"manifestations of racial discrimination" - Translation from English to Arabic

    • مظاهر التمييز العنصري
        
    • لمظاهر التمييز العنصري
        
    • أشكال التمييز العنصري
        
    It covers also all manifestations of racial discrimination including dissemination of racist and xenophobic ideas and materials constituting incitement to discrimination, hatred, or violence and directed at any religion or its followers. UN وتشمل المادة أيضا جميع مظاهر التمييز العنصري بما في ذلك نشر أفكار عنصرية أو أفكار تحرض على كراهية الأجانب ومواد تشكل تحريضا على التمييز أو الكراهية أو العنف أو موجهة إلى أي دين وأتباعه.
    In this way, racial discrimination in education and training creates a sub-class of citizens within society which in turn could lead to further manifestations of racial discrimination. UN وعلى هذا النحو، يؤدي التمييز العنصري في التعليم والتدريب إلى نشوء طبقة هامشية من المواطنين داخل المجتمع، وقد يفضي ذلك بدوره إلى المزيد من مظاهر التمييز العنصري.
    This in turn is important not only in redressing racial imbalances in the education system, but in combating prejudices that could lead to future manifestations of racial discrimination. UN وهذا بدوره يتسم بالأهمية لا في تقويم الاختلالات العرقية في النظام التعليمي فحسب وإنما أيضاً في مكافحة النعرات التي يمكن أن تفضي إلى مظاهر التمييز العنصري مستقبلاً.
    9. The Seminar urged the Governments in the region to demonstrate the political will needed to successfully establish and implement policies aimed at combating racism, and to pay particular attention to the manifestations of racial discrimination in the migration and trafficking of persons. UN 9- حثت الحلقة الدراسية الحكومات في المنطقة على التحلي بالإرادة السياسية اللازمة لتحقيق النجاح في وضع وتنفيذ سياسات عامة تستهدف مكافحة العنصرية وإيلاء اهتمام خاص لمظاهر التمييز العنصري في مجال الهجرة والاتجار بالأشخاص.
    B. Forms and manifestations of racial discrimination against Gypsies UN باء - أشكال التمييز العنصري ومظاهره ضد الغجر
    19. Many manifestations of racial discrimination currently haunted and plagued the world. UN ١٩ - وأردف قائلا إن العالم يتهدده حاليا الخطر والدمار من جراء كثير من مظاهر التمييز العنصري.
    manifestations of racial discrimination in health care are likely to result from unconscious bias or disproportionate impact of policies and practices. UN فمن المحتمل أن تكون مظاهر التمييز العنصري في الرعاية الصحية ناجمة عن تحيز غير واعٍ أو عن أثر لا تناسبي للسياسات والممارسات.
    22. One of the most insidious and reprehensible manifestations of racial discrimination, which cries out for immediate remedy, is discrimination and intolerance towards immigrants. UN ٢٢- وتشير إلى أن أحد أخبث وأذم مظاهر التمييز العنصري الذي يستلزم إجراءً فورياً هو التمييز والتعصب اللذان يمارسان ضد المهاجرين.
    100. Canada asked what progress Norway had achieved since 2009 in generating data on manifestations of racial discrimination and the situation of minority groups in order to identify patterns of direct and indirect discrimination. UN 100- وسألت كندا عن التقدم الذي حققته النرويج منذ عام 2009 في مجال توليد بيانات بشأن مظاهر التمييز العنصري وحالة الأقليات، من أجل تحديد أنماط التمييز المباشر وغير المباشر.
    Therefore, the Committee cautions the State party against complacent attitudes regarding racial discrimination and ethnic relations among its population, and recommends that opinion polls be designed and conducted with a view to identifying also undetected manifestations of racial discrimination and that their findings be acted upon for preventive purposes. UN وعليه، تحذّر اللجنة الدولة الطرف من مواقف الرضا عن النفس فيما يتعلق بالتمييز العنصري والعلاقات الإثنية بين سكانها، وتوصي بتصميم وإجراء استطلاعات رأي بهدف تحديد أيضاً مظاهر التمييز العنصري التي لم يُكشف عنها بعد، كما توصي باتخاذ إجراءات بشأن استنتاجاتها لأغراض الوقاية.
    A delegate confirmed the important role that national human rights institutions and civil society can play in the field of education and training, and stressed the need to continue developing international standards in the light of contemporary manifestations of racial discrimination. UN وأكد أحد المندوبين على أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في مجال التعليم والتدريب وأكد على ضرورة مواصلة تطوير المعايير الدولية في ضوء مظاهر التمييز العنصري المعاصرة.
    Adopt a law specifically classifying the various manifestations of racial discrimination as punishable acts (Bangladesh); UN 99-9- سن قانون يصنف مختلف مظاهر التمييز العنصري تصنيفاً محدداً باعتبارها أفعالا يُعاقِب عليها القانون (بنغلاديش)؛
    The Committee invites the State party to draw up a national human rights plan and a national plan of action against racism, racial discrimination, xenophobia and other related forms of intolerance, which addresses the specific manifestations of racial discrimination against women. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم خطة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المتصلة بها، تأخذ في الاعتبار تحديداً مظاهر التمييز العنصري ضد المرأة.
    The Committee invites the State party to draw up a national human rights plan and a national plan of action against racism, racial discrimination, xenophobia and other related forms of intolerance, which addresses the specific manifestations of racial discrimination against women. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم خطة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المتصلة بها، تأخذ في الاعتبار تحديداً مظاهر التمييز العنصري ضد المرأة.
    It recommended adopting a law specifically classifying the various manifestations of racial discrimination as punishable acts in accordance with the Convention. UN وأوصت اللجنة باعتماد قانون محدد يجّرم مختلف مظاهر التمييز العنصري وفقاً للاتفاقية(51).
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has helped Burkina Faso to prepare its action plan for implementation of the universal periodic review recommendations and to conduct a study on manifestations of racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and has provided training in drafting reports to treaty bodies. UN وقد ساندت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بوركينا فاسو في وضع خطة العمل لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل وإنجاز دراسات حول مظاهر التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وللتدريب على أساليب صياغة التقارير الواجب تقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    The Movement of NonAligned Countries had asked the Special Rapporteur, at their meeting of 30 September, to include in his future reports information about any jurisprudence that punished manifestations of racial discrimination and threats against places of worship. UN وأشار إلى أن مجموعة بلدان عدم الانحياز طلبت من المقرر الخاص خلال اجتماعها في 30 أيلول/سبتمبر أن يدرج في تقاريره المقبلة مجمل الأعمال الفقهية التي تحظر مظاهر التمييز العنصري أو التهديدات التي تتعرض لها أماكن العبادة.
    27. Generate data on manifestations of racial discrimination and on the position of minority groups in society, which could help identify patterns of direct and indirect racial discrimination (Canada); UN 27- وضع بيانات عن مظاهر التمييز العنصري ومكانة الأقليات داخل المجتمع، للمساعدة في تحديد أنماط التمييز العنصري المباشر وغير المباشر (كندا)؛
    " 3. Underlines, in the above context, that the provisions of the Convention do not respond effectively to contemporary manifestations of racial discrimination, in particular in relation to xenophobia and related intolerance, which is recognized as the rationale behind the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001; UN " 3 - تشدد، في سياق ما تقدم، على أن أحكام الاتفاقية لا تتصدى بفعالية لمظاهر التمييز العنصري المعاصرة وخصوصا المتعلقة منها بكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، وهو ما يعتبر الأساس المنطقي لعقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب في عام 2001؛
    3. Underlines, in the above context, that the provisions of the Convention do not respond effectively to contemporary manifestations of racial discrimination, in particular in relation to xenophobia and related intolerance, which is recognized as the rationale behind the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001; UN 3 - تشدد، في سياق ما تقدم، على أن أحكام الاتفاقية لا تتصدى بفعالية لمظاهر التمييز العنصري المعاصرة وخصوصا المتعلقة منها بكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، وهو ما يعتبر الأساس المنطقي لعقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب في عام 2001؛
    3. Underlines, in the above context, that the provisions of the Convention do not respond effectively to contemporary manifestations of racial discrimination, in particular in relation to xenophobia and related intolerance, which is recognized as the rationale behind the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001; UN 3 - تشدد، في سياق ما تقدم، على أن أحكام الاتفاقية لا تتصدى بفعالية لمظاهر التمييز العنصري المعاصرة وخصوصا المتعلقة منها بكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، وهو ما يعتبر الأساس المنطقي لعقد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب في عام 2001؛
    B. Forms and manifestations of racial discrimination UN باء - أشكال التمييز العنصري ومظاهره ضد الغجر 106-121 27

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more