"mandate of monua" - Translation from English to Arabic

    • ولاية البعثة
        
    • ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
        
    • ولاية بعثة المراقبين
        
    The improved outreach will help broaden local political dialogue and public participation in the peace process, as envisioned in the mandate of MONUA. UN وسيساعد تحسين التثقيف الجماهيري على توسيع نطاق الحوار السياسي المحلي ومشاركة الجمهور في عملية السلام، على النحو المتوخى في ولاية البعثة.
    In the meantime, I recommend that the mandate of MONUA be extended for two months, until 30 June 1998. UN وإلى أن يتم ذلك، أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين آخرين، أي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    3. Affirms that notwithstanding the expiration of the mandate of MONUA, the Status of Forces Agreement applicable to MONUA remains in force, pursuant to relevant provisions thereof, until the departure of the final elements of MONUA from Angola; UN ٣ - يؤكد أنه رغم انتهاء ولاية البعثة يظل اتفاق مركز القوات المنطبق عليها ساريا، عملا باﻷحكام ذات الصلة الواردة فيه، إلى حين مغادرة آخر عناصر البعثة أنغولا؛
    The members of the Council considered it necessary to extend the mandate of MONUA for three months in accordance with the Secretary-General’s recommendations. UN ورأى أعضاء المجلس أن من الضروري تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمدة ثلاثة أشهر وفقا لتوصيات اﻷمين العام.
    8. Decides to extend the mandate of MONUA until 30 June 1998; UN ٨ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    3. Affirms that notwithstanding the expiration of the mandate of MONUA, the Status of Forces Agreement applicable to MONUA remains in force, pursuant to relevant provisions thereof, until the departure of the final elements of MONUA from Angola; UN ٣ - يؤكد أنه رغم انتهاء ولاية البعثة يظل اتفاق مركز القوات المنطبق عليها ساريا، عملا باﻷحكام ذات الصلة الواردة فيه، إلى حين مغادرة آخر عناصر البعثة أنغولا؛
    Accordingly, I propose that the mandate of MONUA be extended for another short period of up to three months, on the understanding that if the security situation were to become untenable, I would immediately revert to the Security Council and submit further recommendations, including, if necessary, the withdrawal of MONUA. UN وبناء عليه، أقترح تمديد ولاية البعثة لفترة قصيرة أخرى تصل إلى ثلاثة أشهر، على أساس أنه إذا خرجت الحالة اﻷمنية عن زمام السيطرة، سأعرض اﻷمر فورا على مجلس اﻷمن وأقدم توصيات أخرى منها، عند الاقتضاء، انسحاب البعثة.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of MONUA, as recommended in paragraph 39 below, the cost of maintaining the Mission until 15 September 1998 would be met from the amounts appropriated by the General Assembly in resolution 52/8 C. UN ومن ثم، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة حسب التوصية الواردة في الفقرة ٣٩ أدناه، ستغطى تكلفة مواصلة البعثة حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب القرار ٥٢/٨ جيم.
    10. Decides to extend the mandate of MONUA until 26 February 1999, and endorses the recommendation contained in the report of the Secretary-General to continue to adjust the deployment and force structure of MONUA, as needed, in accordance with security conditions and its ability to implement its mandate; UN ١٠ - يقـرر تمديد ولاية البعثة حتى ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١، ويؤيد التوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام الداعية إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتعديل انتشار البعثة وتشكيل قوتها، تبعا لﻷحوال اﻷمنية ولقدرتها على تنفيذ ولايتها؛
    38. Therefore, should the Council decide to extend the mandate of MONUA to 31 August 1998, as recommended in paragraph 44 below, the cost of maintaining the Observer Mission during the extension period would be limited to the monthly bridging appropriation requested. UN ٣٨ - ولذلك، وفي حالة صدور قرار من مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، كما وردت توصية بذلك في الفقرة ٤٤ أدناه، فإن تكاليف استمرار بعثة المراقبين خلال فترة التمديد ستقتصر على الاعتماد المرحلي الشهري المطلوب.
    28. Pending a decision by the Security Council on the mandate of MONUA beyond 15 October 1998, I am requesting the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in entering into commitments for the maintenance of MONUA in the amount of $10.9 million gross for the month of November 1998. UN ٢٨ - وإلى أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن ولاية البعثة بعد ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، فإنني أطلب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في التزامات لمواصلة البعثة بمبلغ إجماليه ١٠,٩ ملايين دولار لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    10. Decides to extend the mandate of MONUA until 26 February 1999, and endorses the recommendation contained in the report of the Secretary-General to continue to adjust the deployment and force structure of MONUA, as needed, in accordance with security conditions and its ability to implement its mandate; UN ١٠ - يقـرر تمديد ولاية البعثة حتى ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١، ويؤيد التوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام الداعية إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتعديل انتشار البعثة وتشكيل قوتها، تبعا لﻷحوال اﻷمنية ولقدرتها على تنفيذ ولايتها؛
    Further consultations, which were held on 13 August, resulted in the unanimous adoption of resolution 1190 (1998), in which the Council extended the mandate of MONUA for one month, until 15 September. UN وأفضت مشاورات أخرى عقدت في ١٣ آب/أغسطس إلى اتخاذ القرار ١١٩٠ )١٩٩٨( باﻹجماع، وهو القرار الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة شهرا واحدا، حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    At the informal consultations of the whole held on 22 April 1998, the members of the Council took up the report of the Secretary-General on MONUA (S/1998/333) recommending that the mandate of MONUA be extended for two months, until 30 June 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، نظر أعضـاء المجلس في تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا )S/1998/333( الذي يوصي فيه بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    On this basis, I propose that the mandate of MONUA be extended until 31 January 1999, on the understanding that the Security Council would conduct a comprehensive review of the situation by the end of November 1998. UN وعلى هذا اﻷساس اقترح تمديد فترة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على أن يكون مفهوما أن مجلس اﻷمن سيُجري استعراضا شاملا للحالة بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    8. Decides to extend the mandate of MONUA until 30 June 1998; UN ٨ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    1. Takes note that the mandate of MONUA expires on 26 February 1999; UN ١ - يحيط علما بأن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تنتهي في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    1. Takes note that the mandate of MONUA expires on 26 February 1999; UN ١ - يحيط علما بأن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تنتهي في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    Having the above developments in mind, I recommend that the mandate of MONUA be extended for three months, until 30 April 1998, as outlined in section VII above. UN ومع وضع التطورات السابقة في الاعتبار، أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمدة ثلاثة أشهر حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على النحو المبين في الفرع الرابع أعلاه.
    1. Welcomes the recommendations of the Secretary-General in paragraph 44 of his report of 17 June 1998, and decides to extend the mandate of MONUA until 15 August 1998; UN ١ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٤٤ من تقريره المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لغاية ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨؛
    It is for these reasons that I recommend that the mandate of MONUA be extended for three months, until 31 January 1998. UN ولهذه اﻷسباب، أوصي بتمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة ثلاثة أشهر، أي لغاية ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more