"manpower and migration" - Translation from English to Arabic

    • القوى العاملة والهجرة
        
    The Ministry of Manpower and Migration monitored the welfare of Egyptian workers abroad through labour representation offices located in 12 Arab States and in 3 European States, namely, Greece, Italy and Switzerland. UN وتتابع وزارة القوى العاملة والهجرة رعاية العمال المصريين في الخارج من خلال مكاتب التمثيل العمالي الموجودة في 12 دولة عربية وفي 3 دول أوروبية هي تحديدا اليونان وإيطاليا وسويسرا.
    The President (spoke in Arabic): I call upon Mrs. Aisha Abdel Hady, Minister of Manpower and Migration of the Arab Republic of Egypt. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة عائشة عبد الهادي وزيرة القوى العاملة والهجرة بجمهورية مصر العربية.
    The Special Rapporteur met the Minister of Manpower and Migration, the Minister of Family and Population, and high-level officials of the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, Ministry of Interior, and Ministry of Social Solidarity. UN واجتمعت المقررة الخاصة بوزيرة القوى العاملة والهجرة ووزيرة الأسرة والسكان، وبمسؤولين رفيعي المستوى في وزارة الخارجية، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن الاجتماعي.
    26. Second, identification of trafficked persons is not an institutionalized practice within the governmental authorities that may be the first contact with trafficked persons, such as the Ministry of Manpower and Migration, and the Ministry of Interior. UN 26- وثانياً، لا تعد عملية تحديد الأشخاص المتجر بهم ممارسة راسخة داخل السلطات الحكومية التي قد تكون هي نفسها أول جهة اتصال مع الأشخاص المتجر بهم، مثل وزارة القوى العاملة والهجرة ووزارة الداخلية.
    While the Ministry of Manpower and Migration has a labour inspection system in place to monitor conditions in workplaces, labour inspectors are not equipped with the capacity, knowledge and skills to detect trafficked persons in workplaces. UN ومع أن وزارة القوى العاملة والهجرة لديها نظام للتفتيش على العمل من أجل رصد أماكن العمل، فإن مفتشي العمل يفتقرون إلى القدرات والمعارف والمهارات التي تمكنهم من اكتشاف الأشخاص المتجر بهم في أماكن العمل.
    The Ministry of Manpower and Migration has established a post of labour attaché in some places to bring Egyptian expatriates together in order to resolve all the problems concerning their presence abroad and to make it easier to provide services to them. UN وقد أنشأت وزارة القوى العاملة والهجرة وظيفة ملحق عمالي في بعض أماكن تجمع المصريين بالخارج للعمل على حل كافة المشاكل الخاصة بتواجدهم وتسهيل تقديم الخدمات لهم.
    The Special Rapporteur met with the Minister for Manpower and Migration and the Minister for Family and Population, as well as high-level officials of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and the Ministry of Social Solidarity. UN واجتمعت المقررة الخاصة بوزير القوى العاملة والهجرة ووزير الأسرة والسكان فضلاً عن المسؤولين الرفيعي المستوى في وزارة الخارجية، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن الاجتماعي.
    While the Ministry of Manpower and Migration has a labour inspection system in place to monitor the condition of workplaces, it is underutilized for the purpose of detecting victims of trafficking. UN ومع أن وزارة القوى العاملة والهجرة لديها نظام للتفتيش على العمل من أجل رصد أماكن العمل، فإنه لا يستخدم بصورة كافية لغرض اكتشاف ضحايا الاتجار بالبشر.
    Labour inspectors (Ministry of Manpower and Migration) UN مفتشي العمل (وزارة القوى العاملة والهجرة).
    (e) The weak monitoring mechanisms available in the State party, in particular the insufficient use of the Child Protection Committees and of the labour inspection system of the Ministry of Manpower and Migration. UN (ﻫ) ضعف آليات الرصد في الدولة الطرف وخاصة الاستخدام غير الكافي للجان حماية الطفل ولنظام التفتيش على العمل التابع لوزارة القوى العاملة والهجرة.
    4. The Government noted that the Ministry of Manpower and Migration had adopted a number of policies to guarantee the welfare of Egyptians abroad, strengthen their ties with Egypt, organize and facilitate lawful migration, and integrate Egyptian migrant workers into host countries. UN 4 - أشارت الحكومة إلى أن وزارة القوى العاملة والهجرة اعتمدت عددا من السياسات الرامية إلى ضمان رعاية المصريين في الخارج وتعزيز صلاتهم بمصر، وتنظيم وتسهيل الهجرة الشرعية وإدماج المهاجرين المصريين في بلدان المهجر.
    190. With a view to combating the worst forms of child labour, the Ministry of Manpower and Migration has adopted a number of projects, working in cooperation with the ILO. These have borne fruit in the form of an announcement that five governorates (Luxor, Aswan, North Sinai, South Sinai, and New Valley) were free of the worst forms of child labour. UN 190- وفي شأن مكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال، تبنت وزارة القوى العاملة والهجرة عدة مشروعات من خلال التعاون مع منظمة العمل الدولية أثمرت عن إعلان خلو خمس محافظات من أسوأ أشكال عمل الأطفال (الأقصر/أسوان/شمال سيناء/جنوب سيناء/الوادي الجديد).
    With a view to eliminating the worst forms of child labour, the Ministry of Manpower and Migration established several joint projects with the International Labour Organization (ILO), which resulted in five governorates being declared free of the worst forms of child labour (Aqsar, Aswan, North Sinai, South Sinai and Wadi al-Jadid). UN وفى شأن مكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال، تبنت وزارة القوى العاملة والهجرة عدة مشروعات من خلال التعاون مع منظمة العمل الدولية أثمرت عن إعلان خلو خمس محافظات من أسوأ أشكال عمل الأطفال (الأقصر/أسوان/شمال سيناء/جنوب سيناء/الوادى الجديد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more