"mandates of the various" - Translation from English to Arabic

    • ولايات مختلف
        
    To that this end, they were are encouraged to consider the links between their work and the mandates of the various committees;. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشجع هذه المنظمات على إقامة روابط بين ما تضطلع به من أعمال وبين ولايات مختلف اللجان؛
    Yet those acutely vulnerable persons and their needs often fell between the mandates of the various humanitarian bodies, although their rights seriously needed to be protected. UN وقال إن تلك الفئة المستضعفة بدرجة خطيرة، تضيع غالبا، هي واحتياجاتها، بين ولايات مختلف الهيئات الإنسانية، رغم أن حقوقها بحاجة ماسة إلى الحماية.
    Following the series of global conferences and plans of action, the mandates of the various organizations have become intertwined. UN ففي إثر سلسلة المؤتمرات وخطط العمل العالمية، أصبحت ولايات مختلف المنظمات متداخلة.
    Due diligence must be exercised to ensure that the mandates of the various United Nations bodies are not exceeded. UN ويجب بذل الجهد اللازم للتأكد من عدم تجاوز ولايات مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    To this effect, it is necessary to improve the efficiency and review the mandates of the various organizations and agencies working in these fields, and at the same time to promote more effective coordination among them. UN ولهذا الغرض، من الضروري تحسين كفاءة ولايات مختلف المنظمات والوكالات العاملة في هذين الميدانين، واستعراض هذه الولايات، ويلزم، في الوقت نفسه، زيادة فعالية التنسيق فيما بينها.
    It was observed that the role of mechanisms such as UN-Oceans was limited to the mandates of the various participating organizations, as decided by their respective member States. UN ولوحظ أن دور الآليات، مثل شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، يقتصر على ولايات مختلف المنظمات المشاركة، بحسب ما تقرره الدول الأعضاء فيها.
    11. The Fifth Committee must provide the Secretary-General with the resources needed to carry out the mandates of the various peacekeeping operations, in accordance with the aims and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN 11 - وأضاف قائلا إن اللجنة الخامسة يجب أن تزود الأمين العام بالموارد اللازمة لتنفيذ ولايات مختلف عمليات حفظ السلام، وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    This is also one of the several countries where UNDP is supporting the development of a “strategy for assistance” which focuses on creating a cooperative framework to integrate the mandates of the various United Nations agencies with the priorities of the Government. UN وطاجيكستان هي أيضا واحد من البلدان العديدة التي يعمل فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل وضع " استراتيجية للمساعدة " ، تركز على استحداث إطار تعاوني لتحقيق التكامل بين ولايات مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وبين أولويات الحكومة.
    This duality of " official voices " has resulted in a clearer distinction between the mandates of the various organs comprising the Tribunal and in a more balanced press coverage of their respective work. UN وقد أدى وجود " صوتين رسميين " إلى تمييز أوضح بين ولايات مختلف الأجهزة التي تتألف منها المحكمة وإلى تغطية إعلامية أكثر توازنا لأعمال كل منها.
    53. Participants in the Meeting suggested that a joint model course on flag State implementation covering all flag State responsibilities falling within the mandates of the various agencies, might be useful. UN 53 - وأشار المشاركون في الاجتماع إلى أن مسار النموذج المشترك فيما يتعلق بالتنفيذ من قبل دولة العلم، الذي يغطي جميع مسؤوليات دولة العلم التي تدخل ضمن ولايات مختلف الوكالات، قد يكون مفيدا.
    45. In their efforts to enhance linkages between the various fields of activity of the United Nations system, UNOWA staff members have undertaken field missions to sensitive areas not included in the mandates of the various United Nations peace operations. UN 45 - ضمن الجهود التي يبذلها موظفو المكتب لتعزيز الروابط بين مختلف ميادين نشاط منظومة الأمم المتحدة، قاموا ببعثات ميدانية إلى مناطق حساسة لم تشملها ولايات مختلف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In view of the overlapping nature of the mandates of the various treaty bodies, it was imperative that every dialogue between treaty bodies and the countries concerned should provide added value for States in enhancing the implementation of their international human rights obligations. UN ونظراً للتداخل بين ولايات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فإن من الضروري في كل حوار بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والبلدان المعنية إضافة قيمة بالنسبة للدول لتعزيز تنفيذها لالتزاماتها الخاصة بحقوق الإنسان.
    53. Most of the activities that together constitute peace-building fall within the mandates of the various programmes, funds, offices and agencies of the United Nations system with responsibilities in the economic, social, humanitarian and human rights fields. UN ٣٥ - ويقع معظم اﻷنشطة التي تشكل معا بناء السلام في نطاق ولايات مختلف البرامج والصناديق والمكاتب والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ذات المسؤولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية ومجال حقوق اﻹنسان.
    Addressing the issue of joint programming, one delegation stated that in countries she had visited, the mandates of the various agencies were quite different and there was little opportunity for joint programming, although in emergency situations this might not be the case. UN ٣٢١ - وذكرت مندوبة من أحد الوفود، في تناولها لمسألة البرمجة المشتركة، أنها وجدت أن ولايات مختلف الوكالات تختلف اختلافا كبيرا في البلدان التي زارتها، وأن فرص البرمجة المشتركة ضئيلة فيها، برغم أن الحالة قد تختلف عن ذلك في حالات الطوارئ.
    45. The report was introduced by a representative of the Department of Economic and Social Development, who noted that although the mandates of the various organizations of the United Nations system inevitably overlapped in several areas, the very fact that organizations brought a variety of perspectives to the field offered opportunities for a more integrated approach to water resources activities. UN ٤٥ - وقدم التقرير ممثل إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، الذي لاحظ أنه على الرغم من أن ولايات مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تتداخل، لا محالة، في عدة مجالات، فان ما تجلبه تلك المؤسسات من مناظير منوعة في هذا المجال يتيح فرصا لنهج أكثر تكاملا ﻷنشطة الموارد المائية.
    The United Nations country team (UNCT) stated that the implementation of the mandates of the various constitutional commissions and oversight offices dealing with the promotion and protection of human rights was, among other things, challenged by the lack of programmatic funds and staff capacity. UN 7- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن تنفيذ ولايات مختلف اللجان الدستورية ومكاتب الإشراف المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان يواجه، في جملة أمور أخرى، صعوبات نتيجة نقص الأموال المخصصة للبرامج ونقص قدرات الموظفين(26).
    The Meeting also suggested, for example, that a joint model course on flag State implementation covering all flag State responsibilities falling within the mandates of the various agencies, might be useful (ibid., paras. 12 and 53). UN وأشار الاجتماع كذلك على سبيل المثال إلى أنه قد يكون من المفيداتباع مسار نموذج مشترك فيما يتعلق بالتنفيذ من قبل دولة العلم يغطي جميع مسؤوليات دولة العلم التي تدخل ضمن ولايات مختلف الوكالات (المرجع نفسه، الفقرتان 12 و 53).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more