"management-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بإدارة
        
    • المتعلقة بالإدارة
        
    • المتصلة بالإدارة
        
    • المتعلقة بإدارة
        
    • ذات الصلة بالإدارة
        
    • ذات الصلة بإدارة
        
    • تتعلق بالإدارة
        
    • المتعلق بإدارة
        
    • المرتبطة باﻹدارة
        
    • المتصل بإدارة
        
    • متصلة بإدارة
        
    Nearly all human resources management-related forms are now available online. UN تتاح حاليا على الشبكة الإلكترونية جميع النماذج المتصلة بإدارة الموارد البشرية تقريبا.
    It also contributed to the Organization's training modules with a view to preventing or effectively addressing performance management-related conflict. UN وساهم بمدخلات في الوحدات التدريبية التي تضعها المنظمة بهدف منع النزاعات المتصلة بإدارة الأداء أو معالجتها بفعالية.
    In the absence of a specific definition, management-related issues were deemed to be those dealing with the general administration of the Organization's activities. UN ونظرا لعدم توفر تعريف محدد، اعتُبر أن المسائل المتعلقة بالإدارة هي التي تتناول الإدارة العامة لأنشطة المنظمة.
    In the absence of a specific definition, management-related issues were deemed to be those dealing with the general administration of the Organization's activities. UN ونظرا لعدم توفر تعريف محدّد، اعتُبر أن المسائل المتعلقة بالإدارة هي التي تتناول الإدارة العامة لأنشطة المنظمة.
    Proportion of schools in category good or better in management-related sections of the School Quality Review (SQR) UN نسب المدارس الحاصلة على تقدير جيد أو ما فوقه في الأقسام المتصلة بالإدارة في استعراض نوعية المدارس
    Similarly, since 2008, the Ministry has trained around 6,300 civil servants on information technology management-related processes. UN وبالمثل، قامت الوزارة منذ عام 2008 بتدريب نحو 300 6 من موظفي الخدمة المدنية على العمليات المتعلقة بإدارة تكنولوجيا المعلومات.
    Myanmar reported that sustainable forest management-related projects were assisted by financial and technical support from Japan, the International Tropical Timber Organization and the Republic of Korea. UN وأبلغت ميانمار أن المشاريع ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات تتلقى المساعدة من خلال الدعم المالي والتقني المقدم من اليابان والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وجمهورية كوريا.
    (ii) Liaising with the host Government, non-governmental organizations and other external entities on conference management-related issues, as needed; UN ' 2` الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع الحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخارجية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بإدارة المؤتمرات؛
    The working group also identified the need to consider the impact of other ongoing disaster management-related developments and activities. UN وقد استبان الفريق أيضاً الحاجة إلى بحث أثر التطورات والأنشطة الأخرى الجارية المتصلة بإدارة الكوارث.
    The Assembly further noted that some decisions taken by the Tribunals may have contradicted the provisions of General Assembly resolutions on human resources management-related issues. UN ولاحظت الجمعية العامة كذلك أن بعض القرارات التي اتخذتها المحكمتان قد تتناقض مع أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    In 2009, UNFPA initiated a study to recommend the steps for its development by reviewing risk management-related frameworks currently existing in UNFPA that could support the strategy. UN وفي 2009، شرع الصندوق في دراسة ترمي إلى التوصية بالخطوات اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية من خلال استعراض الأطر المتصلة بإدارة المخاطر الموجودة حاليا في الصندوق والتي يمكن أن تدعم الاستراتيجية.
    The third global cooperation framework registered some successes, but was unable to translate them into a systematic programme of a global nature for a range of systemic, design and management-related reasons. UN وقد سجل إطار التعاون العالمي الثالث بعض النجاحات، ولكنه عجز عن ترجمتها إلى برنامج منهجي ذي طبيعة عالمية، وذلك نظرا لمجموعة من الأسباب النظامية والتصميمية والأسباب المتعلقة بالإدارة.
    Some experts also noted the need to secure more GEF funds for sustainable forest management-related activities, as well as recognizing the importance of forests in the next replenishment of GEF. UN ولاحظ بعض الخبراء أيضا ضرورة تأمين مزيد من أموال مرفق البيئة العالمية للأنشطة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن الإقرار بأهمية الغابات في التجديد المقبل لموارد المرفق.
    Some concerns have been expressed, however, regarding the lack of involvement and dialogue with local communities in its implementation and management-related problems. UN ولكن كانت هناك بعض حالات التعبير عن القلق بشأن انعدام المشاركة والحوار مع المجتمعات المحلية خلال تنفيذها، وبسبب المشكلات المتعلقة بالإدارة.
    Spending in 2012 on sustainable forest management-related projects is estimated at $3 million. UN ويتوقع أن تصل النفقات على المشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات عام 2012 إلى 3 ملايين دولار.
    Results-based management-related issues are currently dealt with by staff from various areas in addition to other day-to-day work. UN ويتناول موظفون من ميادين متنوعة في الوقت الحاضر القضايا المتصلة بالإدارة القائمة على النتائج إضافة إلى سائر الأعمال اليومية.
    BCM is one of the first items to experience budget cuts, especially during a period of reducing management-related expenditure reductions due to budgetary restraints. UN ذلك أن هذا المجال هو أول المجالات التي تطالها تخفيضات الميزانية وخاصة عندما يتم تقليص النفقات المتصلة بالإدارة بسبب القيود المفروضة على الميزانية.
    E. New performance management-related accountability tools UN هاء - أدوات المساءلة الجديدة المتعلقة بإدارة الأداء
    18. Waste management-related policies should encourage regional solutions and take advantage of economies of scale. UN 18 - وينبغي أن تشجع السياسات المتعلقة بإدارة النفايات على إيجاد حلول إقليمية وأن تستفيد من وفورات الحجم.
    A total of 18 countries identified themselves as donors and 31 as recipients of sustainable forest management-related technology. UN وحدد ما مجموعه 18 بلدا نفسها كبلدان مانحة وحدد 31 بلدا نفسها كبلدان متلقية للتكنولوجيا ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    (ii) Liaising with the host Government, non-governmental organizations and other external entities on conference management-related issues, as needed; UN ' 2` الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع الحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخارجية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بإدارة المؤتمرات؛
    The Staff Development Organisation (SDO) runs management-related training courses for public service employees. UN وتجري منظمة النهوض بالموظفين دورات دراسية تدريبية تتعلق بالإدارة لموظفي الخدمة العامة.
    (vi) $1,084,000 for storage and backup services for enterprise content management-related content; UN ' 6` مبلغ 000 084 1 دولار لخدمات التخزين والاستنساخ الاحتياطي للمحتوى المتعلق بإدارة المحتوى في المؤسسة؛
    Potential for Global Environment Facility funding of sustainable forest management-related projects UN إمكانيات اضطلاع مرفق البيئة العالمية بتمويل المشاريع المرتبطة باﻹدارة المستدامة للغابات
    The implementation of different components of human resources management-related reform should also be internally well coordinated. UN وينبغي أيضا لتنفيذ مختلف عناصر الإصلاح المتصل بإدارة الموارد البشرية أن يكون منسقا جدا على الصعيد الداخلي.
    In 2009, UNFPA initiated a study to recommend the steps for its development by reviewing risk management-related frameworks currently existing in UNFPA that could support the strategy. UN وفي عام 2009، شرع الصندوق في دراسة للتوصية بخطوات من أجل وضعها باستعراض ما يوجد حالياً في الصندوق من أُطر متصلة بإدارة المخاطر يمكن أن تساند تلك الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more