"managerial and technical" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية والتقنية
        
    • إدارية وتقنية
        
    • الإداري والتقني
        
    • الإدارية والفنية
        
    • الادارية والتقنية
        
    • الإداري والفني
        
    • الإداريين والفنيين
        
    • الإدارية التقنية
        
    • الإداريين والتقنيين
        
    • الفنية والإدارية والتقنية
        
    Both managerial and technical competencies are needed in order to translate a vision into strategies, programmes and activities for development. UN وتمـس الحاجة أيضا إلى الكفاءات الإدارية والتقنية على حد سواء من أجل ترجمة الرؤية إلى استراتيجيات وبرامج وأنشطة للتنمية.
    Objective: To improve the managerial and technical capabilities of rural and women entrepreneurs. UN الهدف: تحسين القدرات الإدارية والتقنية لمنظمي المشاريع من سكان الأرياف والنساء.
    Furthermore, the need for information about appropriate technologies in situations relating to land degradation or inadequate managerial and technical skills are some of the barriers that need to be addressed. UN وعلاوة على ذلك تشكل الحاجة إلى المعلومات عن التكنولوجيات الملائمة في الحالات المتعلقة بتدهور الأراضي أو القصور في المهارات الإدارية والتقنية بعض العوائق التي يلزم التصدي لها.
    In the public sector, women hold key managerial and technical posts. UN وفي الختام، تشغل المرأة وظائف إدارية وتقنية.
    For these, basic entrepreneurial, managerial and technical support can make the difference between continued stagnation or being placed on a path of upgrading and growth. UN وبالنسبة لهذه المنشآت، يمكن للدعم الأساسي الإداري والتقني والمتعلق بتنظيم المشاريع أن يُحدث الفرق بين أن تظل في ركود متواصل وأن توضع على طريق التطور والنمو.
    In the absence of strong managerial and technical expertise in implementing agencies, countries from within or outside the region can provide managerial and technical assistance to these agencies. UN وفي حالة عدم وجود خبرات إدارية وتقنية قوية في الوكالات المنفذة، يمكن للبلدان من داخل الإقليم أو من خارجه أن توفر المساعدات الإدارية والتقنية لهذه الوكالات.
    Added to this is the risk of the Palestinian Government's losing its managerial and technical capacity, the development of which the donor community has supported intensively since 1994. UN ويضاف إلى ذلك خطر أن تفقد الحكومة الفلسطينية قدرتها الإدارية والتقنية التي قدم مجتمع المانحين دعماً مكثفاً لتطويرها منذ عام 1994.
    A high priority is the improvement of institutional cooperation, procedural coordination and managerial and technical capacities to provide the needed services for expanding trade among the partners. UN وإحدى الأولويات العليا هي تحسين التعاون المؤسسي والتنسيق الإجرائي والقدرات الإدارية والتقنية لتوفير الخدمات اللازمة من أجل توسيع التبادل التجاري بين الشركاء.
    The secretariat support structure for the work on the CDM, including strengthened managerial and technical capacity, is therefore planned to be fully built up in the first half of 2006 UN ومن المقرر أن ينتهي تماماً في النصف الأول من عام 2006 إنشاء هيكل دعم الأمانة في العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة، بما في ذلك تعزيز القدرات الإدارية والتقنية
    Emphasis will be placed on entrepreneurship development, managerial and technical skill upgrading, quality improvements, application of appropriate technology and diversification into higher value-added activities. UN وسيجري التركيز على تنمية قدرات تنظيم المشاريع وتطوير المهارات الإدارية والتقنية وتحسين النوعية وإدخال تكنولوجيات ملائمة والتنويع من خلال أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    (b) A stronger emphasis on building managerial and technical competencies within the organization; UN (ب) التشديد بشكل أقوى على بناء الكفاءات الإدارية والتقنية داخل المنظمة؛
    32. It is proposed that the Division be restructured into three services, each headed at the D-1 level, to reflect the managerial and technical competencies required, and the increasing internal and external responsibilities. UN 32 - ويقترح أن يعاد هيكلة الشعبة بتقسيمها إلى 3 دوائر، يرأس كل منها موظف برتبة مــد - 1، وذلك لتوفير الكفاءات الإدارية والتقنية المطلوبة، ومقابلة الزيادة في المسؤوليات الداخلية والخارجية.
    (a) The relative managerial and technical competence of the supplier or contractor; UN (أ) الكفاءة الإدارية والتقنية النسبية للمورّد أو المقاول؛
    From 1993 onwards, the UNDP programme strategy has included a concerted effort to support the development of managerial and technical capabilities in the public sector, especially in the emerging institutions. UN ٢١٠ - وابتداء من عام ١٩٩٣ فصاعدا، تضمنت الاستراتيجية البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي بذل جهود متضافرة لدعم بناء قدرات إدارية وتقنية في القطاع العام، وبخاصة في المؤسسات الناشئة.
    The Centre's services, which were developed with UNIDO assistance, include entrepreneurship training courses, short-term managerial and technical training and seminars and business advisory and extension services. UN وإن خدمات المركز، التي استحدثت بمساعدة من اليونيدو، تشمل دورات تدريبية تتصل بالمباشرة بالمشاريع، والتدريب الإداري والتقني القصير الأجل والحلقات الدراسية وخدمات المشورة التجارية والخدمات الإرشاديـــــة.
    In addition, enhanced managerial and technical oversight would ensure, inter alia, the fundraising for, and effective and efficient implementation of, projects relating to cooperative mechanisms as well as senior-level representation at events aimed at promoting and facilitating the use of cooperative mechanisms; UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكفل تحسين الإشراف الإداري والتقني جملة أهداف منها جمع الأموال اللازمة للمشاريع المتصلة بالآليات التعاونية وتنفيذ هذه المشاريع بفعالية وكفاءة فضلاً عن تمويل التمثيل على مستوى رفيع في الأنشطة الرامية إلى تعزيز وتيسير استخدام الآليات التعاونية؛
    Conducting managerial and technical skills training programme UN تنظيم برنامج تدريبي على المهارات الإدارية والفنية
    It also enabled them to identify policy options and managerial and technical solutions and propose to the concerned Government a portfolio of concrete initiatives for international cooperation to tackle the problems they are facing. UN كما أتاح لهم المؤتمر تحديد خيارات السياسة والحلول الادارية والتقنية واقتراح مجموعة من المبادرات الملموسة على الحكومة المعنية للتعاون الدولي من أجل معالجة ما تواجهه من مشاكل.
    In addition, regional offices will strengthen South-South cooperation, enhance synergies at the regional level, and provide managerial and technical support to country offices. UN إضافة إلى ذلك، ستعزز هذه المكاتب التعاون بين بلدان الجنوب وأوجه التآزر على الصعيد الإقليمي، وستقدم الدعم الإداري والفني إلى المكاتب القطرية.
    Work is still being done on achieving gender equity in training for managerial and technical staff at the central, regional and district levels. UN ويجري تدريب العاملين الإداريين والفنيين على المستويات المركزية والإقليمية ومستوى الأحياء على قدم المساواة.
    58. Cooperation with UNESCO, UNICEF and the League of Arab States. The UNRWA education programme was run in cooperation with UNESCO, which has funded six senior managerial and technical posts at UNRWA, including the Director of Education. UN 58 - التعاون مع اليونسكو واليونيسيف وجامعة الدول العربية - يدار برنامج التعليم الذي تطبقه الأونروا بالتعاون مع اليونسكو، التي مولت تزويد الأونروا بست من الوظائف الإدارية التقنية العليا منها مدير التعليم.
    We have trained over 4,000 agriculture-related managerial and technical staff for other developing countries. UN وقمنا بتدريب ما يزيد على 000 4 من الموظفين الإداريين والتقنيين المرتبطين بالزراعة للبلدان النامية الأخرى.
    Support work related to professional, managerial and technical occupations UN أعمال الدعم المتعلقة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more