"management to" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية إلى
        
    • الإدارة على
        
    • الإدارية في
        
    • الإدارة من
        
    • الإدارة إلى
        
    • الإدارة أن
        
    • الإدارية على
        
    • من الإدارة
        
    • الإدارية أن
        
    • الإدارية من أجل
        
    • للإدارة أن
        
    • الإدارة بغية
        
    • الإداريين في
        
    • الإداريين للالتقاء
        
    • على الادارة
        
    Further details about the comprehensive and objective review of the delegation of authority from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations would also be appreciated. UN وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    An alternative could involve transferring some of the responsibilities currently entrusted to the Department of Management to other Secretariat units. UN وثمة بديل آخر ويتعلق بنقل بعض من المسؤوليات الموكولة حاليا لإدارة الشؤون الإدارية إلى وحدات أخرى في الأمانة العامة.
    Some delegations encouraged Management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. UN وشجعت وفود أخرى الإدارة على المزيد من تعزيز المشاورات وأن تزيد من استخدام الإحصاءات التي جمعها الشركاء الوطنيون.
    Report of the Secretary-General on the contributions made by the Department of Management to the improvement of management practices UN تقرير الأمين العام عن مساهمات إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية
    Access to real-time information would also enable Management to monitor that pre-financing does not take place without proper authorization. 9. Accounts receivable UN كما أن الوصول إلى المعلومات في الوقت الحقيقي سيمكن الإدارة من رصد عدم حدوث تمويل مسبق بدون وجود الترخيص اللازم.
    Both will result in increased allocations of cost recovery to management activities and a shift regular resources allocation from Management to development activities. UN وكلاهما سوف يؤدي إلى زيادة مخصصات استرداد التكاليف لأنشطة الإدارة وتحويل مخصصات الموارد العادية من أنشطة الإدارة إلى الأنشطة الإنمائية.
    10. Further requests Management to ensure that a management response is provided to decentralized evaluations in all regions; UN 10 - يطلب كذلك إلى الإدارة أن تكفل تقديم رد إداري على التقييمات اللامركزية في جميع المناطق الإقليمية؛
    The Committee also had before it the reply of the Under-Secretary-General for Management to the letter from the Permanent Representative to the Secretary-General. UN وكان معروضا على اللجنة كذلك رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الرسالة الموجهة من الممثل الدائم إلى الأمين العام.
    The results of the workshop will be presented in a management letter from the Management Support Service of the Department of Management to the sixth session of the INSTRAW Executive Board to be held in early 2009. UN وستُعرض نتائج حلقة العمل هذه في رسالة للإدارة موجهة من دائرة الدعم الإداري التابعة لإدارة الشؤون الإدارية إلى الدورة السادسة للمجلس التنفيذي للمعهد التي ستُعقد في أوائل عام 2009.
    The restructuring of the Field Personnel Division and additional human resources management delegations of authority from the Department of Management to the Department of Field Support were designed to streamline and focus day-to-day operational, policy, quality assurance, recruitment and staff development support to field missions. UN كان الغرض من إعادة هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين وتفويض سلطات إضافية في مجال إدارة الموارد البشرية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني هو تبسيط وتركيز الدعم اليومي للبعثات الميدانية على مستوى التشغيل والسياسات وضمان النوعية والتوظيف وتنمية قدرات الموظفين.
    That resulted in a 3.6 per cent decrease in the ratio of Management to total expenditures, from 12.5 per cent in 2003 to 9.9 per cent in 2006. UN وأدى ذلك إلى انخفاض قدره 3.6 في المائة في نسبة النفقات الإدارية إلى مجموع النفقات، حيث انخفضت نسبتها من 12.5 في المائة في عام 2003 إلى 9.9 في المائة في عام 2006.
    Ecuador reported that the insensitivity of mid-level Management to gender issues and women's rights was an obstacle. UN وأفادت إكوادور أن أحد التحديات يتمثل في عدم اهتمام الإدارة على المستوى المتوسط بالمسائل الجنسانية وحقوق المرأة.
    Some urged Management to strengthen cooperation with non-governmental organizations and to prioritize capacity enhancement of national partners. UN وحث بعض الوفود الإدارة على تدعيم التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنح الأولوية لتعزيز قدرات الشركاء الوطنيين.
    UNDP will continue to monitor the issues and proactively alert the Management to address them before they become a concern. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي رصد المسائل وتنبيه الإدارة على نحو استباقي لمعالجتها قبل أن تصبح مصدرا للقلق.
    8.2 The Management Support Service assists the Under-Secretary-General for Management to fulfil management reform objectives by: UN 8-2 تساعد دائرةُ الدعم الإداري وكيلَ الأمين العام للشؤون الإدارية في تحقيق أهداف الإصلاح الإداري عن طريق ما يلي:
    Report of the Secretary-General on the contributions made by the Department of Management to the improvement of management practices; report of the Secretary-General on progress and impact assessment of management improvement measures UN تقرير الأمين العام عن إسهامات إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية ؛ وتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وتقييم آثارها
    This would enable Management to take corrective action to, for example, control the escalating costs of an activity. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن الإدارة من اتخاذ إجراءات تصحيحية للتحكم، مثلا، في التكاليف المتزايدة لنشاط معين.
    Bringing to the attention of management matters of high risk, which OIOS will strengthen through more regular discussion with senior Management to discuss and summarize audit results. UN استرعاء انتباه الإدارة إلى المسائل العالية المخاطر وستعمل الشعبة إلى تعزيز هذه النقطة عن طريق عقد مناقشات منتظمة مع كبار الإداريين لبحث النتائج التي تتمخض عنها مراجعة الحسابات وتلخيصها.
    The information collected would enable the division of Management to identify procurement activities that could be bundled together and those that could be covered by long-term agreements. UN وستتيح المعلومات التي تُجمع لشعبة الإدارة أن تحدد أنشطة المشتريات التي يمكن ضمها معاً والأنشطة التي يمكن أن تشملها اتفاقات طويلة الأجل.
    Furthermore, the Department of Field Support has been working with the Department of Management to identify the resources required for future procurement training. UN علاوة على ذلك، تعمل إدارة الدعم الميداني بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية على تحديد الموارد المطلوبة للتدريب مستقبلا على عمليات الشراء.
    One delegation asked Management to provide a schedule for implementing the recommendations. UN وطلب أحد الوفود من الإدارة تقديم جدول لتنفيذ التوصيات.
    The Committee was informed that the Management Committee has requested the Under-Secretary-General for Management to identify the top strategic risks of the Organization. UN وأُبلغت اللجنة أن لجنة الإدارة طلبت إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقوم بتحديد أهم المخاطر الاستراتيجية التي تواجهها المنظمة.
    The Office will prepare annual reports to the Secretary-General as part of the efforts of the Department of Management to provide executive management information. UN وسيعد المكتب تقارير سنوية للأمين العام كجزء من الجهود التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية من أجل توفير معلومات عن الإدارة التنفيذية.
    :: UNFPA has automated the preparation process of its financial statements, which is enabling Management to spend more time reviewing, rather than preparing, the financial statements. UN :: قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بميكنة عملية إعداد بياناته المالية، مما يتيح للإدارة أن تنفق مزيدا من الوقت في استعراض تلك البيانات لا إعدادها.
    Efforts in this area are ongoing, with AS providing regular reports and recommendations to Management to help improve the situation. UN وتتواصل الجهود في هذا المجال مع قيام برنامج الخدمات الإدارية بتقديم تقارير وتوصيات منتظمة إلى الإدارة بغية المساعدة على تحسين الوضع.
    There is no central control over follow-up to resolutions and decisions of human rights organs and no system to alert senior Management to instances where required implementation action is lagging. UN وليس ثمة أي مراقبة مركزية لمتابعة القرارات والمقررات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان أو نظام للفت أنظار كبار الإداريين في الحالات التي يتعثر فيها الإجراء اللازم للتنفيذ.
    30 field visits by the head of Mission and senior Management to high-level community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN 30 زيارة ميدانية يقوم بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى من المجتمع المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    The latter should normally exert sufficient pressure on Management to encourage a constant drive to improve performance. UN وينبغي أن تمارس هذه البيئة عادة ضغطا كافيا على الادارة لخلق دافع دائم لتحسين اﻷداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more