"management tasks" - Translation from English to Arabic

    • مهام إدارة
        
    • مهام الإدارة
        
    • المهام الإدارية
        
    • ومهام إدارة
        
    Ongoing project management tasks are also shown, including day-to-day management, oversight and quality control, procurement and contract management, and recruitment. UN كما يوضح مهام إدارة المشروع الجارية، بما في ذلك الإدارة اليومية، والإشراف، ومراقبة الجودة، وإدارة المشتريات والعقود، والتوظيف.
    The Act requires agencies to engage in project management tasks such as setting goals, measuring results and reporting on progress made. UN ويوجب القانون على الأجهزة الانخراط في مهام إدارة المشاريع من قبيل تحديد الأهداف وقياس النتائج والإبلاغ عن التقدم المحرز.
    This task force helps achieve cost-efficiency and consistency in carrying out various knowledge management tasks. UN وتساعد فرقة العمل هذه على تحقيق الاتساق والجدوى من حيث التكلفة في الاضطلاع بشتى مهام إدارة المعارف.
    While internal management tasks, including assessments of the quality and efficiency of the work of the Secretariat, continue to be undertaken on a regular basis, the focus of the strategic framework is on the expected results occurring external to each subprogramme and the impact on beneficiaries. UN ومع أنه لا يزال يجري بانتظام تناول مهام الإدارة الداخلية، بما فيها التقييمات المتعلقة بنوعية عمل الأمانة العامة ومدى كفاءته، فإن تركيز الإطار الاستراتيجي ينصب على النتائج المتوقعة التي تتحقق خارج كل برنامج فرعي وآثارها على المستفيدين منه.
    In addition to management tasks for the monitoring of the Section, activities performed in the Section comprise the analytical, financial and banking processes required for the servicing of beneficiaries. UN وبالإضافة إلى المهام الإدارية المتعلقة برصد القسم، تشمل الأنشطة التي يضطلع بها العمليات التحليلية والمالية والمصرفية اللازمة لخدمة المستفيدين.
    In that study, the Inspectors attempted to develop specific, quantitative guidelines on building management tasks and to produce system-wide comparative tables on costs involved in managing buildings. UN وحاول المفتشون في تلك الدراسة، وضع مبادئ توجيهية كمية محددة بشأن مهام إدارة المباني، وإعداد جداول مقارنة شاملة للمنظومة بأكملها عن التكاليف التي تنطوي عليها إدارة المباني.
    In that study, the Inspectors attempted to develop specific, quantitative guidelines on building management tasks and to produce system-wide comparative tables on costs involved in managing buildings. UN وحاول المفتشون في تلك الدراسة، وضع مبادئ توجيهية كمية محددة بشأن مهام إدارة المباني، وإعداد جداول مقارنة شاملة للمنظومة بأكملها عن التكاليف التي تنطوي عليها إدارة المباني.
    For example, in ONUB, some critical fuel management tasks were either being undertaken by junior staff members or left to the contractor. UN وعلى سبيل المثال، ففي عملية الأمم المتحدة في بوروندي يضطلع ببعض مهام إدارة الوقود الحيوية إما موظف مبتدئ أو أنها تترك للمقاول.
    The ICT performance and configuration management tasks to be performed include establishing an integrated ICT asset management framework with key configuration details to enable the selected vendor to manage the environment effectively. UN أما مهام إدارة أداء وتشكيلات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يتعيّن تنفيذها، فتشمل إنشاء إطار متكامل لإدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التفاصيل الأساسية للتشكيلات من أجل تمكين الجهات المورّدة المختارة من إدارة البيئة إدارةً فعالة.
    The ICT performance and configuration management tasks that need to be performed include establishing an integrated ICT asset management framework with key configuration details to enable the selected commercial resources to manage the environment in an effective manner. UN ومن مهام إدارة وحدات الحاسوب وأداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ينبغي الاضطلاع بها إنشاء إطار موحد لإدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتضمن تفاصيل أساسية عن وحدات الحاسوب لتمكين الموارد التجارية التي يقع عليها الاختيار من إدارة الأصول التكنولوجية بفعالية.
    The proposed image processing activities would include additional management tasks and full-scale interpretation and analysis of images to derive a variety of value-added products as well as timely, accurate and reliable information for decision-making. UN وستشمل أنشطة تجهيز الصور المقترحة مهام إدارة إضافية والتفسير والتحليل الكاملين للصور لاستخراج مجموعة متنوعة من المنتجات ذات القيمة المضافة فضلا عن معلومات دقيقة وموثوق بها ومناسبة من حيث التوقيت من أجل عملية صنع القرار.
    60. The Board reviewed 10 UNDP 2001 change activities and found that, in general, the responsible managers held information on the costs of their change management tasks but that they passed this information to central programme managers on an ad hoc and inconsistent basis. UN 60 - استعرض المجلس عشرة أنشطة للتغيير في إطار مشروع البرنامج الإنمائي 2001، وتبين له أن المديرين المسؤولين لم يفصحوا إجمالا، عن المعلومات المتعلقة بتكاليف مهام إدارة التغيير الموكلة إليهم، غير أنهم أعطوا هذه المعلومات إلى مديري البرامج الرئيسيين بشكل مخصص وغير متساوق.
    (c) Establish a formal, full-time unit to carry out properly the high-priority, large-scale management project which the performance appraisal system certainly represents, and to perform performance management tasks and system improvement in the future, including annual reporting to the General Assembly as earlier requested but not implemented. UN )ج( إنشاء وحدة رسمية متفرغة تتولى تنفيذ المشروع اﻹداري ذي اﻷولوية العليا الواسع النطاق الذي يشكله بكل تأكيد نظام تقييم اﻷداء، وأداء مهام إدارة اﻷداء وتحسين النظام في المستقبل، بما في ذلك تقديم التقارير السنوية إلى الجمعية العامة كما طلب ذلك سابقا ولكن لم ينفذ.
    (c) Establish a formal, full-time unit to properly carry out the high-priority, large-scale management project that the performance appraisal system certainly represents, and to perform performance management tasks and system improvement in the future, including annual reporting to the General Assembly as previously requested but not implemented. UN )ج( إنشاء وحدة رسمية متفرغة تتولى تنفيذ المشروع اﻹداري ذي اﻷولوية العليا الواسع النطاق الذي يشكله بكل تأكيد نظام تقييم اﻷداء، وأداء مهام إدارة اﻷداء وتحسين النظام في المستقبل، بما في ذلك تقديم التقارير السنوية إلى الجمعية العامة كما طلب ذلك سابقا ولكن لم ينفذ.
    Those resources, reflecting an increase of $59,100 in comparison with extrabudgetary funding for the biennium 2010-2011, would finance seven posts, other staff costs, consultants and other operating expenses, predominantly in order to provide for the administration of relevant human resources management tasks in support of the peacekeeping staff, and for guidance and advice on implementation of human resources policies and operational procedures. UN وستستخدم هذه الموارد، التي تعكس زيادة قدرها 100 59 دولار مقارنة بالتمويل من خارج الميزانية لفترة السنتين 2010-2011، ستستخدم لتمويل 7 وظائف وتكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والمصاريف التشغيلية الأخرى وذلك في المقام الأول من أجل تنظيم مهام إدارة الموارد البشرية ذات الصلة لدعم موظفي حفظ السلام، والتوجيه والمشورة بشأن تنفيذ سياسات الموارد البشرية والإجراءات التنفيذية.
    In complex missions, a Principal Deputy would relieve the Special Representative from the day-to-day management tasks of the operation, while allowing a second Deputy, usually the resident representative, to concentrate on the coordination of humanitarian and development affairs, thus ensuring an integrated and coordinated approach which would involve the rest of the United Nations system from the onset of the missions. UN وفي البعثات المعقدة، سيقوم نائب رئيسي واحد بتولي مهام الإدارة اليومية للعملية عوضا عن الممثل الخاص، ويترك المجال لنائب ثانٍ؛ هو الممثل المقيم عادة، للتركيز على تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، مما يكفل اتخاذ نهج متكامل ومنسق من شأنه إشراك بقية عناصر منظومة الأمم المتحدة منذ بداية البعثات.
    While internal management tasks, including assessments of the quality and efficiency of the work of the Secretariat, continue to be undertaken on a regular basis, the focus of the strategic framework is on the expected results occurring external to each subprogramme and the impact on beneficiaries. UN ومع أنه لا يزال يجري بانتظام تناول مهام الإدارة الداخلية، بما فيها التقييمات المتعلقة بنوعية عمل الأمانة العامة ومدى كفاءته، فإن تركيز الإطار الاستراتيجي ينصب على النتائج المتوقعة التي تتحقق خارج كل برنامج فرعي وآثارها على المستفيدين منه.
    Training and capacity-building programmes now being rolled out provide a technically sound approach to shifting routine clinical management tasks from physicians to nurses and lay providers, including communities working at the front line of the epidemic and people living with HIV/AIDS themselves. UN وتوفِّر برامج التدريب وبناء القدرات التي يجري تنفيذها الآن نهجا سليما من الناحية التقنية إزاء نقل مهام الإدارة السريرية الروتينية من الأطباء إلى الممرضات ومقدمي الرعاية العاديين، بما في ذلك المجتمعات الأهلية التي تعمل في الخط الأمامي للوباء والناس المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أنفسهم.
    (c) Establishment of institutional partnerships between the different sectors (public and private), identifying the resources needed to carry out the management tasks associated with this strategy, including implementation of the agreements for the attainment of the objectives, at the national (including local) and regional levels; UN (ج) إقامة شراكات بين المؤسسات في مختلف القطاعات (العامة والخاصة)، وتحديد الموارد اللازمة لتنفيذ المهام الإدارية المرتبطة بهذه الاستراتيجية، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقات من أجل تحقيق الأهداف، على الصعيدين الوطني (بما في ذلك المحلي) والإقليمي؛
    The Supply Chain aims to integrate the supply and service planning, sourcing, delivery, inventory management and asset management tasks into a global, unified function through which a responsive service with a customer focus will be provided (see paragraphs 664-665). UN وترمي سلسلة الإمدادات إلى إدماج تخطيط الإمدادات والخدمات، وتوفير المصادر، والتسليم، ومهام إدارة المخزونات وإدارة الأصول في وظيفة موحدة شاملة يتم عن طريقها توفير خدمة تتميز بسرعة الاستجابة وينصب تركيزها على العملاء (انظر الفقرتين 664 و665).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more