"management regimes" - Translation from English to Arabic

    • نظم إدارة
        
    • نظم الإدارة
        
    • أنظمة إدارة
        
    • النظم الإدارية
        
    • وأنظمة الإدارة
        
    • أنظمة ادارية
        
    • لنظم الإدارة
        
    • نظم الحفظ
        
    Regional partnerships have delivered practical cooperation and assisted the implementation of chemical management regimes. UN وقد ولّدت الشراكات الإقليمية تعاونا على الصعيد العملي وساعدت على تطبيق نظم إدارة المواد الكيميائية.
    More efficient public administration systems, in particular fiscal management regimes UN إيجاد نظم إدارة عامة أكثر كفاءة، وبخاصة نظم الإدارة المالية
    The long-term work was identified as evaluating the impact of fisheries subsidies on the various fisheries management regimes. UN واتجه الرأي إلى أن ينصبَّ العمل في المدى البعيد على تقييم تأثير إعانات الصيد على مختلف نظم إدارة مصائد الأسماك.
    Implement existing laws and policy instruments promulgated in the context of national environmental management regimes, including with respect to meeting obligations under international legally binding instruments. UN تنفيذ القوانين القائمة وصكوك السياسات المعلنة في إطار نظم الإدارة البيئية الوطنية، التي تشمل الوفاء بالالتزامات التي تترتب على صكوك دولية ملزمة قانوناً.
    Rather, such actions should be of a supportive nature rather than aimed at building international management regimes. UN بل باﻷحرى يجب أن تكون هذه اﻹجراءات داعمة بدلا من أن تكون موجهة إلى إقامة أنظمة إدارة دولية.
    12. In order to reflect the diverse set of management regimes and ecosystem types the conclusion reached at the first Experts Meeting in Santiago, that a continuum exists from the highly protected conservation forests to productive short rotation planted forests, was reiterated. UN 12 - وبغية بيان الطائفة المختلفة بين النظم الإدارية وأنماط النظم الإيكولوجية، أعيد ذكر ما خلص إليه المشاركون في الاجتماع الأول للخبراء في سانتياغو من القول بوجود نطاق متواصل يمتد من المحميات الحرجية الخاضعة لتدابير حفظ مشددة إلى الغابات المزروعة ذات الدورة الإنتاجية القصيرة.
    Major research issues are institutional change and the combination of different instruments to achieve more sustainable resource management regimes. UN ومن بين مجالات البحث الرئيسية المسائل المتعلقة بالتغير المؤسسي ودمج أدوات مختلفة لتحقيق نظم إدارة موارد أكثر استدامة.
    Attention has focused on high seas fishing at several regional and global forums because of the absence of, or the difficulty in, establishing comprehensive, internationally agreed management regimes governing the use of high seas living resources. UN وقد انصب الاهتمام على صيد اﻷسماك في أعالي البحار في عدة محافل إقليمية وعالمية نظرا لعدم وجود نظم إدارة شاملة متفق عليها دوليا تنظم استخدام الموارد الحية ﻷعالي البحار أو لصعوبة وضع مثل هذه النظم.
    C. The need to develop management regimes for the more effective UN جيم - ضرورة وضع نظم إدارة لتنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية
    A legal instrument would establish an institutional framework for determining when it was necessary to cooperate at an international level and what regional watercourse management regimes should do. UN فالصك القانوني سينشىء إطارا مؤسسيا لتحديد متى يلزم التعاون على صعيد دولي، وما الذي ينبغي أن تفعله نظم إدارة المجاري المائية اﻹقليمية.
    This initiative will use payments from downstream users to support the restoration of dongas, and the improvement of grazing and veld fire management regimes in order to reduce sedimentation and increase the quality and quantity of water flows. UN وستستخدم هذه المبادرة المبالغ المسددة من مستخدمي مياه أسفل المجرى لدعم ترميم الأودية، وتحسين نظم إدارة الرعي وحرائق الحقول للحد من الترسب وزيادة تدفق المياه كيفاً وكمّاً.
    Introduction Matching human resources management regimes, critical functions, talent and challenges UN ثانيا - مطابقة نظم إدارة الموارد البشرية والوظائف البالغة الأهمية والمواهب والتحديات
    In that regard, an assessment of possible ways and means of achieving more effective coordination and implementation of sectoral management regimes in the fields of fisheries, seabed mining and shipping would be essential. UN وفي ذلك الصدد، سيكون من الضروري إجراء تقييم للسبل والوسائل الممكنة لتحقيق فعالية أكبر في تنسيق وتنفيذ نظم الإدارة القطاعية في مجالات مصائد الأسماك والتعدين في قاع البحار والنقل البحري.
    It was proposed that such an instrument would address currently unregulated activities, ensure consistent application of modern ocean governance principles in sectoral management regimes and provide for enhanced international cooperation. UN وأشير إلى أن مثل هذا الصك سيعالج مسألة الأنشطة التي لا تخضع للتنظيم حاليا، وسيكفل اتساق تطبيق المبادئ الحديثة لإدارة شؤون المحيطات في نظم الإدارة القطاعية، كما سيكفل تعزيز التعاون الدولي.
    That delegation also proposed the inclusion in the elements of a paragraph requesting that management regimes, as well as conservation and management measures, be supported by the best scientific evidence available, transparent and not applied in a discriminatory manner. UN واقترح هذا الوفد أيضا إدراج فقرة في العناصر تطالب بأن تُدعم نظم الإدارة وأيضا تدابير الحفظ والإدارة، بأفضل القرائن العلمية المتوافرة وبأن تكون شفافة ولا تطبق بطريقة تمييزية.
    There remain significant gaps at the domestic level in implementation of existing laws and policy instruments promulgated in the context of national environmental management regimes, including with respect to meeting obligations under international legally binding instruments. UN وتبقى هناك ثغرات ذات قيمة على المستوى المحلي في تنفيذ القوانين القائمة وصكوك السياسات المعلنة في إطار نظم الإدارة البيئية الوطنية، وتشمل مواجهة الالتزامات التي ترتبها الصكوك الدولية الملزمة قانوناً.
    Address gaps at the domestic level in implementation of existing laws and policy instruments promulgated in the context of national environmental management regimes, including with respect to meeting obligations under international legally binding instruments. UN التصدي للثغرات على المستوى المحلي في تنفيذ القوانين القائمة وصكوك السياسات المعلنة في إطار نظم الإدارة البيئية الوطنية وتشمل الوفاء بالالتزامات التي ترتبها الصكوك الدولية الملزمة قانوناً.
    With this information and utilizing GIS techniques, coastal managers and land use planners can develop special management regimes to address outstanding concerns and potential impacts. UN وباستخدام هذه المعلومات وتقنيات نظم المعلومات الجغرافية، يمكن لمديري المناطق الساحلية ومخططي استخدام الأراضي وضع أنظمة إدارة خاصة لمعالجة الشواغل الهامة والآثار الممكنة.
    114. Several States were also contributing to the enhancement of management regimes in RFMOs of which they are members, by requiring fishing vessels flying their flags to comply with RFMO regulations, and by communicating to those organizations the number of their registered vessels fishing in their areas of competence. UN 114 - وساهمت دول شتى أيضا في تعزيز النظم الإدارية في المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تنضم لعضويتها بأن تطلب من سفن الصيد التي ترفع علمها الانصياع للوائح تلك المنظمات()، وإخطار المنظمات بعدد السفن المسجلة لديها التي تصطاد في مناطق اختصاصها().
    There must be continued development of recommended standards for the management of high seas fisheries and increased activity within the framework of subregional and regional fisheries organizations and commissions to adopt specific management regimes for their fisheries. UN ويجب أن تكون هناك عملية مستمرة لوضع معايير مستصوبة لادارة مصائد أعالي البحار وزيادة اﻷنشطة في إطار المنظمات دون الاقليمية والاقليمية لمصائد اﻷسماك لاعتماد أنظمة ادارية محددة بالنسبة لمصائد اﻷسماك هذه.
    Social forestry emerged, challenging conventional management regimes that relied on the authority of the State to hold unilateral power over management decision-making. UN وبرز الجانب الاجتماعي للغابات على نحو يشكل تحديا لنظم الإدارة التقليدية التي تعتمد على سلطة الدولة في أن تقوم من جانب واحد باتخاذ القرارات المتعلقة بالإدارة.
    108. Conservation and management regimes established within the framework of subregional and regional organizations must contain some mechanism to ensure compliance. UN ١٠٨- يجب أن تتضمن نظم الحفظ والادارة المنشأة في اطار المنظمات دون الاقليمية والاقليمية آلية معينة لضمان الامتثال بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more