"managing the natural resource base" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية
        
    • على إدارة الموارد الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية التي تقوم
        
    • قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها
        
    :: Ensuring environmental sustainability and managing the natural resource base for development UN :: ضمان الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية لأغراض التنمية
    :: Ensuring environmental sustainability and managing the natural resource base for development UN :: ضمان الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    15.5 A key challenge lies in finding ways to achieve growth while managing the natural resource base in a sustainable and integrated manner, reducing pollution, mitigating the impact of natural disasters and, generally, keeping within the region's ecological capacity. UN 15-5 ومن التحديات الرئيسية إيجاد السبل الكفيلة بتحقيق النمو مع العمل في آن واحد على إدارة الموارد الطبيعية بطريقة مستدامة ومتكاملة، والحد من التلوث، وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية، والعمل، بوجه عام، على مراعاة الطاقة الإيكولوجية للمنطقة.
    64. Mr. Bernardini (Italy), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries and Romania, said that the global sustainable development strategy of the European Union was based on three key objectives: poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development. UN 64 - السيد برنارديني (إيطاليا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه ورومانيا، فقال إن الاستراتيجية الشاملة للتنمية المستدامة لدى الاتحاد الأوروبي تستند إلى ثلاثة أهداف رئيسية: القضاء على الفقر، وتغيير طرق الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وحماية الموارد الطبيعية التي تقوم عليها التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    They also recognized that poverty eradication, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and managing the natural resource base are the overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development. UN وأقرَّ المجتمع الدولي أيضاً بأن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وترويج أنماطهما المستدامة، وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها هي الأهداف العليا للتنمية المستدامة وهي المتطلبات الأساسية لتلك التنمية.
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. UN وتعتبر أهداف القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، أهدافا ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. UN وتعتبر أهداف القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، أهدافا ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Protecting and managing the natural resource base of economic and social development UN رابعا - حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    IV. Protecting and managing the natural resource base of economic and social development UN رابعا - حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    - Are convinced of the importance of pursuing policies of sustainable development and of managing the natural resource base in a sustainable manner; UN - نعرب عن اعتقادنا بأهمية اتباع سياسات التنمية المستدامة وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية بطريقة مستدامة؛
    Eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption, and protecting and managing the natural resource base were essential for sustainable development. UN والقضاء على الفقر، وتغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية أساسية للتنمية المستدامة.
    Eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base were comprehensive objectives and essential requirements for sustainable development. UN ويمثل القضاء على الفقر، وتغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية للتنمية المستدامة.
    Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    15.5 A key challenge lies in finding ways to achieve growth while managing the natural resource base in a sustainable and integrated manner, reducing pollution, mitigating the impact of natural disasters and, generally, keeping within the region's ecological capacity. UN 15-5 ومن التحديات الرئيسية إيجاد السبل الكفيلة بتحقيق النمو مع العمل في آن واحد على إدارة الموارد الطبيعية بطريقة مستدامة ومتكاملة، والحد من التلوث، وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية، والعمل، بوجه عام، على مراعاة الطاقة الإيكولوجية للمنطقة.
    18.5 A key challenge lies in finding ways to achieve growth while managing the natural resource base in a sustainable and integrated manner, reducing pollution, mitigating the impact of natural disasters and, generally, keeping within the region's ecological capacity. UN 18-5 ومن التحديات الرئيسية إيجاد السبل الكفيلة بتحقيق النمو مع العمل في آن واحد على إدارة الموارد الطبيعية بطريقة مستدامة ومتكاملة، والحد من التلوث، وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية، والعمل، بوجه عام، على مراعاة الطاقة الإيكولوجية للمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more