"manifestation of racism" - Translation from English to Arabic

    • مظاهر العنصرية
        
    • لمظاهر العنصرية
        
    • من أشكال العنصرية
        
    In general, the most significant contemporary manifestation of racism lies in the economic relationships and uneven distribution of wealth. UN وعموم القول إن أهم مظهر معاصر من مظاهر العنصرية يكمن في العلاقات الاقتصادية والتوزيع غير المتكافئ للثروة.
    Reaffirming that genocide is the most serious manifestation of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وإذ يؤكد من جديد أن إبادة الجنس هي أخطر مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    In many countries, there was increased manifestation of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقالت إن العديد من البلدان تعاني من تزايد مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب.
    68. As a Jewish and democratic State and due to its history Israel, is committed to upholding human rights, tolerance and address manifestation of racism, xenophobia and anti-Semitism. UN 68- وتلتزم إسرائيل، بوصفها دولة يهودية وديمقراطية وبحكم تاريخها، بإعلاء حقوق الإنسان وروح التسامح وبالتصدي لمظاهر العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية.
    The heinous practice of starving and blockading the entire people of Gaza constituted a contemporary manifestation of racism. UN وما الممارسة الفظيعة المتمثلة في تجويع شعب غزة بأكمله ومحاصرته إلا شكلا معاصرا من أشكال العنصرية.
    The law includes provision for the prosecution of racist and intolerance offences; the administrative liability of legal entities that are involved in any form or manifestation of racism or intolerance; and the expansion of the grounds of discrimination to include sexual orientation. UN ويشمل القانون حكماً للملاحقة القضائية عن جرائم العنصرية والتعصب؛ والمسؤولية الإدارية للهيئات القانونية الضالعة في أي مظهر من مظاهر العنصرية أو التعصب؛ ويوسع نطاق أسباب التمييز لتشمل الميل الجنسي.
    39. There was no worse manifestation of racism than denying a people their inalienable right to self-determination. UN 39 - وقال إن ما من مظهر من مظاهر العنصرية أسوأ من الإنكار على شعب حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Such a definition would be helpful in developing a more targeted approach to this particular manifestation of racism and pave the way to more resolute preventive action. UN حيث إن هذا التعريف سيساعد في وضع نهج ذي أهداف أوضح إزاء هذا المظهر الخاص من مظاهر العنصرية ويمهد الطريق لاتخاذ إجراءات وقائية أكثر صرامة.
    While the Secretary—General of the United Nations has openly criticized that slur, the Commission has not yet moved to disassociate itself from this manifestation of racism in its midst. UN ومع أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة انتقد تلك اﻹهانة علناً، لم تنأ اللجنة بعد بنفسها عن هذا المظهر من مظاهر العنصرية في وسطها.
    It is an established fact that it is often a manifestation of racism, xenophobia or intolerance, and that aliens, minorities and indigenous populations are the victims most seriously affected by such discrimination. UN وقد ثبت بالفعل أن هذا البعد العرقي مظهر من مظاهر العنصرية وكره الأجانب أو التعصب وأن الأجانب والأقليات والسكان الأصليين من أكثر ضحايا التمييز.
    The rise of religious fundamentalism, another manifestation of racism and related intolerance, had led to the demolition of religious and cultural sites and the killing of innocent people. UN وأدى انتشار الأصولية الدينية، وهي مظهر آخر من مظاهر العنصرية وما يتصل بها من تعصب، إلى تدمير مواقع دينية وثقافية وقتل أناس أبرياء.
    47. One manifestation of racism was the suffering of the Palestinian people under Israeli occupation, and their situation could not be ignored. UN 47 - ومن مظاهر العنصرية معاناة الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال الإسرائيلي وحالته التي لا يمكن تجاهلها.
    Section I seeks to explore the manifestation of racism, ethnocentrism and xenophobia in Europe, Asia, Africa, South America, the Middle East and North America. UN ويرمي الجزء الأول إلى تقصي مظاهر العنصرية والاعتداد بالعرق وكراهية الأجانب في أفريقيا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط وآسيا وأوروبا.
    205. Concern is expressed over the increasing manifestation of racism, xenophobia and discrimination against foreigners, asylum-seekers and members of the Gypsy community. UN ٢٠٥ - يعرب عن القلق إزاء ازدياد مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب والتمييز ضدهم وضد طالبي اللجوء وجماعة الغجر.
    21. It was incumbent upon every Government to take a firm stand against any manifestation of racism or xenophobia in its territory. UN ٢١ - وأردفت قائلة إن كل حكومة ملزمة باتخاذ موقف صارم تجاه أي مظهر من مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب في أراضيها.
    Section I seeks to explore the manifestation of racism, ethnocentrism and xenophobia in Africa, North America, the Middle East, Asia and Europe with the purpose of broadening the scope of the study. UN ويرمي الجزء الأول إلى تقصي مظاهر العنصرية والاعتداد بالعرق وكره الأجانب في أفريقيا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط وآسيا وأوروبا بغرض توسيع نطاق الدراسة.
    He spoke about the manifestation of racism in sport and the fact that racism in sports like football was often an expression of group identity as it represented struggles and attitudes that were behind ideas about belonging and not belonging. UN وتحدث عن مظاهر العنصرية في الرياضة وأن العنصرية في الألعاب الرياضية، مثل كرة القدم، كثيراً ما تكون تعبيراً عن هوية انتماء إلى مجموعة، إذ إنها تعبِّر عن أوجه الكفاح والمواقف الكامنة وراء أفكار تتعلق بالانتماء وعدم الانتماء.
    88. The Secretariat of State for Foreign Affairs of the Republic of San Marino underlined that even if the Republic of San Marino has never experienced any manifestation of racism or racial discrimination, the Republic pays great attention to this phenomenon in general, and to the education aspect in particular. UN ٨٨- أكد وزير الدولة للشؤون الخارجية في جمهورية سان مارينو على أنه حتى وإن كانت جمهورية سان مارينو لم تتعرض أبداً لمظاهر العنصرية أو التمييز العنصري، إلا أنها تولي اهتماما كبيرا لهذه الظاهرة بصفة عامة وللجانب التعليمي بصفة خاصة.
    Continue in its efforts to tackle manifestation of racism and xenophobia including a review of the respective law to ensure that full and equal rights are guaranteed to all (Czech Republic); UN 80-42- مواصلة بذل الجهود للتصدي لمظاهر العنصرية وكره الأجانـب، بما في ذلك إعادة النظر في القوانين ذات الصلة لضمان المساواة الكاملة في الحقوق للجميع (الجمهورية التشيكية)؛
    Neo-Nazism was a particularly alarming manifestation of racism and xenophobia and afflicted many societies. UN واستطرد قائلاً، إن النازية الجديدة شكل من أشكال العنصرية وكراهية الأجانب يثير قلقاً خاصاً وابتليت به مجتمعات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more