But this is not a problem from above; it is manmade. | UN | ولكن هذه المشكلة ليس مصدرها من فوق؛ إنها من صنع الإنسان. |
manmade and natural emergencies must be addressed, lest they undermine development targets. | UN | وذكرت أنه يتعين التصدي لحالات الطوارئ سواء كانت طبيعية أو من صنع الإنسان حتى لا تقوض أهداف التنمية. |
manmade and natural disasters in all programme countries. | UN | الكوارث والكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان في جميع البلدان التي تنفذ فيها برامج. |
Yet hunger and malnutrition are by no means dictated by fate or a curse of nature; they are manmade. | UN | والجوع ونقص التغذية ليسا على الإطلاق قدراً مقدوراً ولا هما لعنة من لعنات الطبيعة؛ بل هما من صنع يد الإنسان. |
Another manmade oasis can be found 300 miles northeast. | Open Subtitles | توجد واحة صناعية أخرى 300ميل نحو الشمال الشرقي. |
These circles on his back are definitely manmade. | Open Subtitles | هذه الدوائر على ظهره بالتأكيد هي من صنع البشر |
One manmade shock is refugee influx. | UN | ويشكل تدفق اللاجئين إحدى الصدمات التي هي من صنع الإنسان. |
The largest manmade disaster of the twentieth century, it has negatively impacted on the lives of millions of people and caused enormous economic damage. | UN | ولكونها أكبر كارثة من صنع الإنسان شهدها القرن العشرون، فقد أثرت تأثيرا سلبيا على حياة ملايين الناس، وتسببت في خسائر اقتصادية فادحة. |
Hunger is not a question of fate; it is manmade. | UN | فالجوع ليس مسألة تتعلق بالقَدَرْ، بل هو من صنع الإنسان. |
UAV footage shows extensive fire damage and not a trace of anything manmade. | Open Subtitles | لقطات الطائرات بدون طيار معارض الخسائر الناجمة عن الحرائق واسعة ولا أثر لشيء من صنع الإنسان. |
So we're looking for ruins, anything that's manmade, ok? | Open Subtitles | إذاً فنحن نبحث عن أطلال, أيّ شيءٍ من صنع الإنسان |
I did. I saw landmarks that were both manmade and the natural things. | Open Subtitles | لقد رأيت العالم رأيت أراضي من صنع الإنسان وطبيعية |
It is likewise prohibited to use the Moon in order to commit any such act or to engage in any such threat in relation to the Earth, the Moon, spacecraft, the personnel of spacecraft or manmade space objects. | UN | ويحظر بالمثل استخدام القمر لارتكاب مثل هذا العمل أو توجيه أي تهديد من هذا النوع فيما يتعلق بالأرض، والقمر، والسفن الفضائية، والعاملين في السفن الفضائية أو الأجسام الفضائية التي هي من صنع الإنسان. |
It is likewise prohibited to use the Moon in order to commit any such act or to engage in any such threat in relation to the Earth, the Moon, spacecraft, the personnel of spacecraft or manmade space objects. | UN | ويحظر بالمثل استخدام القمر لارتكاب مثل هذا العمل أو توجيه أيِّ تهديد من هذا النوع فيما يتعلق بالأرض، والقمر، والسفن الفضائية، والعاملين في السفن الفضائية أو الأجسام الفضائية التي هي من صنع الإنسان. |
In recent years, we have come to see how vulnerable any one nation can be to various security threats and natural or manmade disasters. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، شهدنا كيف يمكن لأي دولة أن تكون معرضة للتهديدات الأمنية والكوارث الطبيعية أو من صنع الإنسان. |
235. On another view, the distinction between natural or manmade disasters did not resolve all the definitional problems. | UN | 235- ومن وجهة نظر أخرى لا يؤدي التمييز بين الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان إلى حل جميع مشاكل التعريف. |
Yet hunger and malnutrition are by no means dictated by fate or a curse of nature; they are manmade. | UN | والجوع ونقص التغذية ليسا على الإطلاق قدراً مقدوراً ولا هما لعنة من لعنات الطبيعة؛ بل هما من صنع يد الإنسان. |
New Dawn will open a stable manmade anomaly. It will simultaneously close all the others while absorbing their power. | Open Subtitles | الفجر الجديد سيقوم بفتح هالة صناعية مستقرة وستقوم بغلق كل الهالات الأخرى آنيًا بينما تمتص طاقتهم.. |
Within that manmade prototype I fought, I sensed the presence of Megatron. | Open Subtitles | ضمن ذلك النموذج من صنع البشر الذي قاتلته، شعرت بوجود (ميغاترون) |
As Yolande Mukagasana wondered, is it possible that the international community is more comfortable intervening in natural disasters than in manmade ones because they do not raise fundamental questions about the responsibilities of Governments? | UN | وكما تساءلت يولاند موكاغاسانا، فهل المجتمع الدولي يشعر بأريحية أكبر للتدخل في الكوارث الطبيعية منها في الكوارث التي يتسبب فيها الإنسان لأنها لا تثير تساؤلات جوهرية فيما يتعلق بمسؤولية الحكومات؟ |
Now all cops... human and manmade together... take on the battle to watch over us all. | Open Subtitles | "والآن كل رجال الشرطة البشر والآليين سويًا" "يخوضوا الحرب لحمايتنا جميعًا" |
We support in principle and on the basis of our convictions any action aimed at alleviating difficult situations resulting from natural or manmade disasters. | UN | ونؤيد من حيث المبدأ وعلى أساس اقتناعنا أي إجراء يرمي إلى تخفيف الحالات الصعبة الناجمة عن الكوارث الطبيعية أو الكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية. |