"manifestations of racism in" - Translation from English to Arabic

    • مظاهر العنصرية في
        
    It notes that racism in sports is not an isolated phenomenon but reflects manifestations of racism in societies. UN ويلاحظ أن العنصرية في الرياضة ليست ظاهرة معزولة بل تعكس مظاهر العنصرية في المجتمعات.
    15. Based on those contributions, points reflecting some areas of major concern with respect to the most serious manifestations of racism in the past decade, and which will probably continue affecting the next decade, are highlighted below: UN 15- واستناداً إلى تلك المساهمات، تبين أدناه بعض النقاط التي تعكس بعض المجالات التي أثارت بالغ القلق فيما يتصل بأخطر مظاهر العنصرية في هذا العقد الأخير والتي يرجح أن تستمر في العقد القادم:
    4. Partly in response to the situation described above, the WCC has begun an “Ecumenical Study Process on Racism” which seeks to identify anew the manifestations of racism in society and in the Churches. UN ٤- ولايجاد حل لﻷوضاع الوارد ذكرها أعلاه، شرع المجلس في إعداد " دراسة عالمية عن العنصرية " كان الغرض منها التعرف من جديد على مظاهر العنصرية في المجتمع والكنائس.
    14. All States must draw lessons from manifestations of racism in all regions of the world, suffering caused by slavery or which arose from colonialism must be remembered and this should not happen again; UN 14- وعلى الدول كافة أن تستخلص العبر من مظاهر العنصرية في جميع أقاليم العالم، وعليها استنكار ما سببه الاسترقاق من معاناة أو ما نشأ عن الاستعمار من معاناة؛ ولا ينبغي لذلك أن يحدث مجدداً؛
    The Committee recommends that the State party take appropriate means to counter and strongly condemn racism and hate speech by politicians, as well as manifestations of racism in the media, including through the Internet, in particular by effectively prosecuting those responsible, regardless of their status. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعين بالوسائل المناسبة لمكافحة العنصرية وخطاب الكراهية والإعلان عن شجبها القوي لاستخدامهما من جانب السياسيين ولكافة مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال الإنترنت، وبأن تقوم، على وجه الخصوص، بالملاحقة الفعلية للمسؤولين عنها بصرف النظر عن مراكزهم.
    The Committee recommends that the State party take appropriate means to counter and strongly condemn racism and hate speech by politicians, as well as manifestations of racism in the media, including through the Internet, in particular by effectively prosecuting those responsible, regardless of their status. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعين بالوسائل المناسبة لمكافحة العنصرية وخطاب الكراهية والإعلان عن شجبها القوي لاستخدامهما من جانب السياسيين ولكافة مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال الإنترنت، وبأن تقوم، على وجه الخصوص، بالملاحقة الفعلية للمسؤولين عنها بصرف النظر عن مراكزهم.
    It recommended that Malta take measures to counter and condemn racism and hate speech by politicians as well as manifestations of racism in the media, in particular by prosecuting those responsible. UN وأوصت مالطة بأن تتخذ ما يلزم من التدابير لمكافحة وشجب خطاب السياسيين القائم على العنصرية والكراهية، وكذا مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، لا سيما من خلال ملاحقة المذنبين(46).
    83. SADC deplored the continuing manifestations of racism in sport, and commended the efforts undertaken by the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) to combat that phenomenon. UN 83 - ويأسف المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لاستمرار مظاهر العنصرية في مجال الألعاب الرياضية، ويمتدح الجهود التي اتخذها الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) لمحاربة الظاهرة.
    Intensify the initiatives to enforce its legislation aimed at combating racial discrimination and take measures to combat racist speech of politicians as well as manifestations of racism in the media, in particular by prosecuting those responsible (Costa Rica); 102.61. UN 102-60- تكثيف المبادرات لإنفاذ تشريعاتها في سبيل مكافحة التمييز العنصري واتخاذ تدابير لمكافحة خطاب السياسيين العنصري وكذلك مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، لا سيما بمقاضاة المسؤولين عنها (كوستاريكا)؛
    3. In section III, the Special Rapporteur examines and discusses the phenomenon of racism, discrimination and other related intolerance in sports, building upon previous reports of his predecessors, illustrating some manifestations of racism in team and individual sports. UN ٣ - وفي الفرع الثالث، يقوم المقرر الخاص بدراسة ومناقشة ظاهرة العنصرية والتمييز وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة، استنادا إلى التقارير السابقة لأسلافه، مما يبين بعض مظاهر العنصرية في الرياضات الجماعية والفردية.
    The experts identified manifestations of racism in the framework of expulsions and deportations and highlighted the discriminatory impact of certain laws, particularly those relating to migration, civil status and the granting of Dominican citizenship to persons of Haitian heritage born in the Dominican Republic. UN وحدد الخبيران مظاهر العنصرية في إطار عمليات الطرد والترحيل(41) وسلطوا الضوء على الأثر التمييزي لبعض القوانين، وبخاصة تلك المتصلة بالهجرة والحالة المدنية ومنح الجنسية الدومينيكية للأشخاص المنحدرين من أصول هايتية المولودين في الجمهورية الدومينيكية(42).
    Following a brief introduction (sect. I) and the overview of his activities carried out in the period since the issuance of his previous reports (sect. II), the Special Rapporteur refers in section III to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sports, building upon the work initiated by his predecessors, and illustrates some manifestations of racism in team and individual sports. UN وبعد مقدمة موجزة (الفرع الأول) تليها لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ صدور تقريريه السابقين (الفرع الثاني)، يتطرق هذا الأخير في الفرع الثالث إلى العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة، استنادا إلى العمل الذي بدأه أسلافه، ويوضح بعض مظاهر العنصرية في الألعاب الرياضية الجماعية والفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more