"mandates and responsibilities of" - Translation from English to Arabic

    • ولايات ومسؤوليات
        
    • الولايات والمسؤوليات
        
    • ولايات منظماتها ومسؤولياتها
        
    However, dialogue must reflect the different mandates and responsibilities of organizations. UN بيد أن الحوار يجب أن يعكس ولايات ومسؤوليات المنظمات المختلفة.
    Those forums have indicated, and in the case of the Governing Council defined, the mandates and responsibilities of UNEP in the area of water. UN وقد بينت تلك المنتديات ولايات ومسؤوليات اليونيب في مجال المياه، وهو ما حدده مجلس إدارة اليونيب.
    Those forums have indicated, and in the case of the Governing Council defined, what should be the mandates and responsibilities of UNEP with respect to water. UN وقد بينت تلك المنتديات ولايات ومسؤوليات اليونيب في مجال المياه، وهو ما حدده مجلس إدارة اليونيب.
    At the same time, such dialogue must respect the differing mandates and responsibilities of each entity. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن يحترم هذا الحوار مختلف الولايات والمسؤوليات التي يضطلع بها كل كيان.
    In this light, and cognizant of the various mandates and responsibilities of the organizations of the United Nations system, CEB agreed on the nine joint initiatives presented in box 1 below. UN وفي ضوء ذلك، وإدراكا لمختلف الولايات والمسؤوليات التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على المبادئ المشتركة التسعة الواردة في الإطار 1 أدناه.
    Over the years, the governing bodies have been expanding the mandates and responsibilities of the organizations. UN وقد ظلت هيئات إدارة هذه المنظمات توسّع نطاق ولايات منظماتها ومسؤولياتها.
    Furthermore, the mandates and responsibilities of the General Assembly, the Security Council and the International Court of Justice were all derived from the Charter. UN وفضلا عن ذلك، فإن ولايات ومسؤوليات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومحكمة العدل الدولية مشتقة جميعا من الميثاق.
    With the achievement of policy consensus on development goals through major United Nations conferences and the commitment of world leaders to the global partnership for development, the mandates and responsibilities of the Secretariat related to the development pillar have continued to grow. UN وقد استمر تنامي ولايات ومسؤوليات الأمانة العامة المتعلقة بركيزة التنمية وذلك نتيجة للتوصل إلى توافق الآراء السياسي بشأن الأهداف الإنمائية من خلال المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والتزام زعماء العالم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    With the achievement of policy consensus on development goals through major United Nations conferences and the commitment of world leaders to the global partnership for development, the mandates and responsibilities of the Secretariat related to the development pillar have continued to grow. UN وقد استمر تنامي ولايات ومسؤوليات الأمانة العامة المتعلقة بركيزة التنمية وذلك نتيجة للتوصل إلى توافق الآراء السياسي بشأن الأهداف الإنمائية من خلال المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والتزام زعماء العالم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The mandates and responsibilities of various organizations and agencies should be clearly defined, and work overlap reduced, so that recipient Governments can benefit to the maximum from international assistance in their post-disaster relief, recovery and rehabilitation endeavours. UN وينبغي تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف المنظمات والوكالات تحديدا واضحا، والحد من تداخل الأعمال، حتى تستطيع الحكومات المتلقية للمعونة أن تجني أقصى قدر من الفائدة من المساعدة الدولية في جهودها للإغاثة، والإنعاش، وإعادة التأهيل بعد الكوارث.
    15. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities of its various components and by allocating sufficient human and budgetary resources to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 15 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف العناصر بوضوح، وبتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية من أجل كفالة قدرتها على أداء جميع مهامها بالكامل وعلى النحو اللائق.
    20. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 20 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها.
    226. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 226 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها.
    317. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities of its various components and by allocating sufficient human and budgetary resources to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 317 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف العناصر بوضوح، وبتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية من أجل كفالة قدرتها على أداء جميع مهامها بالكامل وعلى النحو اللائق.
    6. While welcoming the establishment of the Council of Government for Gender Equality, CEDAW remained concerned at the lack of clarity with respect to the mandates and responsibilities of the various components of the national machinery for the advancement of women and its limited capacity to ensure the coordination of gender mainstreaming in all areas and at all levels. UN 6- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإنشاء المجلس الحكومي المعني بالمساواة بين الجنسين ولكنها أعربت عن قلقها لعدم وضوح ولايات ومسؤوليات مختلف مكونات الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ومحدودية قدرتها على تنسيق المنظور الجنساني في جميع المجالات وعلى جميع الصعُد(19).
    53. With the closest United Nations partners on the agenda, such as UNICEF, the Department of Peacekeeping Operations, OHCHR, UNHCR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, more effective collaboration depends on identifying complementarity and ensuring clarity on division of labour on an issue that cuts across the mandates and responsibilities of multiple actors in the United Nations system. UN 53 - وتوثيق التعاون الفعال مع أقرب شركاء الأمم المتحدة في العمل بشأن البرنامج مثل اليونيسيف وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان ومفوضية شؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي، معتمد على التعرف على جوانب التكامل والحرص على وضوح تقسيم العمل في معالجة المسائل المتداخلة بين ولايات ومسؤوليات جهات متعددة فاعلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The analysis distinguished between the various mandates and responsibilities of the organizations and their governing bodies and secretariats; the appropriate headquarters and field structures for implementation of operational activities, including decentralization of staff; the delegation of authority both within headquarters structures and to the field; and the nature and distribution of funding for operational activities. UN وميز التحليل بين الولايات والمسؤوليات المختلفة للمنظمات وهيئاتها اﻹدارية وأماناتها؛ والهيكلين الملائمين للمقر والميدان فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية، بما في ذلك لا مركزية الموظفين؛ وتفويض السلطة داخل هياكل المقر وفي الميدان على حد سواء؛ وطابع وتوزيع اﻷنشطة التنفيذية.
    To this end, nine joint initiatives were agreed by the CEB, bringing together the collective mandates and responsibilities of the United Nations system. UN 32- وتحقيقا لهذه الغاية، اتفق مجلس الرؤساء التنفيذيين على تسع مبادرات مشتركة تجتمع فيها الولايات والمسؤوليات الجماعية لمنظومة الأمم المتحدة.
    295. The Committee is concerned that it did not obtain a clear picture of the mandates and responsibilities of, and coordination among, the Women's Affairs Bureau, the National Commission on Women, the Women and Gender Equality Commission and Regional Women's Desks, as well as the human and financial resources available to these mechanisms. UN 295 - ويساور اللجنة القلق لعدم حصولها على صورة واضحة عن الولايات والمسؤوليات والتنسيق فيما بين مكتب شؤون المرأة، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ولجنة المرأة والمساواة بين الجنسين، والأقسام الإقليمية لشؤون المرأة، وكذلك عن الموارد البشرية والمالية المتاحة لهذه الآليات.
    (b) The new office would combine the normative, analytical and monitoring as well as focused operational mandates and responsibilities of the current gender architecture. UN (ب) وسيجمع المكتب الجديد بين ولايات وضع المعايير والتحليل والرصد، إلى جانب الولايات والمسؤوليات التنفيذية المركزة التي يضطلع بها الهيكل الحالي المعني بالشؤون الجنسانية.
    Over the years, the governing bodies have been expanding the mandates and responsibilities of the organizations. UN وقد ظلت هيئات إدارة هذه المنظمات توسّع نطاق ولايات منظماتها ومسؤولياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more