Responding to this challenge, the management of the Organization embarked on a series of cost-saving and efficiency-enhancing measures. | UN | وردا على هذا التحدي، شرعت إدارة المنظمة في سلسلة من تدابير الاقتصاد في التكاليف وتعزيز الكفاءة. |
He looked forward to working in close partnership with the management of the Organization under the guidance of the intergovernmental bodies to which it reported. | UN | وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها. |
Summary data is also provided on an ongoing basis by each duty station in electronic format, as and when required by the management of the Organization. | UN | ويقدم كل مركز عمل أيضا بيانات موجزة، بصورة متواصلة وفي شكل الكتروني، حسب الطلب ولدى تسلمه من إدارة المنظمة. |
Sound and secure financing is the basis for good management of the Organization. | UN | والتمويل السليم المأمون هو اﻷساس لحسن إدارة المنظمة. |
With such a high proportion of senior managers, the secretariat should in practice count on its managerial skills and experience to lead by example with effective and efficient management of the Organization. | UN | وبهذه النسبة المرتفعة من كبار الإداريين ينبغي للأمانة أن تعوّل، من الناحية العملية، على مهاراتها الإدارية وخبرتها حتى تكون قدوة بإدارة المنظمة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
States must work more closely together and cooperate to ensure that the humanitarian management of the Organization is effective and efficient. | UN | ويجب أن تتكاتف الدول بشكل أوثق وأن تتعاون على كفالة الفعالية والكفاءة في إدارة المنظمة للشؤون الإنسانية. |
As she had stressed, responsibility for the effective and transparent management of the Organization lay with the Secretary-General. | UN | ومثلما أكدت عليه في بيانها، فإن الأمين العام هو المسؤول عن إدارة المنظمة بفعالية وشفافية. |
Other areas of reform agreed in 2005, such as the management of the Organization, have not yet been addressed. | UN | ولم يتم بعد تناول ميادين إصلاح أخرى جرى الاتفاق عليها في 2005، مثل إدارة المنظمة. |
It had a responsibility to support his efforts to improve the management of the Organization and further progress should be made on that front. | UN | وعليه مسؤولية دعم جهود الأمين العام لتحسين إدارة المنظمة. وينبغي إحراز مزيد من التقدم على هذه الجبهة. |
Noting that legal assistance to the management of the Organization is provided by a cadre of professional lawyers, | UN | وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية يقدمها إلى إدارة المنظمة فريق من المحامين المحترفين، |
A gradual and difficult process of restructuring began in order to modernize and professionalize the management of the Organization. | UN | وبدأت عملية إعادة هيكلة تدريجية وصعبة بغية تحديث إدارة المنظمة وتعزيز الطابع المهني فيها. |
Noting that legal assistance to the management of the Organization is provided by a cadre of professional lawyers, | UN | وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية المقدمة إلى إدارة المنظمة يوفرها فريق من المحامين المحترفين، |
That attests to the faith placed in the United Nations, but it also makes the deficiencies in the management of the Organization a more pressing issue. | UN | ويشهد هذا بالثقة المولاة للأمم المتحدة، ولكنه أيضا يجعل أوجه القصور في إدارة المنظمة مسألة أكثر إلحاحا. |
We attach exceptional importance to improving the management of the Organization. | UN | إننا نـولـي أهمية استثنائية لتحسين إدارة المنظمة. |
In the same context, the adoption of a more modern strategy in the information and communication fields will further improve the overall management of the Organization. | UN | وفي نفس السياق، فإن اعتماد استراتيجية أحدث في ميداني المعلومات والاتصالات سيزيد من تحسين إدارة المنظمة بصورة عامة. |
It was essential for the United Nations to make information and communication strategies an integral part of the management of the Organization. | UN | ومن المهم أن تعمد الأمم المتحدة إلى جعل استراتيجيات المعلومات والاتصالات جزءا لا يتجزأ من إدارة المنظمة. |
This is, however, often done without the knowledge of the donors or even of the members or the management of the Organization concerned. | UN | بيد أن هذا يحدث في حالات كثيرة بدون علم المانحين أو حتى أعضاء أو إدارة المنظمة الخيرية المعنية. |
Functional cluster. One or more discrete organizational units within a functional area that directly supports the management of the Organization. | UN | المجموعة الوظيفية - واحدة أو أكثر من الوحدات التنظيمية القائمة بذاتها ضمن مجال وظيفي يدعم مباشرةً إدارة المنظمة. |
The Board of Auditors may make observations with respect to the economy, efficiency and effectiveness of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the Organization. | UN | لمجلس مراجعي الحسابات أن يبدي ملاحظات فيما يتعلق باقتصاد وكفاءة وفعالية الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة المنظمة وتنظيمها بوجه عام. |
Implement the decisions of the General Council and Board of Directors, take all necessary measures for the management of the Organization and the facilities and equipment it owns, implement its programmes, apply its policies and be thoroughly familiar with its mission; | UN | :: تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الإدارة ويتخذ كل الإجراءات الضرورية لإدارة المنظمة والمرافق والتجهيزات التي تملكها وتنفيذ برامجها وتطبيق سياساتها والاضطلاع بمهامها. |
These audits will examine and evaluate the performance of the management of the Organization to ensure that its goals are met with economy, effectiveness and efficiency. | UN | وستدرس هذه العمليات وتقيم أداء اﻹدارة في المنظمة لضمان تحقيق أهدافها باقتصاد وفعالية وكفاءة. |
Mandatory mobility could have unforeseen implications for the administration and management of the Organization. | UN | وأضاف أن الحراك الإلزامي يمكن أن يكون له آثار غير منظورة على إدارة شؤون المنظمة وتصريفها. |