"management operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات إدارة
        
    • بعمليات إدارة
        
    • وعمليات إدارة
        
    • عمليات الإدارة
        
    • لعمليات إدارة
        
    It is to be noted that this moratorium will in no way interfere with Austria's international military commitments in crisis management operations. UN وجدير بالملاحظة أن هذا الوقف المؤقت لا يتدخل بأي شكل في التزامات النمسا العسكرية الدولية في عمليات إدارة الأزمات.
    In addition, the European Union is working on enhancing European Union-United Nations cooperation in civilian crisis management operations. UN علاوة على ذلك، يعمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز التعاون بينه وبين الأمم المتحدة في عمليات إدارة الأزمات المدنية.
    Many civilian crisis management operations conducted by the European Union also focused on the rule of law. UN كما يركز العديد من عمليات إدارة الأزمات المدنية التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي على سيادة القانون.
    In accordance with the action plan, Finland will report to organizations carrying out crisis management operations on how crimes committed within such operations are addressed and investigated. UN ووفقا لخطة العمل، ستبلغ فنلندا المنظمات التي تقوم بعمليات إدارة الأزمات عن كيفية التعامل مع الجرائم التي تُرتكب في سياق مثل هذه العمليات وعن كيفية التحقيق فيها.
    He emphasized the significant contribution of the European Union to the United Nations and the increasing work done by the two entities side-by-side on the ground in peacekeeping, civilian crisis management operations and preventive diplomacy. UN وشدد على المساهمة الكبيرة للاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة والعمل المتزايد الذي يقوم به الكيانان جنبا إلى جنب في الميدان، في مجالات حفظ السلام، وعمليات إدارة الأزمات المدنية، والدبلوماسية الوقائية.
    The Board of Auditors has reviewed the financial and programme management operations of the United Nations capital master plan project for the period from 1 January to 31 December 2005. UN استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات الإدارة المالية والبرنامجية لمشروع المخطط العام الذي أعدته الأمم المتحدة لتجديد مباني المقر للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    In this regard, Zambia launched, in 2005, a national disaster management policy and a national disaster management operations manual. UN وفي هذا الصدد، بدأت زامبيا، في عام 2005، سياسة وطنية لإدارة الكوارث ومرشدا وطنيا لعمليات إدارة الكوارث.
    The Finnish Defence Forces provide education and international humanitarian law training to conscripts, officers and personnel participating in crisis management operations. UN وتوفر قوات الدفاع الفنلندية التعليم والتدريب في مجال القانون الإنساني الدولي للمجندين والضباط والموظفين المشاركين في عمليات إدارة الأزمات.
    Effectively govern all waste management operations; UN ' 1` التحكم بفعالية في جميع عمليات إدارة النفايات؛
    Effectively govern all waste management operations; UN ' 1` التحكم بفعالية في جميع عمليات إدارة النفايات؛
    This includes the supervision of insurance, banking and trust companies, mutual funds, as well as company management operations. UN وهذا يشمل اﻹشراف على شركات التأمين والشركات المصرفية والاستئمانية. وصناديق الاستثمار المشتركة، وكذلك عمليات إدارة الشركات.
    Thus, virtually all import-related collateralized risk management operations would be illegal. UN ومن ثم فمعظم عمليات إدارة مخاطر الضمان التبعي المرتبط بالاستيراد تكون غير قانونية.
    It is suggested that wide application of the concept of reversal of proof in fishery management operations would lead to considerable economic damage and discredit the concept of precaution itself. UN وثمة رأي بأن التطبيق الواسع النطاق لمفهوم مطالبة الطرف المعاكس بتقديم اﻹثبات اللازم، في عمليات إدارة مصايد اﻷسماك، من شأنه أن يؤدي الى ضرر اقتصادي كبير والى التشكك في مفهوم التحوط ذاته.
    The Finnish Defence Forces provide education and training in international humanitarian law to conscripts, officers and personnel participating in crisis management operations. UN وتوفر قوات الدفاع الفنلندية التعليم والتدريب في مجال القانون الإنساني الدولي للمجندين والضباط والموظفين المشاركين في عمليات إدارة الأزمات.
    The next steps involve establishing dedicated central and regional capacities, revising responsibilities, implementing training and certification programmes and establishing compliance monitoring of property management operations across all Secretariat departments and duty stations. UN وتستلزم الخطوات التالية إيجاد قدرات مركزية وإقليمية مخصصة، وتنقيح المسؤوليات، وتنفيذ برامج للتدريب والاعتماد، ورصد مستوى الامتثال في عمليات إدارة الممتلكات في جميع إدارات الأمانة العامة ومراكز العمل.
    This includes supporting long-term reintegration programmes for children formerly associated with armed forces and groups, and the development of training for member States deploying personnel to crisis management operations. UN ويشمل ذلك دعم البرامج الطويلة الأجل لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين سابقاً بالقوات والجماعات المسلحة، كما يشمل توفير التدريب للدول الأعضاء التي تنشر أفراداً في عمليات إدارة الأزمات.
    Effective compliance and enforcement measures ensure that legal requirements are being met by waste management operations. UN 22 - ويكفل وجود تدابير فعالة للامتثال والإنفاذ استيفاء عمليات إدارة النفايات للمتطلبات القانونية.
    Governments should ensure that consistent measures are in place to enable the competent authorities to confirm whether waste management operations are achieving ESM. UN وينبغي أن تضمن الحكومات وجود تدابير متسقة، تمكّن السلطات المختصة من التأكد مما إذا كانت عمليات إدارة النفايات تحقق الإدارة السليمة بيئياً.
    The strategy involves cross-departmental cooperation and an integrated action plan for setting up new structures in directing neighbourhood management operations. UN وتنطوي هذه الاستراتيجية على التعاون فيما بين الإدارات وتحديد خطة عمل متكاملة لإقامة هياكل جديدة لتوجيه عمليات إدارة الأحياء.
    2. Sweden actively promotes respect for international humanitarian law in connection with crises management operations under the aegis of the European Union. UN 2 - وتشجع السويد بصورة نشطة احترام القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بعمليات إدارة الأزمات التي تجري تحت رعاية الاتحاد الأوروبي.
    We are witnessing the transition from traditional conflict prevention and conflict management operations to new post-conflict rehabilitation and even nation-building operations. UN إننا نشهد الانتقال من المنع التقليدي لنشوب الصراع وعمليات إدارة الصراع إلى التأهيل الجديد لمرحلة ما بعد الصراع بل وعمليات بناء الدولة.
    While many countries' WTO GATS commitments facilitate management operations through the movement of intra-corporate transferees through mode 4, the temporary movement of other tourism workers remains limited. UN على الرغم من أن الالتزامات التي تعهدت بها بلدان كثيرة في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية العام المتعلق بالتجارة في الخدمات تيسّر عمليات الإدارة عن طريق حركة انتقال الموظفين بين فروع الشركات في إطار الأسلوب 4، لا تزال إمكانيات الحركة المؤقتة لعاملين آخرين في مجال السياحة محدودة.
    Additional monitoring and review of the asset management operations performed in the field are being set up at the headquarters level. UN ويجري على مستوى المقر إنشاء المزيد من عمليات الرصد والاستعراض لعمليات إدارة الأصول التي نُفذت في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more