"management of the office of" - Translation from English to Arabic

    • إدارة مكتب
        
    • ﻹدارة مكتب
        
    • إدارة المفوضية
        
    However, a number of issues need to be further addressed by the management of the Office of the Iraq Programme. UN ومع ذلك، هناك عدد من المسائل التي يلزم أن تواصل إدارة مكتب برنامج العراق معالجتها.
    Project post-renovation and close-out will continue under the management of the Office of the Capital Master Plan until the Office is disbanded in June 2015, and thereafter by the Office of Central Support Services. UN وستستمر أعمال ما بعد التجديد وإغلاق المشروع تحت إدارة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى حين حل المكتب في حزيران/يونيه 2015، ثم يتولاها بعد ذلك مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Secondly, the Government of Japan wishes to underline the importance of improving the management of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and looks forward to a concrete and effective proposal from the High Commissioner to this end. UN ثانيا، تود حكومة اليابان أن تؤكد على أهمية تحسين إدارة مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتطلع إلى اقتراح ملموس وفعال من المفوض السامي لبلوغ هذه الغاية.
    10. The Deputy Prosecutor has overall responsibility for the management of the Office of the Prosecutor in Kigali. UN ١٠ - يضطلع نائب المدعي العام بالمسؤولية الشاملة ﻹدارة مكتب المدعي العام في كيغالي.
    92. The Office of Internal Oversight Services made a series of recommendations to the management of the Office of the High Commissioner, aimed at strengthening internal controls and improving the management of its projects and field offices. UN 92 - ووجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية سلسلة من التوصيات إلى إدارة المفوضية بهدف تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين إدارة مشاريعها ومكاتبها الميدانية.
    VI. Recommendations 37. OIOS made the following recommendations to improve the management of the Office of the Prosecutor. UN 37 - قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات التالية لتحسين إدارة مكتب المدعي العام.
    There were no documents available to indicate that the management of the Office of the Prosecutor had carried out a comprehensive inventory of work completed on each case or identified unfinished tasks, prior to projecting the resource requirements of the Investigation Section. UN ولا تتوافر وثائق تبين قيام إدارة مكتب المدعية العامة بحصر شامل لﻷعمال المنجزة في كل قضية، فضلا عن تحديد المهام التي لم تنجز بعد، قبل إسقاط الاحتياجات من الموارد في قسم التحقيقات.
    It is recommended, however, that the management of the Office of the Prosecutor closely monitor any extra coverage that the establishment of additional posts would afford, so as better to quantify future staffing requests. UN بيد أنه يوصد بأن ترصد إدارة مكتب المدعية العامة رصدا دقيقا أي تغطية إضافية يتيحها إنشاء الوظائف اﻹضافية، بغية تحديد الطلبات المقبلة الخاصة بتعيين الموظفين، بصورة أفضل.
    14. The Deputy Prosecutor has the overall responsibility for the management of the Office of the Prosecutor in Kigali and is the highest-ranking official of the Tribunal in Kigali. UN 14 - يضطلع نائب المدعي العام بالمسؤولية الشاملة عن إدارة مكتب المدعي العام في كيغالي وهو أيضا أسمى موظفي المحكمة في كيغالي.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management is accountable for policy advice, the management of the Office of Human Resources Management (OHRM) and the effective governance and management of human resources throughout the Secretariat, in support of programme managers. UN واﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تقديم المشورة بشأن السياسة العامة، وعن إدارة مكتب إدارة الموارد البشرية، وكذلك عن فعالية إدارة وتنظيم الموارد البشرية على نطاق اﻷمانة العامة، على سبيل الدعم لمديري البرامج.
    The management of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts stressed, and the Office of Internal Oversight Services concurs, that the objective of the implementation of results-based budgeting is that United Nations managers and staff look beyond the delivery of outputs/services. UN وأكدت إدارة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن الهدف المتوخى من تنفيذ نهج الميزنة على أساس النتائج هو جعل المديرين والموظفين في الأمم المتحدة ينظرون إلى أبعد من مجرد إنجاز النواتج/الخدمات، ويؤيدها في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Audit of the management of the Office of the Special Adviser on Gender Issues (OSAGI) and the Division for the Advancement of Women: " OSAGI and Division for the Advancement of Women's programme of work needs consolidation and overall review " UN مراجعة إدارة مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة " ثمة حاجة إلى تقليص حجم برنامج عمل مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة وإخضاعه لاستعراض عام "
    Audit of the management of the Office of the Special Adviser on Gender Issues (OSAGI) and the Division for the Advancement of Women: " OSAGI and Division for the Advancement of Women's programme of work needs consolidation and overall review " UN مراجعة إدارة مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة " ثمة حاجة إلى تقليص حجم برنامج عمل مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة وإخضاعه لاستعراض عام "
    The Deputy Controller at the D-2 level oversees the overall management of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and provides guidance to the financial community of the Organization. UN ويشرف نائب المراقب المالي الذي يعمل برتبة مد-2 على إدارة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بوجه عام، ويقدم الإرشادات إلى الدوائر المالية للمنظمة.
    management of the Office of Emergency Programmes UN إدارة مكتب برامج الطوارئ
    The management of the Office of the Prosecutor has been actively engaged in strategic planning for the future and has designed a new set of strategic aims and objectives, centred on the concept of the " positive completion " of the Tribunal's mandate. UN وما فتئت إدارة مكتب المدعية العامة تشارك مشاركة فعلية في التخطيط الاستراتيجي للمستقبل وقد صممت مجموعة جديدة من الأهداف والغايات الاستراتيجية التي تتمحور حول مفهوم ' ' الإنجاز الإيجابي`` لولاية المحكمة.
    26. Although the issue of insufficient planning capacity was addressed in the previous OIOS audit, the management of the Office of Human Resources Management has not articulated specific expectations for the Service in terms of performing its centralized planning and coordinating functions. UN 26 - ورغم أنه تمت معالجة مسألة القدرات التخطيطية غير الكافية في المراجعة السابقة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن إدارة مكتب إدارة الموارد البشرية لم تحدد ما هو متوقع من الدائرة فيما يتصل بأداء مهامها في مجالي التخطيط المركزي والتنسيق.
    64. The Senior Adviser (P-5) supports the Deputy Special Representative in the overall management of the Office of the Deputy Special Representative, the assessment of the pillar's activities, the analysis of trends, and the approving and clearing of reports. UN 64 - ويقدم كبير المستشارين (ف-5) الدعم لنائب الممثل الخاص في إدارة مكتب نائب الممثل الخاص بصورة عامة، وتقييم أنشطة عنصر البعثة، وتحليل الاتجاهات، والموافقة على التقارير وإجازتها.
    3. The Deputy Prosecutor has overall responsibility for the management of the Office of the Prosecutor at Kigali. UN ٣ - يضطلع نائب المدعي العام بالمسؤولية الشاملة ﻹدارة مكتب المدعي العام في كيغالي.
    10. Until 1993, aviation activity in the missions was the responsibility of the Field Operations Division, which was under the management of the Office of General Services at Headquarters. UN ١٠ - وحتى عام ١٩٩٣، كانت مسؤولية نشاط الطيران في البعثات ملقاة على عاتق شعبة العمليات الميدانية التي كانت خاضعة ﻹدارة مكتب خدمات الجمعية العامة في المقر.
    1 The recommendations have been modified where appropriate to reflect the comments of management of the Office of the High Commissioner. UN (1) عُدلت التوصيات حسبما هو مناسب لإظهار تعليقات إدارة المفوضية.
    The Office of Internal Oversight Services recommended, inter alia, that the management of the Office of the High Commissioner identify the administrative tasks to be performed by the staff of the Office, as opposed to those delegated to UNOPS or other executing agencies, define and agree on standard operating procedures, and establish guidelines to facilitate the field office administrative functions for which it retained responsibility. UN وكان من بين توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تحدد إدارة المفوضية المهام الإدارية التي ينبغي أن ينهض بها موظفوها في مقابل المهام المفوضة إلى مكتب خدمات المشاريع أو الوكالات المنفذة الأخرى، وأن تحدد إجراءات تنفيذ معيارية وأن يتم الاتفاق عليها، وأن تضع مبادئ توجيهية لتيسير المهام الإدارية للمكاتب الميدانية التي احتفظت بمسؤوليتها عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more