"manifesto" - English Arabic dictionary

    "manifesto" - Translation from English to Arabic

    • بيان
        
    • البيان
        
    • بياناً
        
    • بيانه
        
    • مانيفستو
        
    • بياناتك
        
    • بيانك
        
    • للبيان المتعلق
        
    • بياني
        
    • بيانًا
        
    • وثيقةَ
        
    • بيانا
        
    • بيانها
        
    • بيانهم
        
    • منظمة إعلان
        
    The next stage should be the drafting of the Vienna manifesto on Cultural Pluralism and Global Ethics. UN وينبغي أن تكون المرحلة القادمة هي مرحلة تحرير بيان فيينا المتعلق بالتعددية الثقافية والأخلاقيات العالمية.
    The members of the House, as a whole, have the right to comment on the Government's manifesto. UN ولأعضاء المجلس ككل التعقيب على بيان الحكومة.
    Update: This commitment has been reiterated in the Lomé Peace Accord and in the Human Rights manifesto. UN معلومات حديثة: كُرر هذا الالتزام في اتفاق لومي للسلام وفي بيان حقوق الإنسان.
    The manifesto has been signed by 75,845,317 people so far. UN ووقع على البيان 317 845 75 شخصا حتى الآن.
    Once in a patent application and once in the manifesto. Open Subtitles مرة في طلب براءة الإختراع ومرة في البيان الرسمي
    A manifesto committing the Government to sustainable development has been adopted. UN وقد اعتمدت الدولة بياناً التزمت فيه بمتابعة سياسة تحقق التنمية المستدامة.
    The meeting was scheduled to take place over three days, to allow participants to discuss and endorse the party's basic documents, including its manifesto and constitution. UN وكان مقررا أن يُعقد الاجتماع على مدى ثلاثة أيام لتمكين المشاركين من مناقشة وثائق الحزب الأساسية، بما فيها بيانه ودستوره، وإقرارها.
    The global campaign is expected to produce the signature by as many as 100 million persons worldwide of the manifesto 2000 for a Culture of Peace and Non-Violence. UN وينتظر أن تثمر الحملة العالمية توقيع نحو ١٠٠ مليون شخص في العالم على بيان عام ٢٠٠٠ لثقافة للسلام ونبذ العنف.
    UNESCO launched manifesto 2000 at the beginning of the Decade to create public awareness. UN وأطلقت اليونسكو بيان سنة 2000 في بداية العقد بغية خلق وعي عام.
    manifesto 2000, which has been signed by over 75 million people worldwide, is a truly commendable initiative, and should be continued. UN إن بيان عام 2000 الذي وقّع عليه أكثر 75 مليون شخص على نطاق العالم، هو بحق مبادرة جديرة بالثناء، وينبغي مواصلتها.
    :: World Blind Union: manifesto for a United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities. UN :: الاتحاد الدولي للمكفوفين: بيان رسمي عن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين.
    As part of its promotion of the International Year for the Culture of Peace, the ACSJC became a Messenger of the manifesto 2000. UN وكجزء من ترويجه للسنة الدولية لثقافة السلام، اضطلع المجلس الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية بنشر بيان 2000.
    AFS in Costa Rica and New Zealand have actively participated in the manifesto 2000 for a culture of peace and non-violence. UN وشارك فرعا المؤسسة في كوستاريكا ونيوزيلندا مشاركة إيجابية في بيان 2000 من أجل الثقافة والسلام واللا عنف.
    The manifesto covered issues of health, law, rural development, education, women in decision-making and employment. UN ويغطي البيان قضايا الصحة، والقانون، والتنمية الريفية، والتعليم، ووضع المرأة في مجال صنع القرار والتوظيف.
    The manifesto was presented to the President of the Republic and thus developed under the code of the rights of women affected by cancer. UN وقدم البيان إلى رئيس الجمهورية، وبالتالي جرى تطويره بموجب مدونة حقوق المرأة المصابة بالسرطان.
    The manifesto reflects the desire better to integrate assistance for victims into a comprehensive health policy. UN ويعكس البيان استحسان دمج المساعدة المقدمة إلى الضحايا في سياسة صحية شاملة.
    The manifesto also aims at establishing a coalition of donor States to support this initiative. UN ويهدف البيان أيضا إلى إنشاء ائتلاف من الدول المانحة لدعم هذه المبادرة.
    Five hundred young people took part in them and drew up a manifesto rejecting violence against women. UN وقد شارك فيها خمسمائة من الشباب وحرروا بياناً يرفضون من خلاله العنف ضد المرأة.
    Because of the introduction of universal primary education as a result of President Museveni's commitment in his election manifesto, enrolments in primary schools have doubled since 1996, from 2.9 million children to 5.5 million today. UN وبسبب إدخال التعليم الابتدائي العام نتيجة للالتزام الذي أعلنه الرئيس موسيفيني في بيانه الانتخابي، تضاعف عدد المقيدين في المدارس الابتدائية منذ عام ١٩٩٦ من ٢,٩ مليون طفل إلى ٥,٥ مليون طفل في يومنا هذا.
    Activities: Grant agreements were concluded with manifesto 99, a local NGO, to research the traditional methods of reconciliation and with the International Human Rights Law Group to design and implement, in collaboration with local civil society groups, a comprehensive public awareness campaign concerning the TRC. UN الأنشطة: أبرمت اتفاقات مع منظمة مانيفستو 99، وهي منظمة محلية غير حكومية، لتقديم المنح للبحث في شأن الوسائل التقليدية للمصالحة، ومع الفريق القانوني الدولي المعني بحقوق الإنسان للقيام، بالتعاون مع مجموعات محلية من المجتمع المدني، بإعداد وتنفيذ حملة توعية شاملة بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Otherwise you'll be writing your manifesto on a cell block wall. Open Subtitles والا ستقوم بكتابة بياناتك على جدار زنزانتك
    Everything you predicted in your little manifesto here is standing right in front of you. Open Subtitles كلّ ما تنبّأت به في بيانك الصغير هذا يمثل حيّاً أمامك
    11. Welcomes the adoption of the Human Rights manifesto by the parties concerned in Sierra Leone and stresses the need for international assistance to address the human rights issues in Sierra Leone as a step towards accountability in the country, as referred to in paragraph 20 of the report of the Secretary-General; UN ١١ - يرحب باعتماد اﻷطراف المعنية في سيراليون للبيان المتعلق بحقوق اﻹنسان، ويؤكد على الحاجة إلى أن تُراعى، في المساعدة الدولية، معالجة قضايا حقوق اﻹنسان في سيراليون باعتبار ذلك خطوة صوب كفالة المساءلة في ذلك البلد، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٠ من تقرير اﻷمين العام؛
    I'll make my manifesto. Open Subtitles سوف أصدر بياني الخاص
    Barlow then wrote a manifesto that he called A Declaration Of Independence Of Cyberspace. Open Subtitles كتب بارلو في اثر ذلك بيانًا أطلق عليه إعلان استقلال الفضاء الإلكتروني
    UNIFEM supported training on electoral processes in Rwanda for 113 female representatives from all parties, covering manifesto development, competitive political discourse, laws, economic policies and confidence building. UN قدّم الصندوق الدعم لإجراء دورة تدريبية على العمليات الانتخابية في رواندا لفائدة 113 امرأة يمثلن جميع الأحزاب، شملت وثيقةَ التنمية والخطاب السياسي التنافسي والقوانين والسياسات الاقتصادية وبناء الثقة.
    The NGO community had hoped that the special session final document would be a manifesto for the further implementation of the Convention. UN وكانت المنظمات غير الحكومية تأمل أن تكون الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية بيانا رسميا لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The goals defended by the UNITA Renovation Committee in its political manifesto are those of peace and the consolidation of democracy. UN واﻷهداف التي تدافع عنها لجنة تجديد يونيتا في بيانها السياسي هي السلم وتوطيد الديمقراطية.
    And his cult... have you identified their religion or manifesto? Open Subtitles وهل تعرّفتم على ديانة طائفته أو بيانهم الرسمي؟ إدارة مكافحة الإرهاب وهل تعرّفتم على ديانة طائفته أو بيانهم الرسمي؟
    :: Completed a review of the research by a local NGO, manifesto 99, on traditional methods of conflict resolution UN :: أنجزت استعراضا للبحث الذي أجرته منظمة غير حكومية وطنية هي منظمة إعلان 99، في الأساليب التقليدية لحل الصراعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more