"mandate for the" - Translation from English to Arabic

    • الولاية المتعلقة
        
    • التكليف
        
    • الولاية الخاصة
        
    • الولاية عن هذا
        
    • ولاية تقضي
        
    • الولاية بالنسبة إلى
        
    • منح ولاية
        
    • ولاية من أجل
        
    • ولايته من
        
    The resolution strengthened the mandate for the work of UNIFEM and recognized a number of strategic areas in which UNIFEM should continue to provide and increase support. UN وأدى هذا القرار إلى تعزيز الولاية المتعلقة بعمل الصندوق وإلى الاعتراف بعدد من المجالات الاستراتيجية التي ينبغي للصندوق أن يواصل فيها تقديم وزيادة الدعم.
    Add the following as the mandate for the whole programme: UN يضاف ما يلي إلى الولاية المتعلقة بكامل البرنامج:
    Other delegations strongly opposed the use of force by the United Nations and questioned the mandate for the protection of civilians. UN وأعربت وفود أخرى عن معارضتها الشديدة للجوء الأمم المتحدة إلى استخدام القوة وشككت في الولاية المتعلقة بحماية المدنيين.
    The recent mandate for the establishment of safe areas will require the addition of a further 7,600 troops. UN وستحتاج الولاية التي تم التكليف بها مؤخرا والخاصة بإنشاء المناطق اﻵمنة اضافة ٦٠٠ ٧ جندي آخر.
    The clarification sought on the mandate for the evaluation was provided by the representative of OIOS. UN وقدم ممثل المكتب التوضيح المطلوب بشأن الولاية الخاصة بالتقييم.
    24.4 The mandate for the programme lies in the responsibilities entrusted to the Secretary-General by the Charter of the United Nations, specifically Article 97, which designates the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization. UN ٢٤-٤ وتتمثل الولاية عن هذا البرنامج في المسؤوليات الموكلة إلى اﻷمين العام بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة وعلى وجه التحديد المادة ٩٧ التي تعتبر اﻷمين العام الموظف اﻹداري اﻷكبر في المنظمة.
    Her delegation therefore emphasized that, with regard to paragraph 4, the reference had no effect on the mandate for the negotiations that had been agreed in Durban. UN ومن هنا يؤكد وفدها بخصوص الفقرة 4 على أن تلك الإشارة لا تؤثر في الولاية المتعلقة بالمفاوضات التي اتُفق عليها في ديربان.
    mandate for the establishment of a working group on a smooth transition UN الولاية المتعلقة بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس
    The mandate for the performance period was provided in the same resolution. UN ونص المجلس على الولاية المتعلقة بفترة الأداء في القرار نفسه.
    Other delegations strongly opposed the use of force by the United Nations and questioned the mandate for the protection of civilians. UN وأعربت وفود أخرى عن معارضتها الشديدة للجوء الأمم المتحدة إلى استخدام القوة وشككت في الولاية المتعلقة بحماية المدنيين.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    These resolutions form the mandate for the issuance of regular updates of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments. UN وتشكل هذه القرارات الولاية المتعلقة بإصدار استكمالات دورية للقائمة الموحدة للمنتجات التي تحظر الحكومات استهلاكها/أو بيعها أو التي تسحبها أو تفرض عليها قيود صارمة أو التي لا توافق عليها.
    The mandate for the performance period was provided by Security Council resolutions 1398 (2002), 1434 (2002) and 1466 (2003). UN ونصت قرارات مجلس الأمن 1398 (2002) و 1434 (2002) و 1466 (2003) على الولاية المتعلقة بفترة الأداء.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    It has been agreed by delegations that the mandate for the establishment of the Ad Hoc Committee does not preclude any delegation from raising for consideration in the Ad Hoc Committee any of the above-noted issues. UN واتفقت الوفود على أن الولاية المتعلقة بإنشاء لجنة مخصصة لا تمنع أي وفد من أن يطرح أي مسألة من المسائل المشار اليها أعلاه للنظر فيها في اللجنة المخصصة.
    mandate for the follow-up of delisting UN التكليف بمتابعة طلبات رفع الأسماء من القائمة
    mandate for the follow-up of delisting UN التكليف بمتابعة طلبات رفع الأسماء من القائمة
    The Committee was further informed that the crisis management mandate for the Department of Safety and Security necessitates it having its own capability. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الولاية الخاصة بإدارة الأزمات بالنسبة لإدارة السلامة والأمن تستلزم أن يكون لها قدراتها الخاصة.
    24.4 The mandate for the programme lies in the responsibilities entrusted to the Secretary-General by the Charter of the United Nations, specifically Article 97, which designates the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization. UN ٢٤-٤ وتتمثل الولاية عن هذا البرنامج في المسؤوليات الموكلة الى اﻷمين العام بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة وعلى وجه التحديد المادة ٩٧ التي تعتبر اﻷمين العام الموظف اﻹداري اﻷكبر في المنظمة.
    192. It was stated that there was no mandate for the integration of humanitarian assistance with political and peacekeeping initiatives, nor was it a part of the guiding principles established by the General Assembly in its resolution 46/182. UN 192 - وذُكر أنه ليست هناك ولاية تقضي بإدماج المساعدة الإنسانية في المبادرات السياسية وفي المبادرات المتعلقة بحفظ السلام، وأن هذه المساعدة لا تشكل جزءا من المبادئ التوجيهية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 46/182.
    98. Clarification was sought regarding the mandate for the reference to time-frame and sunset clauses. UN ٨٩ - والتمست توضيحات تتعلق بمسألة الولاية بالنسبة إلى اﻹشارة إلى اﻷطر الزمنية والبنود المحددة ﻹنهاء اﻷعمال.
    We would therefore welcome agreement among the States parties on a more robust mandate for the cycle of meetings between Review Conferences. UN ولذلك، نرحب بالاتفاق بين الدول الأطراف على منح ولاية أقوى لدورة الاجتماعات فيما بين المؤتمرات الاستعراضية.
    7. In accordance with paragraph 3 of resolution 56/93, the task of the Ad Hoc Committee was to consider the elaboration of a mandate for the negotiation of an international convention, including a list of the existing international instruments to be taken into consideration and a list of legal issues to be addressed in the convention. UN 7 - وبمقتضى أحكام الفقرة 3 من القرار 56/93، تتمثل مهمة اللجنة المخصصة في النظر في وضع ولاية من أجل إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية دولية، بما في ذلك وضع قائمة بالصكوك الدولية القائمة التي ينبغي أخذها في الاعتبار، وقائمة بالقضايا القانونية التي ينبغي معالجتها في الاتفاقية.
    1. The mandate for the present report derives from the following three paragraphs of the 2005 World Summit Outcome: UN 1 - يستمد هذا التقرير ولايته من الفقرات التالية من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more