"mandates of those" - Translation from English to Arabic

    • ولايات تلك
        
    • ولايات هذه
        
    • بولايات تلك
        
    • لولايات هذه
        
    • وتقديمها لهاتين
        
    It is anticipated that the Security Council will extend the mandates of those missions on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. UN ومن المتوقع أن يُمدِّد مجلس الأمن ولايات تلك البعثات بناء على التقارير والطلبات المقدمة، أو التي ستقدم إليه.
    Moreover, the mandates of those missions must not be ambiguous, because that leaves the parties involved hostage to the Security Council. UN كما يجب ألا تكون ولايات تلك البعثات غامضة لأن ذلك يترك الأطراف المعنية رهينة لدى مجلس الأمن.
    Australia's view is that issues relating to indigenous children already fall within the mandates of those bodies and offices. UN لذا ترى أستراليا أن المسائل المتعلقة بأطفال السكان الأصليين واقعة فعلا ضمن ولايات تلك الهيئات والمكاتب.
    At the same time, the mandates of those agencies must be scrupulously respected. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تراعى ولايات هذه الوكالات بدقة.
    Nevertheless, the European Union had abstained in the vote because it considered that the mandates of those agencies should be scrupulously respected. UN ومع ذلك، امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت لأنه يعتبر أنه يَجب احترام ولايات هذه الوكالات احتراماً دقيقاً.
    However, strict compliance with the mandates of those agencies must be ensured. UN بيد أنه يجب كفالة التقيُّد التام بولايات تلك الوكالات.
    It was emphasized that such coordination and collaboration should be carried out in accordance with the mandates of those organs. UN وجرى التأكيد على أن هذا التنسيق وهذا التعاون ينبغي أن يتما وفقا لولايات هذه اﻷجهزة.
    The mandates of those Conferences form the basis of the task this Assembly must carry out collectively. UN وتشكل ولايات تلك المؤتمرات الأساس لمهمة هذه الجمعية التي يجب أن تنفذ بصورة جماعية.
    However, the mandates of those organizations sometimes prevent them from assuming responsibility for broader segments of the population. UN بيد أن ولايات تلك المنظمات أحيانا ما تحول دونها وتحمل مسؤولية قطاعات سكانية أكبر.
    Some other members, however, agreed with the Special Rapporteur that the practice of international organizations as such could be relevant to the establishment of customary rules, particularly in regards to certain fields of activity within the mandates of those organizations. UN غير أن أعضاء آخرين أيدوا المقرر الخاص في أن ممارسة المنظمات الدولية في حد ذاتها يمكن أن تكون وثيقة الصلة بإثبات القواعد العرفية، وبخاصة فيما يتعلق بميادين نشاط معينة تدخل في نطاق ولايات تلك المنظمات.
    Individually, the mandates of those missions have become significantly more complex than at the outset, when they were entrusted primarily with reporting and monitoring tasks. UN فبالنظر إلى كل بعثة على حدة، يتبين أن ولايات تلك البعثات أصبحت على درجة من التعقيد أكبر بكثير مما كانت عليه في بادئ الأمر، عندما كانت المهام الموكلة إليها تتمثل أساساً في الإبلاغ والرصد.
    The Group sought to avoid unnecessary duplication and overlap with the work of other United Nations bodies and noted that the mandates of those bodies and that of the Group were both complementary and mutually reinforcing. UN وسعى الفريق إلى تجنب الازدواجية والتداخل دون داع مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى ولاحظ أن ولايات تلك الهيئات والفريق تكمل وتعزز بعضها بعضا على حد سواء.
    The Group sought to avoid unnecessary duplication and overlap with the work of other United Nations bodies and noted that the mandates of those bodies and that of the Group were both complementary and mutually reinforcing. UN وسعى الفريق إلى تجنب الازدواجية والتداخل دون داع مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى ولاحظ أن ولايات تلك الهيئات والفريق تكمل وتعزز بعضها بعضا على حد سواء.
    The specific resource requirements, however, can only be determined on the basis of statements of programme budget implications arising from draft resolutions of the General Assembly or from decisions of the Security Council concerning the mandates of those missions. UN ولكن لا يمكن أن تتقرر الاحتياجات المحددة من الموارد إلا على أساس البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع قرارات الجمعية العامة أو على القرارات التي يتخذها مجلس الأمن بشأن ولايات تلك البعثات.
    A number of delegations supported the modernization of the mandates of those organizations and arrangements, as well as the completion of regular performance reviews and the implementation of related recommendations in a timely manner. UN وأيد عدد من الوفود تحديث ولايات تلك المنظمات والترتيبات، وإنجاز عمليات استعراض عادية لأدائها، وتنفيذ التوصيات ذات الصلة في الوقت المناسب.
    154. The Special Committee underlines the need to enhance the relationship between those who plan, mandate and manage United Nations peacekeeping operations and those who implement the mandates of those operations. UN 154 - تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز العلاقة بين القائمين على تخطيط عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتحديد ولاياتها وتولي إدارتها، وبين القائمين على تنفيذ ولايات تلك العمليات.
    The mandates of those bodies should be reviewed and redefined as appropriate. UN ودعا إلى إعادة النظر في ولايات هذه الهيئات وإعادة تحديدها حسب الاقتضاء.
    It was essential to better define the mandates of those organs and bodies and, at the same time, to improve coordination among them, with a view to safeguarding the political and financial capacity of the Organization. UN ومن الضروري تحديد ولايات هذه اﻷجهزة والهيئات على نحو أفضل، مع تحسين التنسيق بينها في الوقت نفسه، وذلك بغية حماية القدرة السياسية والمالية للمنظمة.
    Support for the mandate of the High Commissioner for Human Rights to promote, protect and mainstream the right to development, including through a strengthened global partnership, would be enhanced if the mandates of those institutions integrated or were interpreted to include dimensions of human rights and the right to development. UN ودعم ولاية المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحق في التنمية وحمايته وتعميم مراعاته بطرق من بينها إقامة شراكة عالمية قوية يمكنه أن يتعزز لو تضمنت ولايات هذه المؤسسات أبعاد حقوق الإنسان والحق في التنمية أو فُسّرت هذه الولايات على أنها تشمل هذه الأبعاد.
    2. Invites members of the governing bodies of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to support the implementation of the nonlegally binding instrument on all types of forests, consistent with the mandates of those organizations, and, to that end, invites the United Nations Forum on Forests to provide guidance to the Collaborative Partnership on Forests; UN 2 - تدعو أعضاء مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم الدعم لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات بما يتسق مع ولايات هذه المنظمات؛ ولهذا الغرض، تدعو منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى تقديم الإرشادات إلى الشراكة التعاونية في هذا الشأن؛
    Specific requirements for each mission during the biennium 2002-2003 can only be determined on the basis of statements of programme budget implications arising from draft resolutions of the General Assembly or from decisions of the Security Council concerning the mandates of those missions. UN ولا يمكن أن تتحدد الاحتياجات المعينة لكل بعثة خلال فترة السنتين 2002-2003 إلا على أساس البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع قرارات الجمعية العامة أو عن قرارات مجلس الأمن المتعلقة بولايات تلك البعثات.
    It was emphasized that such coordination and collaboration should be carried out in accordance with the mandates of those organs. UN وجرى التأكيد على أن هذا التنسيق وهذا التعاون ينبغي أن يتما وفقا لولايات هذه اﻷجهزة.
    I also managed all the activities of the secretariats of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination, studied and assessed all the activities and practices of the Secretariat and ensured that administrative and technical services covering all areas of the mandates of those two subsidiary bodies of the General Assembly were provided in an efficient and effective manner UN وعلاوة على ذلك، أشرفت على أنشطة أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرامج والتنسيق، وقمت بدراسة وإعداد تقييم لجميع أنشطة وممارسات الأمانة، وعملت من أجل تنفيذ الخدمات الإدارية والفنية بفعالية وكفاءة وتقديمها لهاتين الهيئتين الفرعيتين الرئيسيتن للجمعية العامة، في جميع أوجه ولاية كل واحدة منهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more