Permission for the transport of humanitarian cargo to the border was being granted only at the Mandera and Liboi crossing points. | UN | ولا يُمنح الإذن بنقل شحنات المساعدات الإنسانية إلى الحدود إلا عبر معبري مانديرا وليبوي. |
In " Somaliland " , the rehabilitation of the Mandera Police Academy was completed with UNDP support. | UN | وفي " صوماليلاند " أُنجز إصلاح أكاديمية شرطة مانديرا بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Two hundred and fifty policemen completed training at the Mandera Police Training Centre. | UN | فقد استكمل 250 شرطيا تدريبهم في مركز تدريب الشرطة في مانديرا. |
Most of the people affected temporarily crossed into the Kenyan border town of Mandera to seek protection. | UN | وعبر معظم الأشخاص المتضررين من الاشتباكات بشكل مؤقت الحدود الكينية إلى مدينة منديرا التماسا للحماية. |
Thirty women were currently being recruited from high schools to be sent to Mandera police training. | UN | ويتم الآن تعيين ثلاثين امرأة من المتخرجات من المدرسة الثانوية ليرسلن إلى مركز تدريب الشرطة في منديرا. |
Bulahaawo is a town in Gedo region near the Kenyan town of Mandera and near the border with Ethiopia. | UN | وبولاهاوو مدينة واقعة في منطقة غيدو بالقرب من مدينة مانديرا الكينية وقرب الحدود مع إثيوبيا. |
The Ethiopians forced hundreds to flee to the Kenyan border town of Mandera. | UN | وأجبر الإثيوبيون مئات الأشخاص على الهروب إلى مدينة مانديرا الكينية الواقعة على الحدود. |
The Committee is particularly concerned that the State party has not conducted conclusive investigations of alleged excessive use of force by the police during operation Okoa Maisha in Mt. Elgon and operation Chunga Mpaka in the Mandera district as well as Operation Mathare. | UN | ويُقلِق اللجنةَ بصفة خاصة أن الدولة الطرف لم تجر تحقيقات حاسمة في ادعاءات استعمال الشرطة المفرط للقوة خلال عملية أوكوا مايشا في منطقة جبل إيلغون وعملية تشونغا مباكا في مقاطعة مانديرا وعملية ماثاري. |
The Committee is particularly concerned that the State party has not conducted conclusive investigations of alleged excessive use of force by the police during operation Okoa Maisha in Mt. Elgon and operation Chunga Mpaka in the Mandera district as well as Operation Mathare. | UN | ويُقلِق اللجنةَ بصفة خاصة أن الدولة الطرف لم تجر تحقيقات حاسمة في ادعاءات استعمال الشرطة المفرط للقوة خلال عملية أوكوا مايشا في منطقة جبل إيلغون وعملية تشونغا مباكا في مقاطعة مانديرا وعملية ماثاري. |
The Monitoring Group learned that Ethiopian and Somali affiliated clans were fuelling armed clashes on Kenyan territory, between the Garre and Murille communities, in the Mandera area. | UN | وعلم فريق الرصد أن عشائر تابعة لإثيوبيا والصومال كانت تؤجج صدامات مسلحة على الأراضي الكينية بين فئتي غاري وموريلي في منطقة مانديرا. |
Some 2,000 Somali refugees who fled into Mandera in the first quarter of 2004 returned to their places of origin after negotiations supported by the authorities and the international community resulted in ending the conflict which had led to their flight. | UN | وعاد حوالي 2000 من اللاجئين الصوماليين الذين هربوا إلى مانديرا في الربع الأول من عام 2004، إلى مسقط رأسهم بعد أن أدت مفاوضات دعمتها السلطات والمجتمع الدولي إلى إنهاء الصراع الذي فَرُّوا منه. |
Under the UNDP Rule of Law and Security Programme, 54 women were recruited for the Mandera Police Academy in " Somaliland " . | UN | وفي إطار برنامج سيادة القانون والأمن التابع للبرنامج الإنمائي، عينت 54 امرأة للالتحاق بأكاديمية مانديرا للشرطة في ' ' صوماليلاند``. |
44. Thirteen female cadets were recruited into the Mandera Police Academy from different parts of " Somaliland " . | UN | 44 - وجرى تعيين ثلاث عشرة طالبة من مختلف أجزاء " صوماليلاند " للتدريب بأكاديمية الشرطة في مانديرا. |
It is recommended that secondary radars be installed at strategic locations in the following areas: one in the north, one in the north-east, and one in the south, preferably at an airport in Kenya along the Somali-Kenyan border, such as Mandera. | UN | ويوصى بتركيب أجهزة رادار إضافية في المواقع الاستراتيجية في المناطق التالية: في الشمال وفي الشمال الشرقي وفي الجنوب ويفضل أن يكون في أحد المطارات في كينيا على الخط الحدودي بين الصومال وكينيا مثل مانديرا. |
Following the rehabilitation of the Mandera Police Academy with United Nations assistance, a six-month training programme began in June for over 200 trainees selected by the " Somaliland " authorities, including 30 female recruits. | UN | وبعد إعادة تأهيل أكاديمية مانديرا للشرطة، بمساعدة من الأمم المتحدة، شُرع في برنامج تدريبي مدته ستة أشهر يستفيد منه 200 من المتدربين الذين اختارتهم سلطات " صوماليلاند " ومن بينهم 30 امرأة. |
Work on the Police Training School at Mandera in the north-west was completed, including a separate dormitory for female recruits, the first group of 30 women starting in June 2002. | UN | وقد انتهى العمل في إنشاء معهد تدريب الشرطة في مانديرا في الشمال الغربي، بما في ذلك قسم داخلي للمجندات، وسيبدأ الفوج النسائي الأول المكون من 30 شرطية التدريب في حزيران/يونيه 2002. |
Female training barracks were constructed in the Mandera Police Training Centre to accommodate 40 female police students. | UN | وقد تم تشييد ثكنات لتدريب الإناث في مركز تدريب الشرطة في منديرا لكي تستوعب 40 من طالبات الشرطة الإناث. |
Furthermore, recent fighting near Bulo Hawa resulted in the displacement of thousands of Somalis to the Kenyan town of Mandera, where assistance was made available by United Nations agencies, non-governmental organizations and the Government of Kenya. | UN | وعلاوة على ذلك، أسفر القتال الذي نشب مؤخرا بالقرب من بولو هاوا عن تشريد آلاف من الصوماليين الذين نزحوا إلى بلدة منديرا الكينية، حيث أتاحت لهم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة كينيا المساعدة. |
In May 2001 fighting in Gedo, in the south, caused 10,000 refugees to cross the border to Mandera in Kenya. | UN | 55- وتسبب القتال الذي اندلع في أيار/مايو 2001 في جيدو، جنوب البلاد، بتهجير 000 10 لاجئ وعبورهم الحدود إلى منديرا في كينيا. |
35. Three aid workers from Action against Hunger were kidnapped in Mandera, Kenya, and taken across the border into Somalia on 18 July. | UN | 35- وخُطف ثلاثة عاملين في مجال المعونة تابعين لمنظمة العمل لمكافحة الجوع في منديرا بكينيا وأخذوا عبر الحدود إلى الصومال في 18 تموز/يوليه. |
It continues to improve conditions in the Garowe and Bosasso prisons, in Puntland, and Hargeisa and Mandera prisons, in " Somaliland " , through the deployment of mentors, the training of new recruits and the construction of new prison facilities and the rehabilitation of old ones. | UN | وما زال يحسن الأوضاع في سجني غاروي وبوساسو في بونتلاند وفي سجني هرجيسه ومنديرا في " صوماليلاند " ، وذلك عبر إيفاد الموجهين وتدريب المجندين حديثاً وتشييد مرافق سجون جديدة وإصلاح القديمة منها. |