"mandate for an ad hoc committee" - Translation from English to Arabic

    • ولاية للجنة مخصصة
        
    • ولاية اللجنة المخصصة
        
    Last week the delegation of Mexico, on behalf of 26 delegations, submitted a draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وقد قدم وفد المكسيك في اﻷسبوع الماضي، وبالنيابة عن ٦٢ وفداً، مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament UN مصـــر مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    We have taken note of the proposal put forward by the United States for a mandate for an ad hoc committee to deal with this issue. UN وأحطنا علماً بالمقترح الذي قدمته الولايات المتحدة بشأن ولاية للجنة مخصصة لمعالجة هذه القضية.
    Since the beginning of its 1995 session, consultations on a mandate for an ad hoc committee have continued in the Conference. UN ومنذ بداية دورة المؤتمر لعام ١٩٩٥، والمشاورات مستمرة فيه بشأن تحديد ولاية للجنة مخصصة.
    Although the Conference on Disarmament failed to agree on a mandate for an ad hoc committee on this issue, we still deem it important that the Conference recorded a consensus on the relevance of the Conference on Disarmament as a forum for negotiating such a treaty, as well as an agreement to establish an ad hoc committee once the mandate is in place. UN وعلى الرغم من أن مؤتمر نزع السلاح لم يوافق على ولاية اللجنة المخصصة لهذا الموضوع فإننا لا نزال نرى أن المؤتمر سجل توافق آراء على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه محفلا للتفاوض بشأن هذه المعاهدة، وتوصل إلى اتفاق أيضا على انشاء لجنة مخصصة بعد أن يتم الاتفاق على الولاية.
    Draft mandate for an ad hoc committee on a " Ban on Anti-Personnel Landmines " UN مشروع ولاية للجنة مخصصة بشأن فرض " حظر على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد "
    DRAFT mandate for an ad hoc committee ON A UN مشروع ولاية للجنة مخصصة ل " حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض
    Even if the draft treaty has yet to be studied in depth in our capital, we can already accept the draft mandate for an ad hoc committee and Mr. Rademaker's additional explanations. UN ومع أنه لا يزال يتعين دراسة مشروع المعاهدة دراسة متعمقة في عاصمتنا، فإن بإمكاننا بالفعل أن نقبل مشروع ولاية للجنة مخصصة وكذلك الإيضاحات الإضافية التي قدمها السيد راديماكر.
    4. To re-appoint a Special Coordinator under agenda item 3 entitled " Prevention of an arms race in outer space " to continue to seek the views of its Members with a view to developing consensus on a mandate for an ad hoc committee on this item. UN 4- أن يعين من جديد منسقاً خاصاً في إطار البند 3 من جدول الأعمال، المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " لمواصلة التماس آراء أعضائه بغية تطوير توافق في الآراء على ولاية للجنة مخصصة لهذا البند.
    (a) CD/1563, dated 26 January 1999, entitled “Draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament” submitted by the delegation of Egypt; UN (أ) CD/1563، المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 1999، بعنوان " مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي " مقدمة من وفد مصر؛
    The Conference requests the Ad Hoc Committee, in discharging that responsibility, to continue to examine and to identify, through substantive and general consideration, issues relevant to item 3 of the agenda with a view to, inter alia, agreeing on a mandate for an ad hoc committee to negotiate specific measures towards the prevention of an arms race in outer space. UN ويطلب المؤتمر من اللجنة المخصصة، لدى اضطلاعها بتلك المسؤولية، أن تواصل من خلال النظر بشكل موضوعي وعام، بحث وتحديد المسائل ذات الصلة بالبند ٣ من جدول اﻷعمال بهدف الاتفاق، في جملة أمور، على ولاية للجنة مخصصة للتفاوض بشأن اتخاذ تدابير محددة في سبيل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We also have, and I am glad to draw particular attention to, document CD/1463, where we, India, together with several other countries of the G-21, have put forward a proposal for a mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ولدينا أيضاً الوثيقة CD/1463، التي يسرني أن أسترعي الانتباه إليه بصفة خاصة، والتي قدمت الهند فيها، بالاشتراك مع عدد من بلدان مجموعة اﻟ ١٢، اقتراحاً بشأن ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    The EU member States find the work of the Conference on Disarmament in the field of transparency in armaments of continuing value and hope that agreement can be reached on a mandate for an ad hoc committee to study possible further transparency measures and ways in which the Register can be strengthened. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن أعمال مؤتمر نزع السلاح في ميدان الشفافية في مجال التسلح قيِّمة بصورة متواصلة، وهي تأمل أن يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية للجنة مخصصة لدراسة تدابير أخرى ممكنة فيما يتعلق بالشفافية والطرق التي يمكن أن تسمح بتعزيز السجل.
    22. The Special Coordinator of the Conference on Disarmament, charged with developing a mandate for an ad hoc committee on the cessation of production of fissile material for nuclear explosive purposes, also briefed the Board on his efforts. UN ٢٢ - وكذلك قام المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح، المكلف بصياغة ولاية للجنة مخصصة لوقف إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض انتاج اﻷسلحة النووية بإطلاع المجلس على جهوده.
    The present Russian-Chinese initiative to develop possible elements for an international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space is an important step which we hope will contribute positively to efforts to agree on a mandate for an ad hoc committee to address this issue in the CD. UN إن المبادرة الروسية الصينية الراهنة لتطوير عناصر ممكنة لاتفاق قانوني دولي بشأن منع تطوير الأسلحة في الفضاء الخارجي هي بمثابة خطوة هامة نأمل في أن تسهم بصورة إيجابية في بذل جهود للاتفاق بشأن ولاية للجنة مخصصة لمعالجة هذا الموضوع في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Draft mandate for an ad hoc committee on item 2 of the agenda, submitted on 18 March 1988 (CD/819) UN مشروع ولاية للجنة مخصصة بشأن البند 2 من جدول الأعمال، قُدِّم في 18 آذار/مارس 1988 (CD/819)
    We reaffirm our support for the proposal made this June by 26 members of the Group of 21 on a mandate for an ad hoc committee for nuclear disarmament, as well as the proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons submitted in August 1996 by 28 members of the Group. UN ونؤكد مجددا تأييدنا للاقتراح الذي قدمه في شهر حزيران/يونيه من هذا العام ٢٦ عضوا من أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ بشأن ولاية للجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي وكذلك الاقتراح بشأن برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، المقدم في آب/أغسطس من جانب ٢٨ عضوا من أعضاء المجموعة.
    To comply with this imperative obligation, Mexico and 25 other countries submitted a draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament to the Conference on Disarmament last June, as a follow-up to the programme of work submitted by the Group of 21, in which it called, as it has done persistently, for the immediate establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وامتثالا لهذا الالتزام الحتمي قدمت المكسيك و ٢٥ بلدا آخر، إلى مؤتمر نزع السلاح، في حزيران/يونيه الماضي، مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، وذلك على سبيل متابعة برنامج العمل الذي قدمته مجموعة اﻟ ٢١ والذي دعت فيه، كدأبها، إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    I am sure that I speak on behalf of all of us when I express our deep gratitude to Ambassador Shannon for his unrelenting efforts in seeking agreement on a mandate for an ad hoc committee on " cut-off " . UN وأنا واثقة بأنني أتكلم باسمنا جميعاً عندما أعرب عن بالغ امتناننا للسفير شانون لجهوده التي لا تضعف في السعي الى تحقيق اتفاق على ولاية للجنة مخصصة " لوقف انتاج المواد الانشطارية " .
    45. In the course of the 1997 session of the Conference, proposals were presented, supported by a number of other delegations, for a draft mandate for an ad hoc committee on a “Ban on Antipersonnel Landmines”. UN ٥٤- وخلال دورة المؤتمر لعام ٧٩٩١، قدمت مقترحات أيدها عدد من الوفود اﻷخرى، لوضع مشروع ولاية للجنة مخصصة بشأن " حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " .
    I should also like to take this opportunity to appeal to all delegations to show flexibility in order to assist the Special Coordinator on " cut-off " , Ambassador Shannon of Canada, in his untiring efforts to bring about a compromise on the mandate for an ad hoc committee on this important item. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهيب بجميع الوفود أن تبدي المرونة لمساعدة المنسق الخاص في مسألة وقف انتاج المواد الانشطارية، السفير شانون من كندا، في جهوده الدؤوبة للوصول الى حل وسط بشأن ولاية اللجنة المخصصة لهذا البند المهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more