This document will now be substantially produced through the new database but will continue to require a degree of manual work. | UN | سيجري إصدار الجزء اﻷكبر من هذه الوثيقة باستخدام قاعدة البيانات الجديدة ولكنها ستظل بحاجة إلى قدر من العمل اليدوي. |
This document will now be substantially produced through the new database, but will continue to require a degree of manual work. | UN | سيجري إعداد هذه الوثيقة أساسا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة، ولكن ستستمر الحاجة في إعدادها إلى بعض العمل اليدوي. |
Use of computer technology to automate manual work processes | UN | استخدام تكنولوجيا الحاسوب لإضفاء الطابع الآلي على عمليات الأعمال اليدوية |
224. In the countryside, the majority of working women do manual work. | UN | 224 - وفي الريف، تشتغل معظم النساء في الأعمال اليدوية. |
Workers not dealing with the services of hygiene and well-being, since they normally never did manual work. | UN | العمال الذين لا يتعاملون بخدمات الصحة والرفاه، لأنهم في العادة لم يسبق لهم أن قاموا بأعمال يدوية. |
This memorandum provided for a retroactive increase in the wages of labourers performing manual work at the ports by 50 per cent from 1 March 1992. | UN | وتقضي المذكرة بزيادة بأثر رجعي في أجور العمال الذين يؤدون أعمالاً يدوية في الموانئ بنسبة 50 في المائة اعتباراً من 1 آذار/مارس 1992. |
This resulted in laborious manual work to prepare the reports for cost centres. | UN | الأمر الذي أدى إلى القيام بعمل يدوي شاق لإعداد التقارير لمراكز تحديد التكاليف. |
The programme legally guarantees 100 days of wage employment every year to adult members of rural households who volunteer to do unskilled manual work. | UN | ويضمن هذا البرنامج قانونيا 100 يوم من العمالة المأجورة في كل عام للأفراد البالغين من الأسر الريفية الذين يتطوعون للقيام بالأعمال اليدوية التي لا تتطلب مهارة. |
This document will now be substantially produced through the new database, but will continue to require a degree of manual work. | UN | سيجري إعداد هذه الوثيقة أساسا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة، ولكن ستستمر الحاجة في إعدادها إلى بعض العمل اليدوي. |
Although the GHG inventory data are electronically imported to the secretariat's GHG database, much manual work is required to ensure the accuracy of the imported information. | UN | فرغم أن بيانات جرد غازات الدفيئة تُنقل إلكترونياً إلى قاعدة بيانات غازات الدفيئة لدى الأمانة، يلزم القيام بالكثير من العمل اليدوي لضمان دقة المعلومات المنقولة. |
Similarly, they performed 50 per cent of manual work but only one third of that was paid. | UN | وبالمثل فإنهن يؤدين 50 في المائة من العمل اليدوي ولا يتلقين أجرا سوى عن ثلث ذلك العمل. |
Heavy and repetitive manual work also places great strain on the body, with associated risks of musculoskeletal injuries. | UN | كما أن العمل اليدوي الشديد والمتكرر يجهد الجسد إجهاداً كبيراً، ويقترن بمخاطر إصابات العضلات والعظام. |
Your right hand's almost an entire size bigger than your left - hard manual work does that. | Open Subtitles | يدك اليمنى تقريبا حجم كامل أكبر من الأيسر - من الصعب العمل اليدوي يفعل ذلك. |
Tell you what, this manual work's giving me a thirst. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً، هذا العمل اليدوي يجعلني أشعر بالعطش. |
I'm a laborer who does manual work | Open Subtitles | أنا عامل أمارس الأعمال اليدوية |
237. Table 15 shows that, during the training year 2002/2003, the Centre accommodated 55 disabled persons who received training in administration, computing, manual work and trades, smithing and welding, carpentry and decorating, tailoring and family education. | UN | 237- يبين الجدول رقم 15 أن المركز أستوعب 55 معاقاً خلال العام التأهيلي 2002/2003 يتلقوا تدريبهم وتأهيلهم في مجال الإدارة والحاسب الآلي، الأعمال اليدوية والحرفية، الحدادة واللحام، النجارة والدهان، الخياطة، والتربية الأسرية. |
More complete integration of payroll and human resources transactions globally; today, the local field staff payroll systems are separate from human resources, leading to significant manual work to update human resources actions and time and attendance | UN | زيادة اكتمال إدماج كشوف المرتبات ومعاملات الموارد البشرية على الصعيد العالمي، حيث أن نظم المرتبات للموظفين الميدانيين المحليين منفصلة في الوقت الحاضر عن الموارد البشرية، مما يؤدي إلى قدر كبير من الأعمال اليدوية لتحديث إجراءات الموارد البشرية وحساب الوقت والحضور |
In September 1990, the Iraqi Client stopped supplying food for the workers and approximately 60 per cent of the workers were forced by the Iraqi authorities to dig trenches and perform other manual work. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1990 توقف العميل العراقي عن تزويد العمال بالطعام وأجبرت السلطات العراقية قرابة 60 في المائة منهم على حفر الخنادق والقيام بأعمال يدوية أخرى. |
In 1997 almost 74,000 women (1 per cent of all women employed in these branches, or a sixth of all persons doing heavy manual work) worked at tasks beyond their strength. | UN | وفي عام ١٩٩٧ كان هناك نحو ٠٠٠ ٧٤ امرأة )١ في المائة من جميع النساء العاملات في هذه الفروع، أو سُدس عدد جميع من يقومون بأعمال يدوية شاقة( تعملن في مهام تتجاوز قوتهن. |
Also, schoolchildren perform manual work at school and the Special Rapporteur recommends the immediate prohibition and urgent elimination of this practice. | UN | كما يؤدي أطفال المدارس أعمالاً يدوية في المدارس، ولذلك توصي المقررة الخاصة بالقيام حالاً بحظر هذه الممارسة والقضاء عليها بصورة عاجلة. |
Another cause - closely related to the first - is the demotivating system of welfare benefits in view of the pay level for unqualified manual work. | UN | وثمة سبب آخر له صلة وثيقة بالسبب الأول، وهو نظام استحقاقات الضمان الاجتماعي غير المشجع من حيث مستوى الأجر المدفوع للعامل الذي يقوم بعمل يدوي لا يحتاج إلى مؤهلات. |
The National Rural Employment Guarantee Act (2005) guaranteed rural households at least 100 days of work a year for adults who volunteered to do unskilled manual work. | UN | وذكرت أن القانون الوطني لضمان فرص العمل في الريف (2005) يكفل للأسر الريفية 100 يوم عمل على الأقل في السنة بالنسبة للبالغين الذين يتطوعون للقيام بالأعمال اليدوية التي لا تحتاج إلى مهارة. |
The National Rural Employment Guarantee Scheme administers online the assignment of work to unskilled workers in the Andra Pradesh province, in application of a Government Act ensuring at least a guaranteed wage of 100 days in every financial year to any household whose members volunteer to do unskilled manual work. | UN | ويدير " المشروع الوطني لضمان العمالة في الريف " على خط مباشر إيكال العمل إلى عمال غير مهرة في إقليم أندرا براديش، تطبيقاً لقانون حكومي يكفل مائة يوم على الأقل من العمل المضمون في كل سنة مالية لأي أسرة معيشية يتطوع أعضاؤها لممارسة عمل يدوي غير ماهر. |