"managers at the" - Translation from English to Arabic

    • المديرين على
        
    • المديرين في
        
    • المديرين من
        
    • المديرين برتبة أمين
        
    This will also compensate for the high turnover of managers at the institutional level as well as for overall policy changes. UN وهذا سيؤدي أيضاً إلى تعويض الارتفاع في معدل تنقل المديرين على المستوى المؤسسي فضلاً عن التغييرات السياساتيـة الشاملـة.
    It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above increased to 15 per cent of the total volume, up from 9 per cent during the previous period. UN والجدير بالذكر أن الطلبات الواردة من كبار المديرين على مستوى الأمين العام المساعد وما فوق زادت من 9 في المائة من الحجم الإجمالي خلال الفترة السابقة لتصل إلى 15 في المائة.
    Women today constitute only 11.1% of the total number of managers at the decision-making level. UN فالنساء اليوم لا يشكلن سوى 11.1 في المائة من مجموع عدد المديرين على مستوى صنع القرار.
    This, however, has never been an impediment to the ability of managers at the United Nations Office at Geneva to cooperate and negotiate with their counterparts in other Geneva-based organizations. UN بيد أن هذا لم يعرقل مطلقا قدرة المديرين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على التعاون والتفاوض مع نظرائهم في المنظمات اﻷخرى التي يوجد مقرها في جنيف.
    The Secretary-General has set up a Compact to review the performance of senior managers at the United Nations Secretariat which measures among expected accomplishments the implementation of accepted oversight recommendations. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    Although the representation of men among teaching staff at the primary level is 14.9%, their representation among managers at the same level is 35%. UN ومع أن نسبة الرجال في هيئات التدريس في المرحلة الابتدائية تبلغ 9,14 في المائة فإن نسبة المديرين من الرجال في تلك المرحلة تبلغ 35 في المائة.
    Requests for the Ethics Office's services from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above have also increased by 3 per cent, which suggests a higher level of awareness on the part of senior managers of issues relating to ethics and integrity and of the services provided by the Ethics Office. UN وقد زادت أيضا الطلبات على خدمات المكتب الواردة من كبار المديرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها بنسبة 3 في المائة، مما يدل على ارتفاع مستوى الوعي لدى كبار المديرين بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة وبالخدمات التي يقدمها المكتب.
    The workshops are tailored to assist managers at the subprogramme level in the design of their evaluations. UN وهذه الحلقات مصممة لمساعدة المديرين على مستوى البرامج الفرعية في وضع تقييماتهم.
    OSW had launched a programme through its provincial offices to sensitize political leaders and senior managers at the provincial level. UN وقد شن المكتب المعني بوضع المرأة برنامجا عبر مكاتبه الإقليمية لزيادة الوعي لدى القادة السياسيين وكبار المديرين على الصعيد الإقليمي.
    Participation in and contribution to the resident coordinator system is now a core responsibility of UNICEF representatives and senior managers at the country level. UN وتعتبر المشاركة والإسهام في نظام المنسق المقيم مسؤولية رئيسية يضطلع بها ممثلو اليونيسيف وكبار المديرين على الصعيـد القطري.
    This involves providing more explicit policy guidelines and procedures, as well as enhanced toolkits and systems so that managers at the local level are empowered and equipped to deal with recurring and underlying audit issues. UN ويشمل ذلك توفير سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات أكثر وضوحا إضافة إلى تحسين الأدوات والنُظُم بحيث يتم تمكين وتجهيز المديرين على المستوى المحلي لمعالجة مسائل مراجعة الحسابات المتكررة والأساسية.
    Women ... constitute only 11.1 per cent of the total number of managers at the decision-making level. " UN فالنساء اليوم لا يشكلن سوى 11.1 في المائة من مجموع عدد المديرين على مستوى صنع القرار " .
    The high turnover of managers at the institutional level is an important barrier to the retention of the results of past capacity-building activities and the implementation of future activities. UN 179- ويشكل ارتفاع معدل تنقل المديرين على المستوى المؤسسي حاجزاً هاماً أمام الاحتفاظ بنتائج الأنشطة السابقة لبناء القدرات وتنفيذ الأنشطة المقبلة.
    Increasing the number of initiatives to establish training programmes for focal points and senior managers at the country level is of pivotal importance in respect of achieving increased awareness of sexual exploitation and sexual abuse issues among United Nations staff and related United Nations personnel. UN وإن زيادة عدد المبادرات الرامية إلى تنظيم البرامج التدريبية لصالح جهات التنسيق وكبار المديرين على المستوى القطري، تكتسي أهمية محورية في تحقيق الوعي المتزايد بمسائل الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي لدى موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    47. Participation in high-level meetings allows the United Nations Ombudsman to engage directly with senior managers at the strategic level. UN 47 - وتتيح المشاركة في الاجتماعات الرفيعة المستوى لأمين المظالم في الأمم المتحدة التعامل مباشرةً مع كبار المديرين على المستوى الاستراتيجي.
    Almost all staff interviewed acknowledged that most managers at the top levels did not emphasize using results information for managing their work programmes and staff. UN فالموظفون المستجوبون أعربوا جميعهم تقريبا عن اعتراف بأن معظم المديرين في المستويات العليا لا يركزون على استخدام المعلومات المتعلقة بالنتائج بغية إدارة برامج عملهم وموظفيهم.
    The Secretary-General has set up a Compact to review the performance of senior managers at the United Nations Secretariat which measures among expected accomplishments the implementation of accepted oversight recommendations. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    33. In April 1999, a pilot gender sensitivity training seminar was organized for senior managers at the United Nations Office at Vienna. UN ٣٣ - في نيسان/أبريل ١٩٩٩، نظمت حلقة دراسية تدريبية نموذجية في التوعية الجنسانية، لكبار المديرين في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    iii. Pilot of managerial assessment centre process for managers at the P-5 level and above (20 participants); UN ' 3` مركز تجريبي للتقييم الإداري لفائدة المديرين من الرتبة ف-5 فما فوقها (20 مشاركا)؛
    Following the Secretary-General's approval of the voluntary public disclosure policy in December 2007, the Ethics Office had implemented the policy in respect of senior managers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وعقب موافقة الأمين العام على سياسة الكشف العلني الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ السياسة فيما يتعلق بكبار المديرين من رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Figure 3 below shows the breakdown of the distribution of requests by professional grade, from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above (9 per cent), Professional staff (51 per cent), General Service and related categories (14 per cent), to those wishing not to indicate their professional levels as well as those from outside the United Nations. UN ويبين الشكل 3 أدناه توزع تلك الطلبات حسب الفئة الوظيفية لمقدميها، من كبار المديرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها (9 في المائة)، وموظفين فنيين (51 في المائة)، وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة (14 في المائة)، إلى موظفين لم يفصحوا عن درجاتهم الوظيفية وآخرين من خارج الأمم المتحدة.
    It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above, as well as from the General Service and related categories remained at comparable levels (14 per cent and 10 per cent of the total volume, respectively). UN وتجدر الإشارة إلى أن الطلبات على الخدمات الواردة من كبار المديرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها ومن موظفي فئة الخدمات العامة قد بقيت عند مستويين متقاربين (14 في المائة و 10 في المائة من الحجم الكلي على التوالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more