"managerial staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الإداريين
        
    • الموظفين الاداريين
        
    • اﻷطر
        
    • للموظفين اﻹداريين
        
    Sniper attacks managerial staff and engineers. Open Subtitles القناص يهاجم الموظفين الإداريين والمهندسين.
    Training of managerial staff of enterprises, trade unions and employers associations on the use of codes of practice regarding the enforcement of equal pay and the use of job evaluation tools. UN تدريب الموظفين الإداريين في المؤسسات والنقابات العمالية والرابطات المهنية بشأن استخدام مدونات السلوك المتعلقة بتفعيل المساواة في الأجور واستخدام أدوات التقييم الوظيفي؛
    A guide based on the lessons learned could be produced and disseminated to all managerial staff in order to promote a culture of dialogue and strengthen good management practices. UN ويمكن إصدار دليل قائم على الدروس المستفادة وتعميمه على جميع الموظفين الإداريين لترويج ثقافة الحوار وتعزيز الممارسات الإدارة الجيدة.
    Heads of departments, offices and main organizational units, directors and senior managerial staff will be briefed on the information available to them through IMIS, either on line or through printed reports. UN وسيُعلَم رؤساء الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية والمديرون وكبار الموظفين الاداريين بالمعلومات المتاحة لهم عن طريق نظام المعلومات الادارية المتكامل، سواء مباشرة أو عن طريق التقارير المطبوعة.
    The measure only rarely concerns female office workers and technicians, and hardly ever managerial staff. UN وقلما يمس هذا التدبير الموظفات والعاملات التقنيات ولا يخص اﻷطر تماما.
    First, his delegation could not accept the idea floated by certain countries that the managerial staff at information centres, their tasks and the nature of their functions, should be reviewed with a view to downsizing them. UN أولا، لا يمكن لوفده أن يقبل الفكرة التي تروج لها بعض البلدان بوجوب إجراء استعراض للموظفين اﻹداريين في مراكز اﻹعلام ومهامهم وطبيعة وظائفهم بغية تقليص حجمهم.
    They predominate in radio with 53% of staff, 51% of technicians and 57% of managerial staff. UN وتهيمن النساء على الإذاعة، حيث إنهن يمثلن 53 في المائة من الموظفين و51 في المائة من التقنيين و57 في المائة من الموظفين الإداريين.
    Directors, senior managerial staff UN المدراء وكبار الموظفين الإداريين
    The principle of equitable geographical representation should be fully observed by appointing senior managerial staff from the five regional groups to the five highest posts in each department. UN وينبغي أن يراعى تماما مبدأ التمثيل الجغرافي العادل بتعيين كبار الموظفين الإداريين من المجموعات الإقليمية الخمس في الوظائف العليا الخمس في فرادى الإدارات.
    Those organizations should establish management, monitoring and incentive mechanisms and incorporate gender balance objectives in the performance evaluation of managerial staff. UN وينبغي أن تقوم تلك المنظمات بوضع آليات للإدارة والرصد والتحفيز وتدمج أهداف التوازن بين الجنسين في تقييم أداء الموظفين الإداريين.
    She underscored that UNFPA was enhancing the evaluation capacity of all managerial staff and increasing the number of monitoring and evaluation advisers in the country offices. UN وأبرزت أن الصندوق يعمل على تحسين قدرات التقييم لدى جميع الموظفين الإداريين وزيادة عدد المستشارين في مجال الرصد والتقييم في المكاتب القطرية.
    Directors, senior managerial staff UN المدراء وكبار الموظفين الإداريين
    Directors, senior managerial staff UN المديرون وكبار الموظفين الإداريين
    The representative of the Human Resources Network noted that not correcting this problem would only lead to the erosion of managerial capacity across the system, especially when one considered the large proportion of managerial staff who were expected to retire over the next five years. UN وذكر ممثل شبكة الموارد البشرية أن عدم حل هذه المشكلة لن يؤدي إلا إلى تآكل القدرة الإدارية على نطاق المنظومة خاصة عندما ينظر المرء إلى النسبة الكبيرة من الموظفين الإداريين الذين يتوقع تقاعدهم على مدى السنوات الخمس التالية.
    (e) Training of managerial staff of enterprises on the use of codes of practice regarding the enforcement of equal pay and on the use of job evaluation tools, UN (ﻫ) تدريب الموظفين الإداريين في المؤسسات على استعمال مدونات قواعد الممارسات المتعلقة بإنفاذ المساواة في الأجر وبشأن استخدام أدوات تقييم الوظائف؛
    With this project three problematic areas - women in managerial positions of sport, voluntary offices or civil commitment in sport, social dynamics of sport - are being researched, synergetic effects created, competences and experiences of women used in order to reduce the lack of managerial staff and to facilitate for women equal access to influence and co-determination in sport. UN ومع بحث مجالات المشروع الثلاثة ذات الإشكالية - وهي المرأة في الوظائف الإدارية للرياضة، والمكاتب الطوعية للالتزام المدني في الرياضة، والديناميات الاجتماعية للرياضة، يتم إيجاد الآثار المتواكبة، وصلاحيات وخبرات المرأة المستخدمة من أجل تخفيف النقص في الموظفين الإداريين وتسهيل المساواة في الوصول بالنسبة للمرأة من أجل التأثير والتصميم المشترك في الرياضة.
    It may be noted that these workshops are not limited to senior management. They usually include directors and senior managerial staff - chiefs of divisions, services, sections, units and, where appropriate, counterparts from other duty stations or offices. UN وجدير بالملاحظة أن حلقات العمل المذكورة غير مقصورة على الادارة العليا بل أنها تشمل، عادة، المديرين وكبار الموظفين الاداريين - رؤساء الشُعب والدوائر واﻷقسام والوحدات، ونظراء من مقار عمل أو مكاتب أخرى، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    The highest male/female salary differential out of all the socio-professional categories is among managerial staff (+ 29.3%). UN أكبر تفاوت في أجور الرجال/النساء لمجموع الفئات الاجتماعيـة المهنيــة هو تفاوت أجور اﻷطر )+ ٩,٣٢ في المائة(.
    The regular in-service training programme aimed to upgrade the qualification of teachers to meet revised standards, enhance teacher competencies in particular curricular areas, and improve the administrative and supervisory skills of managerial staff. UN ويهدف برنامج التدريب العادي في أثناء الخدمة إلى تطوير مؤهلات المعلمين لتفي بالمعايير المنقحة، وتعزيز كفاءات المعلمين في مجالات معينة من المناهج الدراسية، وتحسين المهارات اﻹدارية والتوجيهية للموظفين اﻹداريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more