Regional strategy for the conservation of sustainable management of mangrove ecosystems in the Wider Caribbean and the Upper South-West Atlantic | UN | الاستراتيجية الإقليمية لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في منطقة البحر الكاريبي الكبرى وجنوب غرب المحيط الأطلسي الأعلى |
Objective 2: Identify the priority areas in accordance with a methodology that includes criteria of conservation use and sustainable management of mangrove ecosystems | UN | الهدف رقم 2: تحديد مجالات الاتفاق ذات الأولوية وفقا لمنهجية تشمل معايير حفظ واستخدام وإدارة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف بطريقة مستدامة. |
It is suggested that plans be drawn up for each country relating to the conservation, use and sustainable management of mangrove ecosystems. | UN | ويقترح وضع خطط لكل بلد من أجل المحافظة على النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف واستخدامها وإدارتها بصورة مستدامة. |
Annex 1 contains a compilation, issued by FAO early in 2003, showing the degradation of mangrove ecosystems in Latin America and the Wider Caribbean over the past 30 years. | UN | ويتضمن المرفق 1 تجميعا نشرته الفاو في أوائل عام 2003 لحالات تدهور النظم الإيكولوجية للمانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى في السنوات الثلاثين الأخيرة. |
This Convention and its associated Plan of Action, which are the most important instruments for achieving the conservation and sustainable use of natural resources in this region, address mangrove ecosystems. | UN | وهذه الاتفاقية وخطة العمل المرتبطة بها هما أكثر صكين أهمية لتحقيق حفظ الموارد الطبيعية في المنطقة واستخدامها المستدام، وتتناولان النظم الإيكولوجية للمانغروف. |
Overview of mangrove ecosystems in Latin America and the Wider Caribbean | UN | ثالثا - استعراض عام للنظم البيئية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى |
We support international cooperation with a view to conserving coral reef and mangrove ecosystems and realizing their social, economic and environmental benefits, as well as facilitating technical collaboration and voluntary information-sharing. | UN | وندعم التعاون الدولي من أجل الحفاظ على الشعاب المرجانية والنظم البيئية لغابات المانغروف والاستفادة منها في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وتيسير التعاون التقني وتبادل المعلومات طوعا. |
Regional Initiative for the Transfer of Environmentally Sound Technologies for the Sustainable Management of mangrove ecosystems in Latin America and the Wider Caribbean: a regional approach initiated by the Government of Nicaragua | UN | المبادرة الإقليمية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الحفاظ على النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نهج إقليمي بدأته حكومة نيكاراغوا |
II. Values of mangrove ecosystems | UN | ثانيا - قيمة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف |
III. mangrove ecosystems in Latin America and the Wider Caribbean | UN | ثالثا - النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى |
Conservation and management for sustainable use of the mangrove ecosystems at the regional and national levels in the Caribbean and South-West Atlantic region. | UN | الحفظ والإدارة لغرض استخدام النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف بصورة مستدامة على الصعيدين الإقليمي والوطني في منطقة البحر الكاريبي وجنوب غرب المحيط الأطلسي. |
2. Identify the priority areas in accordance with a methodology that includes criteria of conservation, use and sustainable management of mangrove ecosystems. | UN | 2 - تحديد مجالات الاتفاق ذات الأولوية وفقا لمنهجية تشمل معايير حفظ واستخدام وإدارة النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف بطريقة مستدامة. |
These committees will also coordinate the design and implementation of activities and plans and promote the raising of financial resources at the national and international levels for the implementation of projects in mangrove ecosystems. | UN | وتضطلع هذه اللجان أيضا بالتنسيق في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة والخطط، والترويج لحشد الموارد المالية على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تنفيذ مشاريع النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف. |
Most activities outlined below for preparing a regional strategy on mangrove ecosystems are in full concordance with this resolution. | UN | وتتفق معظم الأنشطة الوارد بيانها إجمالا أدناه والتي يضطلع بها من أجل إعداد استراتيجية إقليمية بشأن النظم الإيكولوجية للمانغروف اتفاقا تاما مع أحكام هذا القرار. |
(iii) The need to complete studies on the economic value of goods and services provided by mangrove ecosystems, and the dissemination of this information at all levels of society; and | UN | `3 ' الحاجة إلى إجراء دراسات بشأن التقييم الاقتصادي للمنافع والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية للمانغروف ونشر هذه المعلومات على جميع مستويات المجتمع؛ |
22. The most important regional environmental agreement relevant to the conservation of mangrove ecosystems in this region is the Convention for the Protection of the Marine and Coastal Zone of the South-East Pacific, and its Action Plan, both adopted in Lima, Peru, in 1981. | UN | 22 - إن أهم اتفاق بيئي إقليمي متصل بحفظ النظم الإيكولوجية للمانغروف في هذه المنطقة هو اتفاقية حماية المناطق البحرية والمناطق الساحلية في جنوب شرقي المحيط الهادئ وخطة عملها، المعتمدين كلاهما في ليما، بيرو، في عام 1981. |
(a) Identifying the institution(s) with responsibilities for sustainable management of mangrove ecosystems; | UN | (أ) تحديد المؤسسات الذي تتولى الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف. |
(f) Promotion and implementation of sustainable management of mangrove ecosystems by developing management plans and regulating mangroves; | UN | (و) تشجيع وتنفيذ الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف من خلال وضع خطط لإدارة هذه الغابات وتنظيمها قانونيا؛ |
(a) Promotion and facilitation by Governments of participation by the private sector (direct and indirect users) in the sustainable use of mangrove ecosystems through, for example, the establishment of public/private sector partnerships; | UN | (أ) قيام الحكومات بتشجيع أو تيسير مشاركة القطاع الخاص (المستعملين المباشرين وغير المباشرين) في الاستخدام المستدام للنظم البيئية لغابات المانغروف عن طريق جملة أمور من بينها إقامة ائتلافات بين القطاعين العام والخاص؛ |
We support international cooperation with a view to conserving coral reef and mangrove ecosystems and realizing their social, economic and environmental benefits, as well as facilitating technical collaboration and voluntary information-sharing. | UN | وندعم التعاون الدولي من أجل الحفاظ على الشعاب المرجانية والنظم البيئية لغابات المانغروف والاستفادة منها في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وتيسير التعاون التقني وتبادل المعلومات طوعا. |
We support international cooperation with a view to conserving coral reef and mangrove ecosystems and realizing their social, economic and environmental benefits, as well as facilitating technical collaboration and voluntary information-sharing. | UN | وندعم التعاون الدولي من أجل الحفاظ على الشعاب المرجانية والنظم البيئية لغابات المانغروف والاستفادة منها في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وتيسير التعاون التقني وتبادل المعلومات طوعا. |