"managerial and technological" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية والتكنولوجية
        
    Discussions on quality and productivity indicators, and on managerial and technological solutions for shared concerns, allow participants to identify and emulate best practices. UN وتسمح المناقشات بشأن مؤشرات النوعية والإنتاجية، وبشأن الحلول الإدارية والتكنولوجية للمشاغل المشتركة، بقيام المشاركين بتحديد أفضل الحلول والاقتداء بها.
    20. We underscore the prominent role that foreign direct investment plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transferring managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital. UN 20 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون.
    Some 100 government officials, business people, experts and NGO representatives attended the seminar and explored ways to draw on the managerial and technological benefits of FDI and to create < < green > > business networks. UN 4- وحضر الحلقة الدراسية حوالي 100 من المسؤولين الحكوميين، ورجال الأعمال، والخبراء، وممثلي المنظمات غير الحكومية، واستكشفوا طرق الاستفادة من المزايا الإدارية والتكنولوجية للاستثمار الأجنبي المباشر، وإنشاء شبكات أعمال " خضراء " .
    :: Linkages promotion. This project will aim to assist small and medium-sized enterprises in upgrading their managerial and technological capacity by facilitating supply and distribution linkages with multinational companies, and learning from the existing experiences and good practice in this area. UN :: تعزيز الروابط - سيهدف هذا المشروع إلى تقديم المساعدة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة في تطوير قدراتها الإدارية والتكنولوجية عن طريق تيسير إقامة روابط التوريد والتوزيع مع الشركات المتعددة الجنسية، والاستفادة من الخبرات الموجودة والممارسات الجيدة في هذا المجال.
    23. We underscore the prominent role that foreign direct investment (FDI) plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. UN 23 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة.
    16. We underscore the prominent role that foreign direct investment (FDI) plays in accelerating development and poverty eradication through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. UN 16 - نؤكد الدور البارز الذي يقوم به الاستثمار الأجنبي المباشر في الإسراع بوتيرة عملية التنمية واستئصال شأفة الفقر من خلال التوظيف ونقل المعارف الإدارية والتكنولوجية وجلب التدفقات الرأسمالية غير المنشئة للديون، إضافة إلى دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق.
    38. FDI plays a prominent role in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt creating flow of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. UN 38- ويلعب الاستثمار الأجنبي المباشر دوراً هاماً في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الخبرة الإدارية والتكنولوجية وتدفق رأس المال غير المنشئ للديون، كما يلعب دوراً أساسياً في توفير البنية التحتية للنقل والاتصالات والمرافق العامة.
    15. To recognize the role of foreign direct investment (FDI), which may help accelerate development and reduce poverty through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. UN 15 - نسلم بدور الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يمكنه أن يساعد في تسريع التنمية والحد من الفقر من خلال توفير فرص العمل، ونقل المعارف الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رؤوس الأموال التي لا تنشأ عنها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة.
    17. We underscore the prominent role that foreign direct investment plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. UN 17 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة.
    Environment-related requirements generally create additional difficulties for SMEs because of their limited capacity to raise additional capital, managerial and technological constraints and costs of compliance. UN 38- وعادة ما تؤدي المتطلبات المتصلة بالبيئة إلى ظهور صعوبات إضافية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بسبب قدرتها المحدودة على جمع رؤوس أموال إضافية، والقيود الإدارية والتكنولوجية وتكاليف الامتثال(28).
    Environment-related requirements, however, may create additional difficulties because of SMEs' limited capacity to raise additional capital, managerial and technological constraints and high costs of compliance. UN بيد أن المتطلبات المتصلة بالبيئة قد تخلق صعوبات إضافية بالنظر إلى القدرة المحدودة للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة على تأمين رؤوس الأموال الإضافية، والقيود الإدارية والتكنولوجية وارتفاع تكاليف الامتثال(41).
    18. Underlines the prominent role that foreign direct investment plays in accelerating development and poverty reduction through employment, the transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, and recognizes the considerable role and potential of private-sector involvement in infrastructure development for transport, telecommunications and utilities for landlocked developing countries; UN 18 - تؤكد الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في التعجيل بالتنمية والحد من الفقر من خلال توفير فرص العمل ونقل الخبرة الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رؤوس الأموال غير المنشئة للديون، وتسلم بالدور الهام لمشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والمرافق في البلدان النامية غير الساحلية وبالإمكانيات التي تنطوي عليها تلك المشاركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more