كانت ادارة المركز تزمع تنفيذ هذه التوصية بتسمية موظف من الرتبة مد - ٢ ليكون مسؤولا عن اﻹشراف.
    The management of the Centre explained that the implementation of the transfer of posts had been problematic owing to the ownership of the process by the missions, which in practice had resisted the transfer of functions; UN وأوضحت إدارة المركز أن تنفيذ نقل الوظائف قد تعثر بسبب إمساك البعثات بزمام تلك العملية ومقاومتها، عمليا، لنقل المهام.
    The framework also includes responsibility in the management of the Centre on behalf of the client missions. UN ويشمل الإطار أيضا المسؤولية عن إدارة المركز بالنيابة عن البعثات المستفيدة.
    It welcomed the selection of a qualified administrative executive officer to assist in improving the management of the Centre. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي باختيار موظف تنفيذي إداري مؤهل للمساعدة في تحسين إدارة المركز.
    The Office of Internal Oversight Services has been monitoring the follow-up action taken by the management of the Centre to address these recommendations. UN ومازال مكتب المراقبة الداخلية يرصد أعمال المتابعة التي تقوم بها إدارة المركز في اﻷخذ بالتوصيات.
    It also notes with satisfaction that the management of the Centre concurs with all the recommendations made. UN وهو يلاحظ أيضا مع الارتياح أن إدارة المركز تؤيد جميع التوصيات المقدمة.
    The Panel's report was forwarded to the management of the Centre and to the Department of Administration and Management at United Nations Headquarters. UN وقُدم تقرير الفريق إلى إدارة المركز وإلى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في مقر اﻷمم المتحدة.
    80. The Chief, Strategic Air Operations Centre, under the supervision of the Air Transport Section, would be responsible for the overall management of the Centre. UN 80 - وسيتولى رئيس مركز العمليات الجوية الاستراتيجية مسؤولية إدارة المركز بوجه عام، تحت إشراف قسم النقل الجوي.
    32. Since December 1998, responsibility for the management of the Centre has been assumed by the new Director. UN ٣٢ - منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، يضطلع مدير جديد بالمسؤولية عن إدارة المركز.
    The management of the Centre explained that the work programme was under review in order to apply cost-saving measures to the extent possible, while limiting the likely impact on activities and outputs which were considered priorities by the Commission. UN وأوضحت إدارة المركز أنه يجري استعراض برنامج العمل بغيــة تطبيــق تدابيــر لتحقيق وفورات في التكاليف قدر المستطاع، مع الحد من اﻷثر المحتمل فيما يتعلق باﻷنشطة والنواتج التي اعتبرتها اللجنة ذات أولوية.
    Encouraged by the resumption by several Member States of voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in response to the work undertaken by the management of the Centre to revitalize the Centre and give it a new impetus to advance the Habitat Agenda, UN وإذ يشجعها استئناف عدة دول أعضاء في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية تقديم التبرعات استجابة لما قامت به إدارة المركز من عمل لتنشيط المركز وإعطائه زخما جديدا للنهوض بجدول أعمال الموئل،
    Encouraged by the resumption by several Member States of voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in response to the work undertaken by the management of the Centre to revitalize the Centre and give it a new impetus to advance the Habitat Agenda, UN وإذ يشجعها استئناف عدة دول أعضاء في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية تقديم التبرعات استجابة لما قامت به إدارة المركز من عمل لتنشيط المركز وإعطائه زخما جديدا للنهوض بجدول أعمال الموئل،
    43. The team took note of the fact that the management of the Centre is well aware of the above imbalance in the pattern of expenditures and their causes. UN ٣٤ - ولاحظ الفريق أن إدارة المركز تعـي تماما الاختلال المذكور في نمط اﻹنفاق وأسبابه.
    5. There is little indication of any steps having been taken by the management of the Centre to address the above recommendation. UN ٥ - ليس هناك كثير من الدلائل على اتخاذ أي خطوات من جانب إدارة المركز لمعالجة التوصية المذكورة أعلاه.
    Delegations welcomed the steps already taken and those proposed to reorganize the financial and administrative management of the Centre. UN ورحبت الوفود بالخطوات التي اتُخذت حتى الآن واقترحت إعادة تنظيم الإدارة المالية والتنظيم الإداري للمركز.
    The European Union agreed that there was much to be improved in the management of the Centre for Human Rights if it was to work efficiently, and that its restructuring should be carried out as soon as possible. UN ويتفق الاتحاد اﻷوروبي مع الرأي القائل إن إدارة مركز حقوق الانسان تتطلب قدرا وافرا من التحسين لكي يعمل بكفاءة، وإن إعادة تشكيل هيكل المركز ينبغي أن تجري في أقرب وقت ممكن.
    Following the workshop, future activities will be discussed by UNEP representatives and the management of the Centre. UN وبعد حلقة العمل، سيناقش ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة المركز اﻷنشطة التي ستنفذ في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more