The frameworks are organized according to operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وتُصنف هذه الأطر وفقا لمكوِّني العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |
The mandate of the Force has subsequently been extended by the Council. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
The frameworks are organized according to operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وتُصنف هذه الأطر وفقا لعنصري العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
The mandate of the Force has subsequently been extended by the Council. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
The frameworks are organized according to operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وقد صُنّفت الأطر وفقا لعنصري العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |
The mandate of the Force has subsequently been extended by the Council. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
However, should the Council decide to extend the mandate of the Force at a reduced level, the cost of maintaining the Force will be adjusted downward accordingly. | UN | ولكن، في حال قرر المجلس تمديد ولاية القوة بمستوى أدنى، فإن تكلفة الإنفاق ستنخفض تبعا لذلك. |
Extension of the mandate of the Force and restructuring of staffing requirements. | UN | تمديد ولاية القوة. تمديــد ولايــة القــوة وإعـــادة تشكيـــل |
Owing to the extension of the mandate of the Force, vehicles will not be phased out. | UN | بسبب تمديد ولاية القوة لن يتم وقف تشغيل المركبات بالتدريج |
He also recommended the extension of the mandate of the Force for a further period of six months. | UN | وأوصى أيضا بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية أخرى مدتها ستة أشهر. |
That authorization is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force. | UN | وهذا اﻹذن مرهون بقرار يصدره مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية القوة. |
Consensus was reached to renew the mandate of the Force. | UN | وتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تجديد ولاية القوة. |
As the mandate of the Force had remained stable since its inception in 1964, the Advisory Committee did not consider the upward reclassifications to be required at the present time. | UN | وحيث أن ولاية القوة بقيت ثابتة منذ بدء عملها في عام 1964، لا ترى اللجنة الاستشارية أن إعادة التصنيف إلى رتب أعلى، أمر لازم في الوقت الحالي. |
The mandate of the Force has subsequently been extended by the Council, usually for a period of six months. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
They also considered the draft resolution on the extension of the mandate of the Force. | UN | ونظـروا أيضا في مشروع القرار المتعلق بتمديد ولاية القوة. |
The report recommended extending the mandate of the Force for six months. | UN | وأوصى التقرير بتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر. |
The frameworks are organized according to the operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وتُصنف هذه الأطر وفقا لعنصري العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |
Clearly, the provision of the support required for the envisaged deployment to be successful would be based upon the definition of the precise mandate of the Force and its concept of operations, as well as on the further elaboration of the overall strategy to guide the efforts of the African Union. | UN | ومن الواضح أن تقديم الدعم الذي يتطلبه نجاح النشر المقرر يستند إلى تحديد ولاية هذه القوة ومفهوم عملياتها بوضوح، فضلا عن زيادة بلورة الاستراتيجية العامة لتوجيه جهود الاتحاد الأفريقي. |
The freedom of movement of UNIFIL and the security and safety of its personnel are integral to the effective execution of the mandate of the Force. | UN | وحرية حركة اليونيفيل وأمن موظفيها وسلامتهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعّال لولاية القوة. |