"management of water resources" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد المائية
        
    • إدارة موارد المياه
        
    • وإدارة الموارد المائية
        
    • لإدارة موارد المياه
        
    • بإدارة موارد المياه
        
    • وإدارة موارد المياه
        
    • وادارة موارد المياه
        
    • تنظيم استغلال الموارد المائية
        
    • بإدارة الموارد المائية
        
    • تدبير الموارد المائية
        
    • لإدارة الموارد المائية
        
    • الموارد المائية وإدارتها
        
    • إدارة المياه مشكلة
        
    This research will provide policymakers and researchers with greatly improved data in the management of water resources. UN وستزود هذه البحوث واضعي السياسات والباحثين ببيانات محسنة إلى حد كبير في إدارة الموارد المائية.
    Technical cooperation project on management of water resources for poverty reduction UN مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر
    Although some progress has been reported towards achieving that objective, the management of water resources in most countries alike remains highly fragmented. UN ورغم إحراز بعض التقدم نحو بلوغ هذا الهدف، فما زالت إدارة الموارد المائية في معظم البلدان تتم بأسلوب مجزأ إلى حد بعيد.
    Satellite data had many applications in the management of water resources and in disaster reduction and relief. UN وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها.
    Involving local people in the management of water resources. September 2005 UN - إشراك الأهالي في إدارة موارد المياه - أيلول/سبتمبر 2005؛
    There are indeed academies and research centres in the region specializing in the study of arid areas and management of water resources. UN وهناك بالفعل أكاديميات ومراكز أبحاث في المنطقة متخصصة في دراسة المناطق القاحلة وإدارة الموارد المائية.
    Carrying out stormwater, wastewater and water demand management projects, focusing on urban water resources, with a view to developing a concerted strategy for the management of water resources in urban areas; UN القيام بمشروعات لإدارة مياه العواصف، المياه المستعملة والطلب على المياه، مع التركيز على موارد المياه الحضرية، بهدف وضع إستراتيجية مشتركة لإدارة موارد المياه في المناطق الحضرية؛
    The Commission has been very actively involved in activities for the management of water resources so as to augment existing resources as well as to avoid disputes among neighbouring countries. UN وشاركت اللجنة مشاركة فعالة في الأنشطة المتعلقة بإدارة موارد المياه بغية زيادة الموارد المتاحة وتفادي الخلافات بين البلدان المتجاورة.
    The Environment Science Centre of the University of Augsburg is involved in research and studies on management of water resources and energy sources. UN ويُجري مركز علم البيئة التابع لجامعة أوغسبورغ بحوثاً ودراسات عن إدارة الموارد المائية ومصادر الطاقة.
    management of water resources will be most difficult in a sub-region already suffering from water problems. UN وستكون إدارة الموارد المائية من أصعب الأمور في المناطق دون الإقليمية التي تعاني بالفعل من مشاكل المياه.
    Within the framework of this agreement, a seminar on the management of water resources will be organized and sponsored by the two organizations. UN وستقوم المنظمتان، في إطار هذا الاتفاق، بتنظيم ورعاية حلقة دراسية بشأن إدارة الموارد المائية.
    The recent trend in the management of water resources has been to adopt an integrated approach. UN فالاتجاه الحديث في إدارة الموارد المائية ينحو إلى اتباع نهج متكامل. وإدراج
    Therefore, the importance of cautious management of water resources will grow dramatically. UN ولذلك، فإن أهمية توخي الحذر في إدارة الموارد المائية ستزداد بشكل مثير.
    Better management of water resources and local distribution are required to ensure the best use of scarce resources. UN 46 - وتحسين إدارة الموارد المائية وتوزيعها المحلي أمر ضروري لضمان أفضل استخدام للموارد الشحيحة.
    A National Water Plan should be a tool for the Palestinian Authority to improve the management of water resources and plan water issues. UN يلزم أن تكون هناك خطة مياه وطنية بحيث تستخدمها السلطة الفلسطينية كأداة لتحسين إدارة موارد المياه وتخطيط قضايا المياه.
    The Water Bill 2013 provides for the efficient management of water resources and development of water and sewerage services. UN ينص مشروع قانون المياه لعام 2013 على الكفاءة في إدارة موارد المياه وتطوير خدمات المياه وخدمات الصرف الصحي؛
    It will promote regional cooperation in the management of water resources and energy and will follow up the implementation of Agenda 21. UN وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١.
    It will promote regional cooperation in the management of water resources and energy and will follow up the implementation of Agenda 21. UN وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١.
    He noted that the country also enjoyed assistance from bilateral donors in such sectors as the protection of environment, women in development and management of water resources. UN ولاحظ أن البلد يحظى أيضا بمساعدة من المانحين الثنائيين في قطاعات مثل حماية البيئة ودور المرأة في التنمية، وإدارة الموارد المائية.
    The looming prospect of a water crisis that would affect hundreds of millions of people, particularly in the developing world, required an urgent formulation of an international legal framework for reasonable and equitable management of water resources, international cooperation, as well as settlement of disputes. UN وتستدعي الاحتمالات التي تنذر بوقوع أزمة مياه يتضرر منها مئات الملايين من البشر، وبخاصة في العالم النامي، الإسراع في وضع إطار قانوني دولي لإدارة موارد المياه إدارة معقولة ومنصفة وللتعاون الدولي وتسوية المنازعات.,
    (d) Increased capacity in formulating effective sustainable development policies and strategies on management of water resources and natural disasters UN (د) زيادة القدرة على صياغة سياسات واستراتيجيات فعالة للتنمية المستدامة تعنى بإدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية
    Equitable participation in decision-making over services and management of water resources demands empowerment of the poorest. UN يتطلـب الإشـراك المنصف في صنع القرار بشأن خدمات وإدارة موارد المياه تمكين أفقر الفئات.
    Collects, studies, analyses and disseminates information to the Governments of the region on environmentally sound and sustainable development and management of water resources; UN ويجمع معلومات عن التنمية السليمة والمستدامة بيئيا وادارة موارد المياه ويدرسها ويحللها وينشرها على حكومات المنطقة؛
    Secure all possible assistance and support in the implementation, under the auspices of the World Bank and the International Ecological Fund, of the project “management of water resources and the Environment in the Aral Sea Basin”; UN نلتمس العون والدعم الشاملين من البنك الدولي والصندوق البيئي الدولي لتنفيذ مشروع " تنظيم استغلال الموارد المائية والبيئة في حوض بحر آرال " ،
    II. TRENDS CONCERNING THE management of water resources .. 40 - 71 15 UN ثانيا - الاتجاهات المتعلقة بإدارة الموارد المائية
    Many current efforts to improve the management of water resources for food production are building on a number of traditional technologies and practices. UN ويعتمد العديد من الجهود الحالية المبذولة من أجل تحسين تدبير الموارد المائية للإنتاج الغذائي على عدد من التكنولوجيات والممارسات التقليدية.
    The Office also provided options with regard to substantive issues throughout the process, drawing on international expert advice, including a scheme based on international best practices for the management of water resources, balancing regional autonomy with national requirements. UN كما قدم المكتب خيارات تتعلق بالمسائل الفنية خلال العملية بأسرها، مستفيداً من مشورة الخبراء الدوليين، بما في ذلك خطة تستند إلى أفضل الممارسات الدولية لإدارة الموارد المائية بما يوازن ما بين الحكم الذاتي الإقليمي والمتطلبات الوطنية.
    The pivotal role of women should be reflected in institutional arrangements for the development and management of water resources. UN وينبغي أن يظهر الدور المحوري للمرأة في الترتيبات المؤسسية لتطوير الموارد المائية وإدارتها.
    I. WHY IS THE management of water resources A CRUCIAL UN لماذا تشكل إدارة المياه مشكلة بالغة اﻷهمية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more