"manslaughter" - English Arabic dictionary

    "manslaughter" - Translation from English to Arabic

    • القتل الخطأ
        
    • القتل غير العمد
        
    • بالقتل الخطأ
        
    • والقتل الخطأ
        
    • الغير متعمد
        
    • قتل غير متعمد
        
    • القتل العمد
        
    • قتل خطأ
        
    • القتل الغير
        
    • في القتل
        
    • القتل دون سبق الإصرار
        
    • قتل غير عمد
        
    • القتل غير المتعمد
        
    • بالقتل غير
        
    • قتل غير متعمّد
        
    What will they do now? She'll serve time for manslaughter. Open Subtitles ستقضي محكومية بتهمة القتل الخطأ لكن لن يتم إعدامها
    'Cause if you don't, you might be liable for manslaughter. Open Subtitles لأنّه إن لم تستطع . فستذهب بتهمة القتل الخطأ
    Nhim Sophea received a sentence of 18 months in prison after charges against him were reduced to involuntary manslaughter. UN وحُكم على نهيم سوفيا بالسجن لمدة 18 شهراً بعد خفض التهم الموجهة إليه إلى القتل غير العمد.
    He's currently serving time for involuntary manslaughter. Open Subtitles إنه يقضي حالياً فترة سجنه لجريمة القتل غير العمد
    This chronology reveals that the author was in detention for seven years and eight months before being sentenced on a plea of guilty of manslaughter. UN ويبين هذا التسلسل الزمني أن صاحب الرسالة ظل محتجزاً لمدة سبع سنوات وثمانية أشهر قبل إدانته بعد إقراره بالقتل الخطأ.
    Another three unnamed persons were hanged in Nour on charges of murder, torture, kidnapping, fraud and manslaughter. UN وشنق ثلاثة آخرون لم تعلن أسماؤهم في نور بتهمة القتل والتعذيب والاختطاف والغش والقتل الخطأ.
    Nobody proved anything, but there was a rumor going around that Ed paid Andy to drop the reckless manslaughter charges. Open Subtitles لم يثبت احد شيئا لكن كان هنالك شائعة بأن ايد دفع ل اندي ليسقط حكم القتل الغير متعمد
    Women who do so should not be held accountable to charges of murder or manslaughter. UN والمرأة التي يُُقدم على ذلك يجب ألا تكون مسؤولة عن تهمة القتل العمد أو القتل الخطأ.
    All cases involving persons under 16 years of age are dealt with by a Special Court except for a few very serious cases, such as those where the charge is murder or attempted murder or manslaughter. UN وتنظر المحكمة الخاصة في جميع القضايا التي تمس الأشخاص دون سن 16 سنة باستثناء بعض القضايا بالغة الخطورة كالقضايا التي يكون وجه الاتهام فيها القتل العمد أو محاولة القتل أو القتل الخطأ.
    One of the two men arrested for common crime killings was convicted of manslaughter and freed on bail pending appeal. UN ووجهت إلى أحد الرجلين اللذين اعتقلا بتهمة جرائم قتل عادية تهمة القتل الخطأ وأطلق سراحه بكفالة في رهن الاستئناف.
    Subject matter: Establishment of guilt of involuntary manslaughter by trial, right to a second hearing UN الموضوع: إثبات جريمة القتل الخطأ في المحاكمة، والحق في إعادة النظر في الحكم
    That is to say that none of the military personnel was charged with murder or manslaughter. UN ويعني ذلك أن أيا من الموظفين العسكريين لم يتهم بجريمة القتل العمد أو القتل الخطأ.
    Convicted of involuntary manslaughter in 2012 as a minor. Open Subtitles المدانين من غير الطوعي القتل غير العمد في عام 2012 باعتباره قاصرا.
    Suspicious death for mom, and her dad most likely went away for manslaughter. Open Subtitles وفاة مشبوهة لأمي، والدها على الأرجح ذهب بعيدا بتهمة القتل غير العمد.
    On appeal, counsel for the author argued that the trial had been unconstitutional in the light of the earlier acceptance by the prosecution of a plea of manslaughter. UN وفي الاستئناف أعلن محامي صاحب الرسالة أن المحاكمة كانت غير دستورية في ضوء قبول الادعاء من قبل للاعتراف بالقتل الخطأ.
    In addition, NSW criminal justice system provides a mechanism to prosecute murder and manslaughter or perverting the course of justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام العدالة الجنائية في نيو ساوث ويلز آلية للمحاكمة على القتل والقتل الخطأ أو إعاقة سير العدالة.
    I reviewed your manslaughter conviction, checked the medical records. Open Subtitles راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية
    Now, look at me, if it's manslaughter, I can help you, but you've got to tell me what happened. Open Subtitles والأن فلتنظر إلي إن كانت حالة قتل غير متعمد, يمكنني مساعدتك ولكن سيجب عليك إخباري بما حدث
    The offences which are triable only on indictment are the more serious ones, such as murder, manslaughter and rape. UN والجنايات التي تحاكم على أساس اتهام جنائي هي الأخطر مثل القتل العمد والقتل دون سابق إصرار والاغتصاب.
    Well, it's manslaughter at least, and you staged the suicide, all to keep yourself out of jail. Open Subtitles حسنٌ، سيعتبر قتل خطأ على الأقل ، و قد مثلّتِ الإنتحار . كي لاتدخلي السّجن
    Incidence of murder, attempted murder, manslaughter, and negligent homicide UN إحصاءات القتل والشروع في القتل والضرب المفضي إلى موت والقتل بإهمال
    Sentences ranged from 12 months for manslaughter committed by a juvenile in mitigating circumstances to 33 years and 4 months for multiple crimes against humanity committed by several former militia leaders. UN وتراوحت الأحكام ما بين 12 شهراً عقوبة على القتل دون سبق الإصرار الذي ارتكبه حدث في ظروف مخففة إلى 33 عاماً و4 شهور عقوبة على جرائم متعددة بحق الإنسانية ارتكبها العديد من زعماء الميليشيا السابقين.
    It's involuntary manslaughter. No jail time. That's the offer. Open Subtitles إنه قتل غير عمد ، لن تقضي وقت بالسجن هذا هو العرض
    But then one bad situation turned into a manslaughter charge. Open Subtitles لكن بعد وضعية سيئة واحدة تحولت إلى تهمة القتل غير المتعمد
    Any person who is convicted of manslaughter shall be liable to imprisonment for life and to pay such fine as the court may award. UN ويتعرض أي شخص يدان بالقتل غير العمد لعقوبة السجن مدى الحياة ودفع الغرامة التي تقررها المحكمة.
    You are up for manslaughter, and you're worried about being embarrassed? Open Subtitles أنت تواجه جريمة قتل غير متعمّد وتقلق بشأن الحرج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more